【新唐人2012年3月7日訊】廣東省烏坎村村委會選舉,4號進行了第二輪投票,由洪銳潮當選副主任,孫文良、陳素轉、莊烈宏、張建城當選委員。烏坎村在一個月內將再選出9到11名的村民代表監督委員會。這幾位新科村委接下來的工作就是實踐他們的選舉訴求---討回被盜賣的土地
廣東省烏坎村在過去一個月內連續舉行了三場的選舉,2月3號選出選舉委員會,2月11號選村民代表,3月3號選村委會。由於村委會首輪只選出一名主任和一名副主任,於是在4號進行第二輪選舉,薛錦波女兒薛健婉在家人的反對壓力下,退出了村委副主任的選舉。
大陸鄉村選舉二十多年來,候選人都是由官方內定,村民投不投票,投誰的票,都改變不了被「官方操縱」的結局。烏坎村民經過一次又一次的抗爭,才迫使當局讓步,取回了自主選舉的權利。不過,這個被稱為「中國第一次農村民主選舉」的烏坎模式,能不能在中國其他地方複製,備受外界關注。
3月5號下午的人大廣東團開放日,多名境外記者向廣東省委書記汪洋提問烏坎事件。汪洋坦言,烏坎的民主選舉,是按照《村民委員會組織法》和《廣東省村民委員會選舉辦法》來進行,沒有任何創新,只不過把《選舉法》和《組織法》落實的過程,讓這個村子在過去選舉中「走過場」的現象得到了糾正。汪洋還透露,可能會在今年下半年適當時候,召開全省性會議,把從烏坎這個點取得的經驗教訓,用於指導全省加強村級組織建設。
但是政治人物開的支票能不能信任?
成都維權人士浦飛表示,烏坎的選舉是在中共體系之內的選舉,並不是超法律之外,希望烏坎今天這個結果能延續下去。
浦飛:「我只希望這個態勢能保持下去,給大家一個更好一個解決方式的路徑,而不要把這個典型路徑一味的打破。」
新任的村委會委員信誓旦旦的會為村民討回土地,然而,要向貪污腐敗的政府拿回既得利益,並不是件容易的事。資深媒體人馬曉明表示,能不能收回土地還要看村民們繼續抗爭的情況而定。
楊姓烏坎村民則表示沒信心。
烏坎村民楊先生:「我看不出來,會不會要回來也不一定。」
而,新上任的村委會是不是能秉持初衷繼續替村民維權?
馬曉明表示,新上任的這些村幹部是不是能堅持原來的這種立場和態度,這都還判斷不出來。
馬曉明:「有許許多的村幹部,也是村民選出來的,但是選出來以後,他的地位變了,他所面臨的利益誘惑非常大,還能不能為村民們辦事,維護集體和村民的利益,這個還有待我們看事實是啊。」
土地問題是烏坎去年9月爆發抗爭的導火線,新選出的村委會即將面對棘手的土地問題,選後各種利益矛盾也將陸續浮上臺面,烏坎街頭抗爭事件會不會再次掀起,我們繼續關注。
新唐人記者周玉林、李庭、朱娣採訪報導。
******************
Wukan: New Villager’s Committee Faces Tough Land Issue
On March 4, Wukan Village in Guangdong held its 2nd round of voting for a Villager’s Committee. Hong Ruichao was elected as the deputy chief.
The new committee members are Sun Wenliang, Chen Suzhuan, Zhuang Liehong and Zhang Jiancheng. A watchdog committee consisting of 9-11 members will be
voted in within one month. The newly elected committee members shall fulfill their election promise to take back the lands that local officials sold secretly and illegally.
Guangdong;s Wukan Village has held three phases of elections during the past month. on Feb. 3, the election committee was elected; on February 11, voting was held for villager representatives; and on March 3 there was the election for villager’s committee.
In the first round of elections for a village committee, only one chief and one deputy chief were voted in. On March 4, villagers went to the polls in the
2nd-round election. Xue Jianwan, daughter of Xue Jinbo, quit the race for
deputy chief, when she was opposed by her family members.
