【新唐人2012年5月10日訊】中共國務院新聞辦日前舉辦的新聞發佈會中,民政部部長說,中共將改革現行的「社會組織登記管理制度」,允許政治、人權類社會組織註冊,並且說,在登記管理上是平等的。但大陸民眾表示,中共這種許諾在歷史上不止一次,往往都是空頭支票。目前,中國人權環境惡劣,中共是否利用社會團體註冊的方式作為誘餌,再進行下一步的打壓,令民眾質疑。
5月7號中共國務院新聞辦在新聞發佈會上,民政部官員表示,民政部門放寬社團登記,成立社會組織可以直接到民政部門申請,無須找業務主管單位掛靠。
媒體報導說,社會組織被要求必須有掛靠單位才能登記,這一規定被視為大量襁褓中的民間組織,不容易獲得正式身份的主要原因。
「中國社會民主黨」中央委員會主持人劉因全對於中共放寬社團登記,表示「不樂觀」。
劉因全:「他肯定在登記的時候還有一些內部的規定,對於有些團體他肯定不給登記的。比如我們社會民主黨去登記,它肯定不給登記的。他會說你這是敵對組織,你違反了憲法,他會用各種理由,找一些理由不讓我們去登記。」
對於政治類、人權類的民間組織,是否可以登記?官員在回答記者提問時表示,政治類、人權類雖然不是發展的重點,但是在登記管理上平等對待,不過仍要根據所謂「有關的法律法規」來審查它成立的條件和成立的必要。
最新的數據顯示,截至2011年底,中國共有社會組織45.75萬個,但每個組織或多或少帶有官方色彩,至今看不到一家民間政治組織和人權組織得到民政部門許可。
大陸人士石先生表示,中共製定的改革往往實施不了。中共還會利用這種方式作為誘餌,當你不符合它的要求的時候,它就利用這些信息,作為打壓你的依據。
大陸人士石先生:「它們的這種許諾在歷史上也不止一次了,但往往都是空頭支票,暫時謹慎的樂觀吧,」
劉因全還指出,中國有一個「第二中央」,由江澤民、曾慶紅,周永康和薄熙來為代表的「血債派」組成。他們懼怕改革,反對改革。
劉因全:「這個血債派他們很害怕改革,因為一改革以後勢必要否定共產黨。要把共產黨做的,從他一建國開始的,打擊地主,鎮壓黑五類,一直到文革,一直到鎮壓法輪功,鎮壓基督教家庭教會。 一直走到現在這些壞事,全部要反掉。反掉以後,共產黨那就完全完了,他就成為歷史上的一個犯罪集團,會遭到清算。」
劉因全表示,在中國,多數社會團體都沒有登記,共產黨說合法就合法,說不合法就不合法。而中共認為好的,對它沒有威脅並且有幫助的這些團體可以登記。但真正想為中國做一些實事的組織要去登記的話,就會被拒之門外。
採訪編輯/唐睿 後製/肖顏
*************************
Empty Promise: CCP』s Social Group Registration Reform
The Civil Affairs Minister of the Chinese Communist Party (CCP) claimed to reform the existing civil groups』 registration system. The reform will realize the registration of political or human rights civil society groups, who will enjoy equal treatment when licensed. However, China』s citizens consider it an empty promise. With China』s harsh human rights environment, the public suspects it is the regime』s bait to acquire information regarding community groups for further suppression.
On May 7 at an official press conference, the CCP Civil Affairs Official claimed to have eased restrictions on registering social groups. Applications for establishing a social group can be filed directly at civil affairs departments, without being attached to an affiliated business.
Media reported that a social group is required to be attached to a specific working unit before getting official registration. This explains the main reason why numerous civil groups haven』t applied for an official license so far.
Chair of the Social Democratic Party of China Liu Yinquan is “not optimistic” about the regime』s latest claim.
Liu Yinquan: "I figured they set up some internal regulations as the precondition for registration. They certainly won』t approve certain groups』 application, such as our Social Democratic Party of China. They』ll label it as a hostile force, against the Constitution. We will be given a variety of excuses that prevent our registration.”
Reporters asked, “Will political or human rights civil groups be eligible to apply for registration?” The official answered that political or human rights groups are not the focus of development. The two groups are treated equally upon registration, but conditions and necessity of establishment will be reviewed.
The latest data shows that at of the end of 2011, China had 457,500 registered social organizations. But each of them, more or less, has an official background. So far, the official civil affairs departments has not yet granted
licenses to political, or human rights organizations.
China citizen Mr. Shi said that the CCP is often unable to implement its reform plans. He expressed that the regime may also use this as bait; When a group cannot meet its requirement, it will use all the information it acquires to suppress its members.
Mr. Shi: "More than once, they made such promises in history, but they were often empty promises. So I』m just cautiously optimistic for the time being."
Liu Yinquan notes that in China there exists “the 2nd Central authorities.”
It is composed of “the blood-debt clan”, represented by Jiang Zemin, Zeng Qinghong, Zhou Yongkang, and Bo Xilai. All these members fear and oppose the reform, Liu says.
Liu Yinquan: "The blood-debt clan fears reform very much. This is because the reform will bring a complete denial of the CCP. That is, all crimes that the CCP has committed in history will be opposed, from its taking power in China to the suppression of landlords and the “five blacklisted categories,” to the launch of the Cultural Revolution, to today』s persecution of Falun Gong and Christian Family Church. At that time, the CCP will completely collapse as a criminal
gang to be brought to justice.”
Liu Yinquan adds that most of the civil groups in China are not licensed.
