【新唐人2013年11月26日訊】在中共三中全會通過的《決定》中,提出了一個「探索實行官邸制」的設想,宣稱這是一種可以「從根本上遏制官員以權謀房的新措施」。評論則指出,中共官員的財產都不敢公開,提這個不痛不癢的「官邸制」,沒有實質性意義。公眾最關注的是﹕實施公開官員財產的「陽光法案」。
剛剛閉幕的中共第十八屆三中全會,審議通過了兩萬多字的《中共中央關於全面深化改革若干重大問題的決定》,其中提出一系列所謂的改革措施,卻迴避了民間呼聲最高、最具代表意義的「官員財產改革措施」。
在所謂深化改革的《決定》文中提到,規範並嚴格執行領導幹部工作生活保障制度,不准多處佔用住房和辦公用房,不准超標準配備辦公用房和生活用房,不准違規配備公車,不准違規配備祕書,不准超規格警衛,不准超標準進行公務接待,嚴肅查處違反規定超標準享受待遇等問題。探索實行官邸制。
「中國特色官邸制研究」課題組負責人汪玉凱,11月16號對媒體說,中共領導幹部到某地任職,地方大都為他們準備好「住所」,這個住所往往就成了他個人資產,還可留給後代。實行「官邸制」是遏制領導幹部「以權謀房」的途徑。
大陸維權律師唐荊陵表示,公眾最關注的公開官員財產的「陽光法案」,提了幾十年卻不實施,提這個不痛不癢的「官邸制」,沒有實質性意義。
大陸維權律師唐荊陵:「『官邸制』指的是高階的官員整個任職期間都要住在『官邸』裡,這個要配套信息公開,配套新聞自由才有意義,不然的話,做這些東西沒甚麼意義,只不過再浪費一筆錢,給官僚們做一個大房子。」
汪玉凱曾經提出,「官邸制」是一種官員的住房制度,目前有許多國家採用。他說,在國外,一定級別官員的官邸和私邸是嚴格區別的。私邸是官員跟老百姓一樣,在市場上購買的私人財產,官邸只能在任職期間居住,個人沒有產權。
時政評論員汪北稷:「這確實是一個民主國家行政官員地方性的一種制度,但是大多數除了地方主要州長、市長、總統之外,絕大多數西方民主國家的官員都是自己解決住房,像日本,還有很清貧的首相,自己的房子都沒有,只能租。」
而中國特色官邸制研究人員把實行「官邸制」的範圍,規劃在四類人群之內,其中包括數量相當可觀的中央及地方高官。
據大陸媒體統計,自2000年以來,半數落馬的省部級高官,涉及的房地產數量從幾十套到上百套。僅原鐵道部部長劉志軍貪腐案中,劉志軍涉及374套房產。
大陸《權利運動》組織發起人胡軍認為,這種與國際接軌的說法,就是變著法子給中共官員們增加更大貪污的機會,也是規避官員財產公開的捷徑。
胡軍:「我們知道很多地方,它一談就是要與國際上接軌,可是你真正要它接軌的時候,民主、憲政要接軌的時候,它就不幹了,不能學西方的。它們所要學的東西基本上為它們的專權和更多的貪婪,更多去榨取民脂民膏找藉口。」
時政評論員汪北稷也認為,缺乏西方民主監督的政治體制,中共官員可以利用權力將財產轉移。
汪北稷:「在缺乏了權力來源的合法性、政治權力結構的合理性、和第三方監督的自由性,在幾個基礎之下,中共學習西方官邸制沒有用,那麼官員可以把他的財產掛到他朋友的名下,虛立人頭,可以把財產轉移到海外去。」
汪北稷指出,中共的核心問題是權力來源的問題,不解決這個問題,提甚麼改革都是空談。
採訪編輯/李韻 後製/李勇
Avoideding the core issue by exploring the CCP's official residence system
In the resolution of the Third Plenary Session of the 18th CCP
national congress,
the idea of "exploring the implementation of the
residence system" was proposed.
It was claimed that this is a new way to curb the officials
housing corruption radically.
There are comments pointing out that the CCP officials
dare not to open property information.
This superficial "official residence system" has no
substantive significance.
The public main concern over the implementation "Sunshine Act",
is that the officials' property should be open
to the publics view & opinion.
The Third Plenary Session of the 18th CCP national congress,
approved "The CCP Central Committee resolution on major
issues of deepening the overall reform".
One of the reform measures avoided, was the "officials
property reform measures",
which was required the most by the public.
In the so called "deepening reform resolution", it was
mentioned that the leaders's living security
system should be normalized.
The occupancy of multiple housing and office spaces,
the violation of official cars, secretaries and security guards,
& the excessive official reception are not allowed.
Any excessive indulgences will be severely punished. The official
residence system will thus be explored.
Wang Yukai, the leader of the "Chinese special residence
systems research group" said to the media on Nov. 16th that,
if the CCP leaders serve in a local government, their house
will be prepared by most of the local governments.