In the last 20 years, all the election candidates of mainland villages were internally selected by officials. The vote's outcomes have never been changed no matter whether the villagers voted or not. Wukan villagers’ persistence in fighting back has forced the Beijing regime to yield, the villagers took back voting rights. Wukan’s voting, labeled China's first rural democratic election,
is now under the world’s spotlight. The community concerns itself with whether this success can repeated elsewhere in China.
March 5 is the open day for the Guangdong delegation of the National People's Congress of the Chinese Communist Party (CCP). Wang Yang, the CCP Secretary of Guangdong, was asked by several foreign reporters about the Wukan election.
According to Wang, Wukan’s voting proceeded in line with the Organic Law of the Villagers Committees and the agreed Method for Selecting the Villager Committee of Guangdong Province. Wang claimed that Wukan’s election just put the law
into practice. A specific province-wide conference may be held in the second half of this year, said Wang Yang. The meeting will use the experiences and lessons from Wukan’s voting experience to guide the construction of village-level administration.
Yet, can the politician’s promise be trusted?
Chengdu democracy activist, Pu Fei, says that Wukan’s election is still one that was held inside the CCP system. Pu Fei hopes the outcome that Wukan has achieved so far can be extended.
Pu Fei: "I only hope that this trend can be maintained so as to offer us a better way to solve problems. This opportunity should not be ruined.”
The new village committee members vowed to get back village lands that were taken. However, it is deemed not an easy task to take back the vested interests of corrupt authorities. Ma Xiaoming, a veteran media professional, thinks that
the return of farmlands relies on the villagers’ persistence in continuing to fight.
Mr. Yang, a Wukan villager, expressed no confidence in this solution.
Mr. Yang (Wukan villager), "It can’t tell yet… It’s uncertain that we shall be able to get (the lands) back."
Will the new villager’s committee be able to continue to safeguard the rights of the villagers?
Ma Xiaoming says that the outcome cannot be predicted at the moment.
Ma Xiaoming: "There’re lots of village leaders who were elected by the villagers. But with their change of status, and facing big temptations as to interests, can they still speak for the villagers and safeguard their rights?
Let’s wait and see."
The land issue ignited the outbreak of the Wukan protest in Sept. 2011, The newly elected village committee will soon have to deal with the tough land problem. Various conflicts of interest are expected to emerge after Wukan’s election. Will the Wukan mass protest be sparked once again by these conflicts ? Let us see what happens next.
NTD reporters: Zhou Yulin, Li Ting and Zhu Di
廣東省烏坎村在過去一個月內連續舉行了三場的選舉,2月3號選出選舉委員會,2月11號選村民代表,3月3號選村委會。由於村委會首輪只選出一名主任和一名副主任,於是在4號進行第二輪選舉,薛錦波女兒薛健婉在家人的反對壓力下,退出了村委副主任的選舉。
大陸鄉村選舉二十多年來,候選人都是由官方內定,村民投不投票,投誰的票,都改變不了被「官方操縱」的結局。烏坎村民經過一次又一次的抗爭,才迫使當局讓步,取回了自主選舉的權利。不過,這個被稱為「中國第一次農村民主選舉」的烏坎模式,能不能在中國其他地方複製,備受外界關注。
3月5號下午的人大廣東團開放日,多名境外記者向廣東省委書記汪洋提問烏坎事件。汪洋坦言,烏坎的民主選舉,是按照《村民委員會組織法》和《廣東省村民委員會選舉辦法》來進行,沒有任何創新,只不過把《選舉法》和《組織法》落實的過程,讓這個村子在過去選舉中「走過場」的現象得到了糾正。汪洋還透露,可能會在今年下半年適當時候,召開全省性會議,把從烏坎這個點取得的經驗教訓,用於指導全省加強村級組織建設。
但是政治人物開的支票能不能信任?
成都維權人士浦飛表示,烏坎的選舉是在中共體系之內的選舉,並不是超法律之外,希望烏坎今天這個結果能延續下去。
浦飛:「我只希望這個態勢能保持下去,給大家一個更好一個解決方式的路徑,而不要把這個典型路徑一味的打破。」
新任的村委會委員信誓旦旦的會為村民討回土地,然而,要向貪污腐敗的政府拿回既得利益,並不是件容易的事。資深媒體人馬曉明表示,能不能收回土地還要看村民們繼續抗爭的情況而定。
楊姓烏坎村民則表示沒信心。
烏坎村民楊先生:「我看不出來,會不會要回來也不一定。」
而,新上任的村委會是不是能秉持初衷繼續替村民維權?
