【禁聞】恩施訪民到京跪求李克強 別去視察

【新唐人2013年02月06日訊】去年年底,中共政治局常委李克強到湖北恩施視察。官方消息說,李克強「冒雪訪村民問需求,傾聽村民惱火事」。可是,一個月之後,恩施20多名訪民到北京南站,打出「恩施冤民跪求李克強總理 千萬別再到恩施來」的橫幅。訪民為甚麼拒絕中共領導人的探訪﹖下面就來聽聽他們是怎麼說的。

中共新上臺的領導人,一直打親民牌。2月3號是中國的農曆小年,習近平在這一天走訪了甘肅一個貧困山區村莊,給當地的447戶村民送去包括麵、油、肉等年貨;同一天,李克強還前往內蒙古包頭北梁棚戶區,慰問草根百姓。

但是,隔一天,湖北恩施20多名訪民就在北京南站打出橫幅,橫幅寫道:《敬愛李克強總理,恩施冤民跪求您;千萬別再到恩施來,我們失去自由》。他們還打出《恩施州中級人民法院是世界最牛的黑法院》等橫幅。

據了解,這些湖北冤民,在去年李克強到恩施視察期間,被恩施當局關押。當時,恩施當局為防止這些冤民「攔轎喊冤」,將他們統統關押起來。

山東大學退休教授孫文廣:「李克強也好、習近平也好,多次表示不應該阻止上訪。如果沒有制度性的保障,這還是一句空話,各個地方對訪民的打壓並沒有絲毫的減少。主要是制度性的問題,訪民沒有正常的渠道來表達他的訴求。」

2月5號,部分打橫幅的恩施訪民到天安門廣場參觀,被執勤的北京民警發現後,立即抓到派出所。

湖北恩施訪民趙龍:「這麼多人纏著我不讓我走,扣在這個地方。我說我在電視報紙上看到這裡很好的,好局勢,但是到了(北京),具體我面臨的現實就是沒有人權、沒有人身自由,沒有人的尊嚴。」

不久前召開的全國信訪局長電視電話會議提出,今年將推進以市縣兩級為重點的領導幹部接訪上訪工作,到一線和基層實地解決問題,堅決糾正一切「攔卡堵截正常上訪群眾」的錯誤做法。

但是,就在不久前的兩會期間,江蘇省無錫市500多名訪民和民眾聚集,要求當局反腐,部分人士遭到上百特警毆打及拘留;而河南省禹州市也有上千訪民與警方衝突,一批人被帶走拘留;四川省成都市最近也有40多訪民到省人大信訪辦上訪,其中三名維權代表被帶走;另外,在北京房山區訪民電腦學習班上課的一批訪民,也被北京公安強行帶走控制。

「山東大學」退休教授孫文廣指出,現在中共領導人講話的目地其實只是安撫民眾,不會起真正的作用。孫文廣說,雖然中共當局多次強調依法治國,但上訪者仍隨意被限制人身自由,被關進黑監獄的訪民比比皆是。

孫文廣表示,要改變目前的狀況,需要更多的民眾覺醒、讓更多的人知道這個體制有問題。

孫文廣:「現在的問題是中國的民眾很多受到打壓以後,不敢說、不敢講,也不敢上訪。上訪的只是少數,多數不敢去。但是大家都覺得這個事情不能這樣繼續下去了,慢慢覺醒的人多了,參與的人多了,讓中共當局不改也得改,不改最後結局不會很好的。」

近幾年,中國民怨四起,群體事件不斷。據民眾統計,僅1月21號,全中國各地共有30起群體事件發生。

廣東民運人士範一平指出,大家都講理,大家都服理,這是正常的社會,而現在中共的一些政府官員不講理,不主持正義,所以不講理變成了民怨,社會就陷入了危險。

經濟學家、「北京大學」教授夏業良,目前在美國「斯坦福大學胡佛研究院」做訪問學者。他指出,目前基尼係數達到0.61的中國非常危險。他說,如果中國對貧富懸殊問題不根本解決,危機不可避免。

採訪/田淨 編輯/宋風 後製/君卓


Enshi Village petitioners requests Li Keqiang not to visit again.

