【新唐人2013年05月27日訊】中國大陸自從「海南校長帶幼女開房案」被網路曝光,引發社會高度關注後,大陸「性侵幼女」的惡性犯罪事件,開始大量浮出水面,再次引發眾怒和聲討。但是,中國的法律面對官員犯下的「強姦幼女罪」,原本該處以無期徒刑或死刑的刑罰,多數僅以「猥褻罪」或「嫖宿幼女罪」輕判。而受害的孩童,卻無人平撫她們精神和身體上的創傷。
連日來,大陸網路頻頻傳出小學教師、或校長強姦幼女案件,引發了家長們的恐慌。
5月24號,河南省南陽市桐柏縣黃崗鎮鬥稱溝村小學教師楊四富,性侵16名小學生,其中9人經醫院確認處女膜破裂。但是,5月26號經警方證實,楊四富卻以涉嫌「猥褻學生」被刑事拘留。
5月23號,廣州警方通報:廣東雷州英利鎮武寮村小學校長鄭振波,以輔導課程為藉口,多次將兩名六年級女生騙到學校宿捨強姦,目前被「雙開」和刑事拘留。
5月15號,安徽官方通報:潛山縣「天明小學」校長楊啟發,先後對9名女童實施性侵,長達12年,最小受害者只有6歲,目前是以涉嫌「強姦猥褻兒童罪」被公訴。
大陸一位基層教育工作者透露,教師、校長強姦、猥褻幼女的事件,在中國大陸並不罕見,而且有逐年加重的趨勢。
據了解,被法學界稱為「二十年來最大法律爭議」的「嫖宿幼女罪」,成為強姦幼女最好的擋箭牌,因為這項罪名的量刑最高只有15年。而大部分對幼女實施強姦的官員,都被判處了「猥褻罪」和「嫖宿幼女罪」。
時事評論員藍述:「這個事情背後主要的原因就是:建立在無神論基礎之上的共產主義文化破產之後,它所帶來的整個社會的文化和道德腐敗,另外一個就是,凌駕於司法之上的中共,它在政治徹底腐敗之後,絕對的權力帶來絕對的腐敗,這個腐敗所造成的中國社會全面的道德下滑和文化敗壞。」
有評論認為,對強姦幼女的「禽獸們」重罪輕判,也是造成幼女性侵案增多的一個重要因素。如:新疆一名教育界官員性侵10名幼女,永城縣原市委辦公室官員涉嫌強姦十多名學生……本應參照《刑法》第236條規定,對犯有「強姦幼女罪」的官員處以無期徒刑或死刑,但往往他們都只被暫時拘留,至今沒有任何進展。
藍述:「他的腐敗在於,它也去走司法程序,但是走出來的程序最後的效果就是這個人沒事。 大部分情況是:公安局、法院、檢察機構做做樣子,做到最後不了了之,證據不足或者是怎麼樣,或者找一個其他的理由。最後這個事情就不了了之了。」
根據大陸婦聯資料顯示,全中國各地投訴「兒童性侵犯」的個案,1997年只有135件,而到2000年增加到3000多件,3年間猛增了20多倍。
江蘇東南大學法學教授張讚甯:「主要是制度性的問題,現在我們國家有些法律定的還是可以的,主要是執行的問題,強姦罪變成猥褻罪,這個主要是對官方適用的比較多,而對一般的老百姓恐怕就沒有這麼幸運,權貴資本主義制度的性質就表現在這裡。」
深圳一名16歲的男孩和13歲的女孩戀愛同居,在雙方父母不追究的情況下,男孩居然被判處了「強姦罪」,而在民眾提出質疑的時候,廣東最高法院卻回應說,行為人明知是不滿十四週歲的幼女,而與她發生性關係,「不論幼女是否自願」,都以「強姦罪」定罪處罰。
網友不禁感歎「中國的法律,果然因人而異!」
採訪編輯/張天宇 後製/葛雷
Lesser Punishments For Sexual Abusers Of Young Girls In Mainland China
Sexual abuse has become a great concern in Mainland China,
since the case of an elementary school principle in Hainan
who booked rooms in hotel with school girls.
Many vicious child sexual abuse incidents have been revealed,
provoking outrage and condemnation in society.
Under Chinese law, some officials who committed sex crimes
should have been given life imprison or the death penalty.
However, they had lenient sentences of “indecent assault”
or “Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14”.
The child victims couldn't heal their mind and body injuries.
In the past few days, cases of children being sexually abused
by elementary school teachers and principles have frequently
been revealed on the internet, causing great panic to the parents.
On May 24th, the news was that Menchenggou Village
elementary school teacher Yang Sifu in Henan province sexually abused 16 students,
nine of whom were confirmed by the hospital
to have ruptured hymens.
But on May 26th, Yang was only put in criminal detention
in suspicion of “indecent assault”.
