【新唐人2013年08月03日訊】美高官指中國人權狀況惡化
美、中新一輪人權對話日前結束,據《美聯社》報導,美國國務院民主、人權與勞工事務助理國務卿澤亞(Uzra Zeya),8月2號在北京舉行的一次新聞會上表示,中國人權狀況繼續惡化,美、中新一輪人權對話成果遠低於美方的期待。
率領美國代表團參加本年度美、中人權對話會議的澤亞表示,中國國內正在加強打壓維權人士及其親屬,在西藏和新疆等少數民族地區的政策,也越來越強硬,美方對此深為憂慮。
澤亞表示,同中方討論人權問題相當困難,但它將始終是美國外交的一個有機組成部份。
唐吉田:大連法輪功案只是一個縮影
8月2號,多位大陸維權律師在遼寧大連為13名替人安裝收看「新唐人電視臺衛星接收器」的法輪功學員出庭辯護,300多名警察、法警、國保和便衣在庭審現場戒備,辯護律師遭到不明身份的人毆打,法警當庭推搡律師,最終引發律師全部退庭。
參與案件的維權律師唐吉田介紹,被指控的13名法輪功學員,就是為了收看海外電視節目,安裝衛星接收器,有些人是應朋友的邀請,幫忙運一下設備或者像安裝空調一樣,在牆上鑿洞等等,這個在法律上是沒有禁止性的規定的。唐吉田表示,這個案件從最初立案到現在,沒有任何合法性。
據《法國國際廣播電臺》報導,唐吉田表示,這個案件是所有涉及法輪功案件的一個縮影,中共當局十幾年來對法輪功群體的打壓,毫無法律可言,酷刑、強迫失蹤等等,是司空見慣、家常便飯。而對法輪功的惡行做法,也擴及到施加於其他人群,比如對待訪民、對待土地被搶、房屋被拆的一些人等。
唐吉田表示,法輪功群體在人權上遭受的這些侵犯,其實就是中共官員和他們的隨從對全人類的一種犯罪。對這樣一個犯罪,如果人類也漠視不管,那麼這種惡果就有可能擴大。
唯色:《文成公主》洗腦又賺錢
中共耗資七億多人民幣,於8月1號起在西藏拉薩公演實景劇《文成公主》,外界認為,這是中共當局為提升西藏的高端旅遊、強化對西藏統治而進行的大規模造勢和宣傳。
藏人作家唯色在博客中表示,這是「一種改寫歷史、洗白一個民族的文化和記憶的工具。」
唯色估計,這個演出未來會成為到拉薩旅遊的必看節目。她諷刺說,如此一來中共可以一舉兩得,既可以洗腦又可以賺錢,但遭到損害的卻是任被改寫的歷史與任被宰割的藏民族。
編輯/周玉林
China's Human Rights Deteriorate
The United States and China recently concluded
a new round of human rights dialogue.
According to The Associated Press, on August 2, Uzra Zeya,
assistant secretary of the U.S. State Department of Democracy,
Human Rights and Labor Affairs, spoke at a press conference
held in Beijing about China’s human rights situation.
This continues to deteriorate, and the results of the dialogue
were far below the expectations of the United States.
Zeya, leader of the U.S. delegation of human rights dialogue
commented that China is strengthening its suppression of activists and their relatives,
as well as using tough policies towards minorities
in Tibet and Xinjiang.
The United States is deeply concerned with that.
Zeya said discussing human rights issues with China was
difficult, but will always be an integral part of US diplomacy.
Dalian Case Is Only A Miniature Of Falun Gong Cases
On August 2, many human rights lawyers stood in court to
defend 13 Falun Gong practitioners from Dailian who installed satellite receivers to watch NTD.
More than 300 police officers, bailiffs, and plainclothes
security guards were in the courtroom.
Defense Lawyers were assaulted by unidentified personnel,
and were pushed around by court bailiffs.
Ultimately, all the lawyers left the court.
Tang Jitian, human right lawyer from the case, said the 13
Falun Gong practitioners helped to install satellite receivers,
transporting equipment, or drilling a hole in the wall.
There is no restriction in the law for these activities.
Tang commented that there was no legitimacy in this case,
from the initial filing to the present court action.
According to Radio France Internationale, Tang pointed
out that this case is a miniature view of Falun Gong cases.
For the last fourteen years, the Chinese Communist Party
(CCP) brutally suppressed the Falun Gong group,
torturing them, and making them disappear.
Now, the same evil practice has extend to other groups, like
petitioners, land owners after their land was stolen, and home
owners after their homes were forcibly demolished.
Tang Jitian said that the sufferings of Falun Gong group
due to human rights violations, are crimes against humanity.
If people ignore such crimes, committed by the CCP officials
and their followers. The consequences are likely to expand.
Profitable Show "Princess Wencheng" Can Also Brainwash People
On August I, "Princess Wencheng" was premiered in Lhasa.
The Chinese Communist Party (CCP) spent more than seven
hundred million yuan to produce this show,
which will enhance high-end tourism, strengthen the rule of
Tibet, and carry out a large-scale campaign and advocacy.
Tibetan writer Tsering Woeser said in her blog,
"This is a tool to rewrite history and change memories."
Tsering Woeser estimated that this show will become
a must-see show in the future if traveling to Lhasa.
She says ironically,“The CCP can kill two birds with one stone,
making money and brainwashing people at the same time.
Only re-written history and slaughtered Tibetans are suffering.