This residence often becomes his/her own personal asset
and can be passed down to future generations.
The implementation of "the residence system" is a way of
curbing officials housing corruption.
Tang Jingling, a human rights lawyer in China said, the public
are concerned over this "Sunshine Act" the most,
which requires the officials to open up their property information.
The "Sunshine Act" was mentioned more than 10 year ago, but
there was no implementation, until now.
There is no real meaning for this superficial
"official residence" system.
Tang Jingling: "Residence system'refers to the principle,
that high-level officials should be living in the
residence during the entire tenure.
The related information should be open with the freedom of news.
Otherwise, there will be no meaning for these measures.
It could just be wasting money to make a big
house for the bureaucracy."
Wang Yukai pointed out that as a housing system for officials,
the "residence system" is adopted by many countries.
He said that in foreign countries, officials with certain positions
could have both official residence and private houses,
yet there are differences between them.
The private housing of officials is the same as the public's.
The official residence could be lived in during the
entire term of tenure without property rights.
Commentator Wang Beiji: "It is really a local administration
system for officials in democracy.
In most cases, the officials should find a house by themselves,
except for the President, Governor and several Mayors.
For example, the Prime Minister in Japan is poor, he does not
have his own house, he has to rent his house."
However, "Chinese special residence systems research group"
plans to put four groups of people into the "residence system",
including many high level officials in the central
and local governments.
According to mainland media statistics reports,
since year 2000, half of all the sacked provincial
& ministerial level officials pocess from ten up
to 100 sets of real estates.
In the corruption case of Liu Zhijun, former Minister of Railways,
374 sets of real estates were found to be owned by him.
Hu Jun, promoter of the "rights movement" organization
in China believes,
the solution with so-called international standards
will change nothing,
but to increase the chances of greater corruption
for CCP officials.
It is also a shortcut to avoid the open property requirement
of the public.
Hu Jun:"We know that in many places, they always mention
connecting with the international standards.
But when we really want connection with democracy &
constitution, they will quit with an excuse:
'do not learn from the West.' What they basically want,
is to learn new ways to help them strengthen
their authoritarian rule, have more gains & still more greed.
They would like to gain more excuses to squeeze the public."
Commentator Wang Beiji also thought that Chinese officials
can use their power to transfer property due to the
lack of democratic oversight in the Western political system.
Wang Beiji: "In the absence of rationality of power
source and structures, third-party oversights & freedom
of legality, without these basic underlying principles in place,
the CCP will learn nothing from the Western residence system.
The officials can link their property to a friend's name.
They could even transfer the property abroad."
Wang Beiji pointed out that the key issue
of CCP is the power source.
Without solving this problem, any reform will be useless.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/LiYong
剛剛閉幕的中共第十八屆三中全會,審議通過了兩萬多字的《中共中央關於全面深化改革若干重大問題的決定》,其中提出一系列所謂的改革措施,卻迴避了民間呼聲最高、最具代表意義的「官員財產改革措施」。
在所謂深化改革的《決定》文中提到,規範並嚴格執行領導幹部工作生活保障制度,不准多處佔用住房和辦公用房,不准超標準配備辦公用房和生活用房,不准違規配備公車,不准違規配備祕書,不准超規格警衛,不准超標準進行公務接待,嚴肅查處違反規定超標準享受待遇等問題。探索實行官邸制。
「中國特色官邸制研究」課題組負責人汪玉凱,11月16號對媒體說,中共領導幹部到某地任職,地方大都為他們準備好「住所」,這個住所往往就成了他個人資產,還可留給後代。實行「官邸制」是遏制領導幹部「以權謀房」的途徑。
大陸維權律師唐荊陵表示,公眾最關注的公開官員財產的「陽光法案」,提了幾十年卻不實施,提這個不痛不癢的「官邸制」,沒有實質性意義。
大陸維權律師唐荊陵:「『官邸制』指的是高階的官員整個任職期間都要住在『官邸』裡,這個要配套信息公開,配套新聞自由才有意義,不然的話,做這些東西沒甚麼意義,只不過再浪費一筆錢,給官僚們做一個大房子。」
汪玉凱曾經提出,「官邸制」是一種官員的住房制度,目前有許多國家採用。他說,在國外,一定級別官員的官邸和私邸是嚴格區別的。私邸是官員跟老百姓一樣,在市場上購買的私人財產,官邸只能在任職期間居住,個人沒有產權。
時政評論員汪北稷:「這確實是一個民主國家行政官員地方性的一種制度,但是大多數除了地方主要州長、市長、總統之外,絕大多數西方民主國家的官員都是自己解決住房,像日本,還有很清貧的首相,自己的房子都沒有,只能租。」
而中國特色官邸制研究人員把實行「官邸制」的範圍,規劃在四類人群之內,其中包括數量相當可觀的中央及地方高官。
據大陸媒體統計,自2000年以來,半數落馬的省部級高官,涉及的房地產數量從幾十套到上百套。僅原鐵道部部長劉志軍貪腐案中,劉志軍涉及374套房產。
大陸《權利運動》組織發起人胡軍認為,這種與國際接軌的說法,就是變著法子給中共官員們增加更大貪污的機會,也是規避官員財產公開的捷徑。
胡軍:「我們知道很多地方,它一談就是要與國際上接軌,可是你真正要它接軌的時候,民主、憲政要接軌的時候,它就不幹了,不能學西方的。它們所要學的東西基本上為它們的專權和更多的貪婪,更多去榨取民脂民膏找藉口。」
時政評論員汪北稷也認為,缺乏西方民主監督的政治體制,中共官員可以利用權力將財產轉移。
汪北稷:「在缺乏了權力來源的合法性、政治權力結構的合理性、和第三方監督的自由性,在幾個基礎之下,中共學習西方官邸制沒有用,那麼官員可以把他的財產掛到他朋友的名下,虛立人頭,可以把財產轉移到海外去。」
汪北稷指出,中共的核心問題是權力來源的問題,不解決這個問題,提甚麼改革都是空談。
採訪編輯/李韻 後製/李勇
Avoideding the core issue by exploring the CCP's official residence system
In the resolution of the Third Plenary Session of the 18th CCP
national congress,
the idea of "exploring the implementation of the
residence system" was proposed.