On May 23rd, Guangzhou police said that Wuliao Village
elementary school principle Deng Zhenbo in Guangdong
province was fired and detained for raping two girls in the
sixth grade multiple times while pretending to tutor them.
On May 15th, Anhui official bulletin revealed that Tianming
elementary school principle in Qianshan county had sexually assaulted nine girls for 12 years.
The youngest victim was only six. He is now held on
suspicion of “raping and child molestation.”
A Mainland Chinese grassroots educator reveals that cases of
teachers and principles raping and assaulting girls are common in Mainland China.
And the situation is getting even worse.
“Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14” has been
the biggest controversy in legal circles in the last 20 years.
It is also the best shield for abusers of young girls, because
this charge carries sentences only up to 15 years.
Most officials who raped young girls were sentenced for
“indecent assault” and “Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14”.
Political commentator Lan Shu: “The biggest reason behind
it is the whole society's culture and morality is corrupted
after the CCP culture based on atheism came.
Another reason is that the CCP holds power over
the judicial process.
After politics were corrupted, its extreme power brought
extreme corruption.
This led to the whole of Chinese society』s morality
and culture corruption.”
Some commentators think that giving criminals lenient
sentences is a major reason leading to more sexual assault
cases on young girls nowadays.
For example, a Xinjiang educator sexually assaulted 10 girls,
and an official in Yongcheng county raped over 10 students.
Based on criminal law act 236, people who are sentenced to
“raping young children” should be sentenced life imprisonment or the death penalty.
However, those officials have just been temporarily detained.
The cases are not moving on.
Lan Shu: “The corruption is that through the judicial process,
the criminal is after all totally fine.
In most of the cases, the police, courts, and prosecutors
don't do their jobs responsibly.
They would say that there's not enough evidence or so.
And the cases end up with nothing definite.”
According to China Women's Federation, there were 135
complaints of child sexual abuse in 1997.
There were over 3000 complaints in 2000.
The number increased 20 times in 3 years.
Jiangsu Southeast University Law Professor Zhang Zanning:
“It's mainly an issue of the system.
The law in our country is fine.
The problem is the execution of the law.
Most of the times, crime of rape became indecent assault
in officials' cases.
However, the ordinary people are not that lucky.
It shows the characteristics of the crony capitalist system.”
A 16-year-old boy and a 13-year-old girl
fell in love and lived together.
The boy was sentenced for the crime of rape
without any parent involved in the case.
When people questioned the sentence, Guangdong Supreme
Court answered that the girl was younger than 14.
No matter if she was willing or not to have sex,
the boy should be charged with the crime of rape.
Chinese netizens sighed and said “Sure enough,
Chinese law is different towards different people.”
連日來,大陸網路頻頻傳出小學教師、或校長強姦幼女案件,引發了家長們的恐慌。
5月24號,河南省南陽市桐柏縣黃崗鎮鬥稱溝村小學教師楊四富,性侵16名小學生,其中9人經醫院確認處女膜破裂。但是,5月26號經警方證實,楊四富卻以涉嫌「猥褻學生」被刑事拘留。
5月23號,廣州警方通報:廣東雷州英利鎮武寮村小學校長鄭振波,以輔導課程為藉口,多次將兩名六年級女生騙到學校宿捨強姦,目前被「雙開」和刑事拘留。
5月15號,安徽官方通報:潛山縣「天明小學」校長楊啟發,先後對9名女童實施性侵,長達12年,最小受害者只有6歲,目前是以涉嫌「強姦猥褻兒童罪」被公訴。
大陸一位基層教育工作者透露,教師、校長強姦、猥褻幼女的事件,在中國大陸並不罕見,而且有逐年加重的趨勢。
據了解,被法學界稱為「二十年來最大法律爭議」的「嫖宿幼女罪」,成為強姦幼女最好的擋箭牌,因為這項罪名的量刑最高只有15年。而大部分對幼女實施強姦的官員,都被判處了「猥褻罪」和「嫖宿幼女罪」。
時事評論員藍述:「這個事情背後主要的原因就是:建立在無神論基礎之上的共產主義文化破產之後,它所帶來的整個社會的文化和道德腐敗,另外一個就是,凌駕於司法之上的中共,它在政治徹底腐敗之後,絕對的權力帶來絕對的腐敗,這個腐敗所造成的中國社會全面的道德下滑和文化敗壞。」
有評論認為,對強姦幼女的「禽獸們」重罪輕判,也是造成幼女性侵案增多的一個重要因素。如:新疆一名教育界官員性侵10名幼女,永城縣原市委辦公室官員涉嫌強姦十多名學生……本應參照《刑法》第236條規定,對犯有「強姦幼女罪」的官員處以無期徒刑或死刑,但往往他們都只被暫時拘留,至今沒有任何進展。
藍述:「他的腐敗在於,它也去走司法程序,但是走出來的程序最後的效果就是這個人沒事。 大部分情況是:公安局、法院、檢察機構做做樣子,做到最後不了了之,證據不足或者是怎麼樣,或者找一個其他的理由。最後這個事情就不了了之了。」
根據大陸婦聯資料顯示,全中國各地投訴「兒童性侵犯」的個案,1997年只有135件,而到2000年增加到3000多件,3年間猛增了20多倍。
江蘇東南大學法學教授張讚甯:「主要是制度性的問題,現在我們國家有些法律定的還是可以的,主要是執行的問題,強姦罪變成猥褻罪,這個主要是對官方適用的比較多,而對一般的老百姓恐怕就沒有這麼幸運,權貴資本主義制度的性質就表現在這裡。」
深圳一名16歲的男孩和13歲的女孩戀愛同居,在雙方父母不追究的情況下,男孩居然被判處了「強姦罪」,而在民眾提出質疑的時候,廣東最高法院卻回應說,行為人明知是不滿十四週歲的幼女,而與她發生性關係,「不論幼女是否自願」,都以「強姦罪」定罪處罰。
網友不禁感歎「中國的法律,果然因人而異!」
採訪編輯/張天宇 後製/葛雷
Lesser Punishments For Sexual Abusers Of Young Girls In Mainland China
Sexual abuse has become a great concern in Mainland China,
since the case of an elementary school principle in Hainan
who booked rooms in hotel with school girls.