馬曉明表示,新上任的這些村幹部是不是能堅持原來的這種立場和態度,這都還判斷不出來。
馬曉明:「有許許多的村幹部,也是村民選出來的,但是選出來以後,他的地位變了,他所面臨的利益誘惑非常大,還能不能為村民們辦事,維護集體和村民的利益,這個還有待我們看事實是啊。」
土地問題是烏坎去年9月爆發抗爭的導火線,新選出的村委會即將面對棘手的土地問題,選後各種利益矛盾也將陸續浮上臺面,烏坎街頭抗爭事件會不會再次掀起,我們繼續關注。
新唐人記者周玉林、李庭、朱娣採訪報導。
******************
Wukan: New Villager’s Committee Faces Tough Land Issue
On March 4, Wukan Village in Guangdong held its 2nd round of voting for a Villager’s Committee. Hong Ruichao was elected as the deputy chief.
The new committee members are Sun Wenliang, Chen Suzhuan, Zhuang Liehong and Zhang Jiancheng. A watchdog committee consisting of 9-11 members will be
voted in within one month. The newly elected committee members shall fulfill their election promise to take back the lands that local officials sold secretly and illegally.
Guangdong;s Wukan Village has held three phases of elections during the past month. on Feb. 3, the election committee was elected; on February 11, voting was held for villager representatives; and on March 3 there was the election for villager’s committee.
In the first round of elections for a village committee, only one chief and one deputy chief were voted in. On March 4, villagers went to the polls in the
2nd-round election. Xue Jianwan, daughter of Xue Jinbo, quit the race for
deputy chief, when she was opposed by her family members.
In the last 20 years, all the election candidates of mainland villages were internally selected by officials. The vote's outcomes have never been changed no matter whether the villagers voted or not. Wukan villagers’ persistence in fighting back has forced the Beijing regime to yield, the villagers took back voting rights. Wukan’s voting, labeled China's first rural democratic election,
is now under the world’s spotlight. The community concerns itself with whether this success can repeated elsewhere in China.
March 5 is the open day for the Guangdong delegation of the National People's Congress of the Chinese Communist Party (CCP). Wang Yang, the CCP Secretary of Guangdong, was asked by several foreign reporters about the Wukan election.
According to Wang, Wukan’s voting proceeded in line with the Organic Law of the Villagers Committees and the agreed Method for Selecting the Villager Committee of Guangdong Province. Wang claimed that Wukan’s election just put the law
into practice. A specific province-wide conference may be held in the second half of this year, said Wang Yang. The meeting will use the experiences and lessons from Wukan’s voting experience to guide the construction of village-level administration.
Yet, can the politician’s promise be trusted?
Chengdu democracy activist, Pu Fei, says that Wukan’s election is still one that was held inside the CCP system. Pu Fei hopes the outcome that Wukan has achieved so far can be extended.
Pu Fei: "I only hope that this trend can be maintained so as to offer us a better way to solve problems. This opportunity should not be ruined.”
The new village committee members vowed to get back village lands that were taken. However, it is deemed not an easy task to take back the vested interests of corrupt authorities. Ma Xiaoming, a veteran media professional, thinks that
the return of farmlands relies on the villagers’ persistence in continuing to fight.
Mr. Yang, a Wukan villager, expressed no confidence in this solution.
Mr. Yang (Wukan villager), "It can’t tell yet… It’s uncertain that we shall be able to get (the lands) back."
Will the new villager’s committee be able to continue to safeguard the rights of the villagers?
Ma Xiaoming says that the outcome cannot be predicted at the moment.
Ma Xiaoming: "There’re lots of village leaders who were elected by the villagers. But with their change of status, and facing big temptations as to interests, can they still speak for the villagers and safeguard their rights?
Let’s wait and see."
The land issue ignited the outbreak of the Wukan protest in Sept. 2011, The newly elected village committee will soon have to deal with the tough land problem. Various conflicts of interest are expected to emerge after Wukan’s election. Will the Wukan mass protest be sparked once again by these conflicts ? Let us see what happens next.
NTD reporters: Zhou Yulin, Li Ting and Zhu Di