Information released by Chinese officials says
at the end of 2012,
Chinese Communist Party (CCP) Politburo Standing
Committee member Li Keqiang visited Enshi village and listened to villagers' complaints.
However, a month later, more than 20 Enshi village
petitioners gathered at Beijing South Railway Station.
They held up banners reading: “grieved Enshi villagers beg on
their knees, requests for Li Kiqiang to never visit Enshi again”.
Why did the villagers do such a thing?
Let us hear what they have to say.

New Chinese leaders have been trying to win
over Chinese people's hearts.
Xi Jinping visited a poor rural village on February 3rd
the day of the Small Lunar New Year.
Xi gifted noodles, oil, meat and New Year goods
to 447 villagers.
On the same day, Li Keqiang visited those living at
the Inner Mongolia North Baotou shanty towns.

The next day, more than twenty villagers from Enshi
held up banners asking Li Keqiang to never visit again.
They lost their freedom. They also held up banners that read:
“Enshi intermediate people's court is the worst one in the world”.

It seems that these villagers were detained by Enshi authorities
during Li's visit stopping them speaking about the injustices.

Retired professor from Shandong University
Sun Wenguang: “Both Li Keqiang and Xi Jinping have expressed their support of petitioning,
but it is just empty talk if there is no
institutional protection.
The suppression of petitioners in many areas continues
due to institutional problems.
Petitioners do not have appropriate channels to
express their requests.”

On February 5th Enshi village petitioners visited Tiananmen
Square and were put into police custody immediately.

Zhao Long, an Enshi village petitioner: “Many policemen
kept bothering me and would not let me leave.
They detained me at this place. I said I saw on TV and
read in the newspapers that this place is very good.
When I arrived [at Beijing], the reality I was facing is a lack
of human rights, a lack of freedom, and a lack of dignity.”

China's national TV and telephone conference held recently
mentioned receiving petitioners at the city and county levels
and problem solving should be the emphasis of this year.

The wrongful practice of blocking and preventing petitioners
to petition should be corrected.

However, during the recent Two Conference more than
500 petitioners in Jiangsu province Wuxi City asked the regime to take actions against corruption,
yet nearly one hundred special police forces beat
and detained some petitioners.
In Hernan Province, thousands of petitioners clashed
with police and some were detained.
Recently, more than 40 petitioners petitioned in Sichuan province.
Amongst them, three rights activists were taken [by police].
In Beijing Fangshan district, a group of petitioners taking a
computer class were also taken by police.

Sun Wenguang said that the purpose of the CCP leaders' talk
is just to appease public, no practical help.
Sun said that although the CCP repeatedly mentioned that
running the country according to the law, but petitioners' freedom are still casually restricted.
Many petitioners were sent to black jails.

Sun said that, if you want to change the current situation,
many people need to wake up and let more people know the CCP system has problems.

Sun Wenguang: “Now the problem is, many people were
suppressed, after that ,they dare not speak out, nor to appeal.
Minority people go appeal, majority dare not.
Many people understood that it shouldn't let this situation continue.
Once more people awakened, more people will participate,
at that time, the CCP has to change, without changing, there is not good result for them.”

In recent years, people complain everywhere in China,
protests happened constantly.
The public's statistic shows, just in one day, on Jan. 21st,
30 protests took place in China.

Democratic activist Fan Yiping in Guangdong said that
people talk according to the law, everyone obeys the law, this is a normal society.
Some CCP's officials don't talk according to the law, no justice.
Thus it causes people's complain, the society is in trouble.

Xia Yeliang, economist and Professor in Beijing University,
currently a visiting scholar in the Hoover Institution of Stanford University in the US.
He said that China's Gini coefficient reached 0.61 which is
very dangerous level.
He said that the crises are inevitable if China didn't solve
the problems fundamentally for gaps between the rich and the poor.