Many vicious child sexual abuse incidents have been revealed,
provoking outrage and condemnation in society.
Under Chinese law, some officials who committed sex crimes
should have been given life imprison or the death penalty.
However, they had lenient sentences of “indecent assault”
or “Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14”.
The child victims couldn't heal their mind and body injuries.
In the past few days, cases of children being sexually abused
by elementary school teachers and principles have frequently
been revealed on the internet, causing great panic to the parents.
On May 24th, the news was that Menchenggou Village
elementary school teacher Yang Sifu in Henan province sexually abused 16 students,
nine of whom were confirmed by the hospital
to have ruptured hymens.
But on May 26th, Yang was only put in criminal detention
in suspicion of “indecent assault”.
On May 23rd, Guangzhou police said that Wuliao Village
elementary school principle Deng Zhenbo in Guangdong
province was fired and detained for raping two girls in the
sixth grade multiple times while pretending to tutor them.
On May 15th, Anhui official bulletin revealed that Tianming
elementary school principle in Qianshan county had sexually assaulted nine girls for 12 years.
The youngest victim was only six. He is now held on
suspicion of “raping and child molestation.”
A Mainland Chinese grassroots educator reveals that cases of
teachers and principles raping and assaulting girls are common in Mainland China.
And the situation is getting even worse.
“Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14” has been
the biggest controversy in legal circles in the last 20 years.
It is also the best shield for abusers of young girls, because
this charge carries sentences only up to 15 years.
Most officials who raped young girls were sentenced for
“indecent assault” and “Crime of Whoring with a Girl under the Age of 14”.
Political commentator Lan Shu: “The biggest reason behind
it is the whole society's culture and morality is corrupted
after the CCP culture based on atheism came.
Another reason is that the CCP holds power over
the judicial process.
After politics were corrupted, its extreme power brought
extreme corruption.
This led to the whole of Chinese society』s morality
and culture corruption.”
Some commentators think that giving criminals lenient
sentences is a major reason leading to more sexual assault
cases on young girls nowadays.
For example, a Xinjiang educator sexually assaulted 10 girls,
and an official in Yongcheng county raped over 10 students.
Based on criminal law act 236, people who are sentenced to
“raping young children” should be sentenced life imprisonment or the death penalty.
However, those officials have just been temporarily detained.
The cases are not moving on.
Lan Shu: “The corruption is that through the judicial process,
the criminal is after all totally fine.
In most of the cases, the police, courts, and prosecutors
don't do their jobs responsibly.
They would say that there's not enough evidence or so.
And the cases end up with nothing definite.”
According to China Women's Federation, there were 135
complaints of child sexual abuse in 1997.
There were over 3000 complaints in 2000.
The number increased 20 times in 3 years.
Jiangsu Southeast University Law Professor Zhang Zanning:
“It's mainly an issue of the system.
The law in our country is fine.
The problem is the execution of the law.
Most of the times, crime of rape became indecent assault
in officials' cases.
However, the ordinary people are not that lucky.
It shows the characteristics of the crony capitalist system.”
A 16-year-old boy and a 13-year-old girl
fell in love and lived together.
The boy was sentenced for the crime of rape
without any parent involved in the case.
When people questioned the sentence, Guangdong Supreme
Court answered that the girl was younger than 14.
No matter if she was willing or not to have sex,
the boy should be charged with the crime of rape.
Chinese netizens sighed and said “Sure enough,
Chinese law is different towards different people.”