Their legitimacy is totally up to the CCP』s discretion. Those groups that are favorable without danger to the CCP are approved to get licenses. Yet some groups with real aims to achieve something for China are often shut out of registration, says Liu Yinquan.
5月7號中共國務院新聞辦在新聞發佈會上,民政部官員表示,民政部門放寬社團登記,成立社會組織可以直接到民政部門申請,無須找業務主管單位掛靠。
媒體報導說,社會組織被要求必須有掛靠單位才能登記,這一規定被視為大量襁褓中的民間組織,不容易獲得正式身份的主要原因。
「中國社會民主黨」中央委員會主持人劉因全對於中共放寬社團登記,表示「不樂觀」。
劉因全:「他肯定在登記的時候還有一些內部的規定,對於有些團體他肯定不給登記的。比如我們社會民主黨去登記,它肯定不給登記的。他會說你這是敵對組織,你違反了憲法,他會用各種理由,找一些理由不讓我們去登記。」
對於政治類、人權類的民間組織,是否可以登記?官員在回答記者提問時表示,政治類、人權類雖然不是發展的重點,但是在登記管理上平等對待,不過仍要根據所謂「有關的法律法規」來審查它成立的條件和成立的必要。
最新的數據顯示,截至2011年底,中國共有社會組織45.75萬個,但每個組織或多或少帶有官方色彩,至今看不到一家民間政治組織和人權組織得到民政部門許可。
大陸人士石先生表示,中共製定的改革往往實施不了。中共還會利用這種方式作為誘餌,當你不符合它的要求的時候,它就利用這些信息,作為打壓你的依據。
大陸人士石先生:「它們的這種許諾在歷史上也不止一次了,但往往都是空頭支票,暫時謹慎的樂觀吧,」
劉因全還指出,中國有一個「第二中央」,由江澤民、曾慶紅,周永康和薄熙來為代表的「血債派」組成。他們懼怕改革,反對改革。
劉因全:「這個血債派他們很害怕改革,因為一改革以後勢必要否定共產黨。要把共產黨做的,從他一建國開始的,打擊地主,鎮壓黑五類,一直到文革,一直到鎮壓法輪功,鎮壓基督教家庭教會。 一直走到現在這些壞事,全部要反掉。反掉以後,共產黨那就完全完了,他就成為歷史上的一個犯罪集團,會遭到清算。」
劉因全表示,在中國,多數社會團體都沒有登記,共產黨說合法就合法,說不合法就不合法。而中共認為好的,對它沒有威脅並且有幫助的這些團體可以登記。但真正想為中國做一些實事的組織要去登記的話,就會被拒之門外。
採訪編輯/唐睿 後製/肖顏
*************************
Empty Promise: CCP』s Social Group Registration Reform
The Civil Affairs Minister of the Chinese Communist Party (CCP) claimed to reform the existing civil groups』 registration system. The reform will realize the registration of political or human rights civil society groups, who will enjoy equal treatment when licensed. However, China』s citizens consider it an empty promise. With China』s harsh human rights environment, the public suspects it is the regime』s bait to acquire information regarding community groups for further suppression.
On May 7 at an official press conference, the CCP Civil Affairs Official claimed to have eased restrictions on registering social groups. Applications for establishing a social group can be filed directly at civil affairs departments, without being attached to an affiliated business.
Media reported that a social group is required to be attached to a specific working unit before getting official registration. This explains the main reason why numerous civil groups haven』t applied for an official license so far.
Chair of the Social Democratic Party of China Liu Yinquan is “not optimistic” about the regime』s latest claim.
Liu Yinquan: "I figured they set up some internal regulations as the precondition for registration. They certainly won』t approve certain groups』 application, such as our Social Democratic Party of China. They』ll label it as a hostile force, against the Constitution. We will be given a variety of excuses that prevent our registration.”
Reporters asked, “Will political or human rights civil groups be eligible to apply for registration?” The official answered that political or human rights groups are not the focus of development. The two groups are treated equally upon registration, but conditions and necessity of establishment will be reviewed.
The latest data shows that at of the end of 2011, China had 457,500 registered social organizations. But each of them, more or less, has an official background. So far, the official civil affairs departments has not yet granted
licenses to political, or human rights organizations.
China citizen Mr. Shi said that the CCP is often unable to implement its reform plans. He expressed that the regime may also use this as bait; When a group cannot meet its requirement, it will use all the information it acquires to suppress its members.
Mr. Shi: "More than once, they made such promises in history, but they were often empty promises. So I』m just cautiously optimistic for the time being."
Liu Yinquan notes that in China there exists “the 2nd Central authorities.”
It is composed of “the blood-debt clan”, represented by Jiang Zemin, Zeng Qinghong, Zhou Yongkang, and Bo Xilai. All these members fear and oppose the reform, Liu says.
Liu Yinquan: "The blood-debt clan fears reform very much. This is because the reform will bring a complete denial of the CCP. That is, all crimes that the CCP has committed in history will be opposed, from its taking power in China to the suppression of landlords and the “five blacklisted categories,” to the launch of the Cultural Revolution, to today』s persecution of Falun Gong and Christian Family Church. At that time, the CCP will completely collapse as a criminal
gang to be brought to justice.”
Liu Yinquan adds that most of the civil groups in China are not licensed.
Their legitimacy is totally up to the CCP』s discretion. Those groups that are favorable without danger to the CCP are approved to get licenses. Yet some groups with real aims to achieve something for China are often shut out of registration, says Liu Yinquan.