【禁聞】目擊者揭露 寧波數百人被打傷

2012年10月30日社會
【新唐人2012年10月30日訊】 目擊者揭露 寧波數百人被打傷

寧波市警方10月29號說,最近發生民眾抗議PX項目事件中,沒有發生惡性事件,也沒有死人,但有當地居民揭露,警方說法與事實不符。

據《BBC》中文網引述目擊者倪女士的話說,在抗議中被警察打傷的民眾有數百人,其中有一位婦女的三根肋骨被打斷,還有一人臉部被打得鮮血直流。她還說, 28號,她一位參加抗議的同學,親眼看到十幾名警察毆打一位手無寸鐵的人, 把他的頭打出血。

對於寧波警方的說法,倪女士說,雖然大家沒有看到任何屍體,但的確有人在抗議人群聚集的隧道口擺放骨灰盒和花圈,至於死去的人是否與抗議事件有關,是不是大學生則不得而知。

另外,她說,鎮海人都在傳,還有另外一名家境富裕的富二代死亡。

十八大維穩 民眾正常聚會被封殺

中共十八大會期臨近,中共當局維穩工作繼續升級,連普通民眾的正常聚會也被封殺。

據《自由亞洲電臺報導》,江蘇省蘇州市約10名市民,10月28號在茶館舉行例行的聚會時,遭到警方阻撓。有人在聚會前被警方以及單位要求不要出席,而出席的7人,先後在茶館外被警察帶走,其中5人被帶往派出所扣押,另外2人則被控制在茶館裡。

另外,據維權組織《民生觀察》工作室網站報導,廣州多名網友29號到越秀公園參加定期聚會,也遭國保驅趕,其中三人被帶到派出所問話。

村官私吞10億地款 汕頭數千人抗議

最近,廣東汕頭金平區蓮塘村也爆發徵地糾紛,當地數千村民為抗議村官私賣土地,侵吞超過10億元人民幣的賣地款,10月27號,聚集在206國道上,高呼「還我土地、貪官下臺」等口號。

當局出動數百防暴警驅趕抗議民眾,雙方一度對峙,網傳至少一名村民被打傷送院,民眾約一個半小時後自行散去。有村民誓言將抗爭到底。

袁騰飛再發挑戰中共言論

10月28號,備受爭議的知名歷史教師袁騰飛,針對中共女黨員張志新在文革中被迫害致死的話題,再次發出挑戰中共的驚人言論。他在微博上說:「有人說按照當時的法律,張志新該死,劊子手是執法。按照這個邏輯,渣滓洞和納粹集中營裡的也都該死,劊子手也是在執法。」

袁騰飛的這番話一貼出,馬上被到處轉發並在網路上引起熱烈討論。

編輯/周玉林


Witness Said hundreds were Injured in Ningbo Protests

On Oct. 29, police in Ningbo claimed that no serious incidents
occurred nor was anyone killed during PX Project protests.
However, local people revealed that
the police didn’t tell the truth.

The BBC Chinese website cited Ms Ni, a witness who said
that hundreds of protesters were injured during the protests.
One woman’s three ribs were broken and one protester’s face
was filled with blood.
Ni also said that on Oct. 28, her friend who was in the protest
saw a dozen police beat a vulnerable man on his head until he bled.

Regarding what Ningbo police says, Ni said that although
no one saw dead bodies, some people placed urns and wreaths nearby the protest site.
It is unclear whether the deceased are connected
to the protests or if they were students.

Ni also said that local people spread a rumor
that a wealthy person’s child also died.

Normal Gathering Prevented to Ensure 18th National Congress’ Stability

As the Chinese Communist Party’s (CCP) 18th National
Congress approaches, maintaining stability is intensifying.
People’s routine gatherings are prohibited.

Radio Free Asia reported that on Oct. 28, 10 citizens from
Suzhou City, Jiangshu province, held a regular meeting at a tea restaurant, but were stopped by police.
Some people received warning from police and work units
requesting them not to participate.
Seven of them were taken away by police, five were
detained, and two others were stopped inside restaurants.

In addition, an advocacy Group website reported that
on Oct. 29 netizens who had a regular gathering in a park
were dismissed by National Security personnel
and three of them were taken to a police station.

Villager Cadres Embezzled One Billion Yuan By Selling Land

Recently, disputes took place in Liantang village of
Guangdong province.
Thousands of local villagers protested the actions
of village cadres, who sold farmland privately.
Over 1 billion yuan of the income was embezzled by cadres.

On Oct. 27, villagers protested on a motorway, shouting,
“Return my land, down with the corrupt officials.”

The authority sent hundreds of riot police to dispel protesters
and at least one villager was injured and taken to hospital.
One and a half hours later protesters left, but some protesters
declared to fight until the end.

Yuan Tengfei Challenges CCP’s Words

On Oct. 28, Yuan Tengfei, a controversial history teacher,
published remarks going against the CCP.
On his microblog, he posted that Zhang Zhixin, a CCP
member, was persecuted to death during the Cultural Revolution.
He said, some people said Zhang should die according
to the law at that time, the killers did it according to the law.
According to this theory, people held in Zazi Cave and Nazi
concentration camps should have died, as the killers were also law enforcers.”

Yuan’s opinions immediately circulated and provoked
waves of discussion.