編輯/周玉林
美、中新一輪人權對話日前結束,據《美聯社》報導,美國國務院民主、人權與勞工事務助理國務卿澤亞(Uzra Zeya),8月2號在北京舉行的一次新聞會上表示,中國人權狀況繼續惡化,美、中新一輪人權對話成果遠低於美方的期待。
率領美國代表團參加本年度美、中人權對話會議的澤亞表示,中國國內正在加強打壓維權人士及其親屬,在西藏和新疆等少數民族地區的政策,也越來越強硬,美方對此深為憂慮。
澤亞表示,同中方討論人權問題相當困難,但它將始終是美國外交的一個有機組成部份。
唐吉田:大連法輪功案只是一個縮影
8月2號,多位大陸維權律師在遼寧大連為13名替人安裝收看「新唐人電視臺衛星接收器」的法輪功學員出庭辯護,300多名警察、法警、國保和便衣在庭審現場戒備,辯護律師遭到不明身份的人毆打,法警當庭推搡律師,最終引發律師全部退庭。
參與案件的維權律師唐吉田介紹,被指控的13名法輪功學員,就是為了收看海外電視節目,安裝衛星接收器,有些人是應朋友的邀請,幫忙運一下設備或者像安裝空調一樣,在牆上鑿洞等等,這個在法律上是沒有禁止性的規定的。唐吉田表示,這個案件從最初立案到現在,沒有任何合法性。
據《法國國際廣播電臺》報導,唐吉田表示,這個案件是所有涉及法輪功案件的一個縮影,中共當局十幾年來對法輪功群體的打壓,毫無法律可言,酷刑、強迫失蹤等等,是司空見慣、家常便飯。而對法輪功的惡行做法,也擴及到施加於其他人群,比如對待訪民、對待土地被搶、房屋被拆的一些人等。
唐吉田表示,法輪功群體在人權上遭受的這些侵犯,其實就是中共官員和他們的隨從對全人類的一種犯罪。對這樣一個犯罪,如果人類也漠視不管,那麼這種惡果就有可能擴大。
唯色:《文成公主》洗腦又賺錢
中共耗資七億多人民幣,於8月1號起在西藏拉薩公演實景劇《文成公主》,外界認為,這是中共當局為提升西藏的高端旅遊、強化對西藏統治而進行的大規模造勢和宣傳。
藏人作家唯色在博客中表示,這是「一種改寫歷史、洗白一個民族的文化和記憶的工具。」
唯色估計,這個演出未來會成為到拉薩旅遊的必看節目。她諷刺說,如此一來中共可以一舉兩得,既可以洗腦又可以賺錢,但遭到損害的卻是任被改寫的歷史與任被宰割的藏民族。
編輯/周玉林
China's Human Rights Deteriorate
The United States and China recently concluded
a new round of human rights dialogue.
According to The Associated Press, on August 2, Uzra Zeya,
assistant secretary of the U.S. State Department of Democracy,
Human Rights and Labor Affairs, spoke at a press conference
held in Beijing about China’s human rights situation.
This continues to deteriorate, and the results of the dialogue
were far below the expectations of the United States.
Zeya, leader of the U.S. delegation of human rights dialogue
commented that China is strengthening its suppression of activists and their relatives,
as well as using tough policies towards minorities
in Tibet and Xinjiang.
The United States is deeply concerned with that.
Zeya said discussing human rights issues with China was
difficult, but will always be an integral part of US diplomacy.
Dalian Case Is Only A Miniature Of Falun Gong Cases
On August 2, many human rights lawyers stood in court to
defend 13 Falun Gong practitioners from Dailian who installed satellite receivers to watch NTD.
More than 300 police officers, bailiffs, and plainclothes
security guards were in the courtroom.
Defense Lawyers were assaulted by unidentified personnel,
and were pushed around by court bailiffs.
Ultimately, all the lawyers left the court.
Tang Jitian, human right lawyer from the case, said the 13
Falun Gong practitioners helped to install satellite receivers,
transporting equipment, or drilling a hole in the wall.
There is no restriction in the law for these activities.
Tang commented that there was no legitimacy in this case,
from the initial filing to the present court action.
According to Radio France Internationale, Tang pointed
out that this case is a miniature view of Falun Gong cases.
For the last fourteen years, the Chinese Communist Party
(CCP) brutally suppressed the Falun Gong group,
torturing them, and making them disappear.
Now, the same evil practice has extend to other groups, like
petitioners, land owners after their land was stolen, and home
owners after their homes were forcibly demolished.
Tang Jitian said that the sufferings of Falun Gong group
due to human rights violations, are crimes against humanity.
If people ignore such crimes, committed by the CCP officials
and their followers. The consequences are likely to expand.
Profitable Show "Princess Wencheng" Can Also Brainwash People
On August I, "Princess Wencheng" was premiered in Lhasa.
The Chinese Communist Party (CCP) spent more than seven
hundred million yuan to produce this show,
which will enhance high-end tourism, strengthen the rule of
Tibet, and carry out a large-scale campaign and advocacy.
Tibetan writer Tsering Woeser said in her blog,
"This is a tool to rewrite history and change memories."
Tsering Woeser estimated that this show will become
a must-see show in the future if traveling to Lhasa.
She says ironically,“The CCP can kill two birds with one stone,
making money and brainwashing people at the same time.
Only re-written history and slaughtered Tibetans are suffering.
編輯/周玉林