It was claimed that this is a new way to curb the officials
housing corruption radically.
There are comments pointing out that the CCP officials
dare not to open property information.
This superficial "official residence system" has no
substantive significance.
The public main concern over the implementation "Sunshine Act",
is that the officials' property should be open
to the publics view & opinion.
The Third Plenary Session of the 18th CCP national congress,
approved "The CCP Central Committee resolution on major
issues of deepening the overall reform".
One of the reform measures avoided, was the "officials
property reform measures",
which was required the most by the public.
In the so called "deepening reform resolution", it was
mentioned that the leaders's living security
system should be normalized.
The occupancy of multiple housing and office spaces,
the violation of official cars, secretaries and security guards,
& the excessive official reception are not allowed.
Any excessive indulgences will be severely punished. The official
residence system will thus be explored.
Wang Yukai, the leader of the "Chinese special residence
systems research group" said to the media on Nov. 16th that,
if the CCP leaders serve in a local government, their house
will be prepared by most of the local governments.
This residence often becomes his/her own personal asset
and can be passed down to future generations.
The implementation of "the residence system" is a way of
curbing officials housing corruption.
Tang Jingling, a human rights lawyer in China said, the public
are concerned over this "Sunshine Act" the most,
which requires the officials to open up their property information.
The "Sunshine Act" was mentioned more than 10 year ago, but
there was no implementation, until now.
There is no real meaning for this superficial
"official residence" system.
Tang Jingling: "Residence system'refers to the principle,
that high-level officials should be living in the
residence during the entire tenure.
The related information should be open with the freedom of news.
Otherwise, there will be no meaning for these measures.
It could just be wasting money to make a big
house for the bureaucracy."
Wang Yukai pointed out that as a housing system for officials,
the "residence system" is adopted by many countries.
He said that in foreign countries, officials with certain positions
could have both official residence and private houses,
yet there are differences between them.
The private housing of officials is the same as the public's.
The official residence could be lived in during the
entire term of tenure without property rights.
Commentator Wang Beiji: "It is really a local administration
system for officials in democracy.
In most cases, the officials should find a house by themselves,
except for the President, Governor and several Mayors.
For example, the Prime Minister in Japan is poor, he does not
have his own house, he has to rent his house."
However, "Chinese special residence systems research group"
plans to put four groups of people into the "residence system",
including many high level officials in the central
and local governments.
According to mainland media statistics reports,
since year 2000, half of all the sacked provincial
& ministerial level officials pocess from ten up
to 100 sets of real estates.
In the corruption case of Liu Zhijun, former Minister of Railways,
374 sets of real estates were found to be owned by him.
Hu Jun, promoter of the "rights movement" organization
in China believes,
the solution with so-called international standards
will change nothing,
but to increase the chances of greater corruption
for CCP officials.
It is also a shortcut to avoid the open property requirement
of the public.
Hu Jun:"We know that in many places, they always mention
connecting with the international standards.
But when we really want connection with democracy &
constitution, they will quit with an excuse:
'do not learn from the West.' What they basically want,
is to learn new ways to help them strengthen
their authoritarian rule, have more gains & still more greed.
They would like to gain more excuses to squeeze the public."
Commentator Wang Beiji also thought that Chinese officials
can use their power to transfer property due to the
lack of democratic oversight in the Western political system.
Wang Beiji: "In the absence of rationality of power
source and structures, third-party oversights & freedom
of legality, without these basic underlying principles in place,
the CCP will learn nothing from the Western residence system.
The officials can link their property to a friend's name.
They could even transfer the property abroad."
Wang Beiji pointed out that the key issue
of CCP is the power source.
Without solving this problem, any reform will be useless.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/LiYong