【新唐人2013年12月07日訊】中共悼曼德拉之詞 遭網友吐槽
南非前總統納爾遜•曼德拉逝世,全球哀悼,中共政府也發表言論表示悼念,網民紛紛在微博上向這位爭取人權、自由的人士致敬。
不過,中共外交部在表示哀悼時說,曼德拉是「中國人民的老朋友」,這個說詞遭到大陸網友的質疑。
有人說,這種措辭更常被中共用來形容已故朝鮮領導人金日成這樣的人士。
還有網友說,中共政府一方面追悼國外的民權人士,另一方面,卻在國內打壓異議人士,真是諷刺。
朝鮮重要人物叛逃 尋求韓國庇護
據《路透社》報導,韓國媒體12月6號援引一名知情人士的話透露,朝鮮領導人金正恩的姑父張成澤的一名親信叛逃到中國,並尋求韓國庇護。
張成澤被視為朝鮮的第二號人物,據韓國國家情報院(NIS)透露,他在上個月被解除了朝鮮國防委員會副委員長、及朝鮮勞動黨中央行政部部長的職務,他的兩名親信也被處決。
韓國YTN有線新聞網在報導中說,這名掌管張成澤資金的親信,兩個月前向韓國提出政治庇護,目前逗留在中國的一個祕密地點,並受到韓國官員的保護。據說這個人了解金正恩家族的資金情況。
報導說,如果消息屬實,這將是多年來朝鮮政權內部的重要人物首次叛逃。
不過,韓國統一部發言人金義韜表示,不能證實有關報導
中共年底將逐出逾20名外媒記者
《紐約時報》12月6號報導,20多名在中國的外媒記者,將因為北京當局不再續發籤證,被迫在年底前離開中國大陸。
美國副總統拜登週四在北京訪問期間,和《紐約時報》與《彭博社》(Bloomberg)駐北京記者會晤。他向這兩家媒體表示,曾經在正式會談和晚宴期間,向中共領導人發出警告,如果北京當局迫使這些記者離開大陸,將會面臨種種後果,特別是美國國會的反應。
不過,拜登也說,中共國家主席習近平對他的警告無動於衷,堅稱中共是依循中共的法律來處理外國媒體的。
《紐約時報》與《彭博社》有24名駐華記者的簽證,將在今年年底到期,但北京方面拒絕辦理續簽。
報導說,這兩家美國媒體因為刊登有關中共高層貪腐的報導,引發北京當局不滿。
編輯/周玉林
Chinese Netizens Ridicule the Chinese Communist Party
Mourning Message For Mandela
The death of former South African president, Nelson Mandela,
is mourned by the world, including the Chinese Communist
Party (CCP).
Chinese netizens also pay honor to the famous figure
as a freedom fighter and democrat.
As the CCP announced its mourning message, it said
"Mandela was an old friend of the Chinese people".
Such a statement was then questioned by Chinese netizens.
Some commented that, the phrasing was more frequently
used on individuals such as the deceased North Korean
leader Kim Il Sung.
Another netizen said, ironically, the CCP could on one hand
mourn foreign democrats but on the other hand continuously
suppress dissidents and democrats in their own country.
An Important Insider Defected from North Korea,
Currently Seeking Asylum in South Korea
According to Reuters, Korean media quoted informed sources
on Dec 6 that, an aide of Jang Song Thaek, North Korean
leader Kim Jong Un's uncle, had escaped to China and was
seeking asylum in South Korea.
Jang Song Thaek was widely seen as the second most powerful
individual in North Korea.
The National Intelligence Service (NIS) of South Korea
revealed that last month Jang was dismissed from his posts,
including vice chairman of the National Defense Commission
and department head of the ruling Workers' Party.
Two of his confidants were also publicly executed.
South Korea's YTN news reported that, the escaped aid
in charge of Jang Song Thaek's funds had applied for
political asylum in South Korea.
Currently he stayed at a secret place in China, under
protection of South Korean officials.
It was also said that that person knew all about
Kim Jong Un family's financial conditions.
The report said, once the news was verified, that would be
the most serious defection from North Korea in many years.
On the other hand, a spokesman for South Korea's Unification
Ministry, Kim Eui-do said the report could not be confirmed.
The Chinese Communist Party Will Expel 20
Foreign Journalists At The End of 2013
The New York Times reported on Dec 6 that, 20 foreign
journalists would be forced to leave China by the end of
2013 because the Chinese Communist Party (CCP) refused
to renew their visas.
During his visit to China on Thursday, US vice president
Biden met with journalists of New York Times and Bloomberg
in Beijing.
He told them that he had delivered warning messages to
the CCP leaders both in formal talks and evening receptions.
Biden said, if the CCP forced journalists out of China, it
had to be prepared for all kinds of consequences, especially
responses from the US Congress.
On the other hand, Biden also said president Xi Jinping
had ignored his warnings, insisting that the party had been
managing foreign media "according to law and regulations".
A total of 24 journalists' Chinese visas will expire by
the end of 2013.
They work for either New York Times or Bloomberg.
However, the CCP refused to renew their visas.
The same article said, Beijing was unhappy with those two
American media as they made reports about corruptions
among the party's high-level officials.
Edit/Zhou Yulin
南非前總統納爾遜•曼德拉逝世,全球哀悼,中共政府也發表言論表示悼念,網民紛紛在微博上向這位爭取人權、自由的人士致敬。
不過,中共外交部在表示哀悼時說,曼德拉是「中國人民的老朋友」,這個說詞遭到大陸網友的質疑。
有人說,這種措辭更常被中共用來形容已故朝鮮領導人金日成這樣的人士。
還有網友說,中共政府一方面追悼國外的民權人士,另一方面,卻在國內打壓異議人士,真是諷刺。
朝鮮重要人物叛逃 尋求韓國庇護
據《路透社》報導,韓國媒體12月6號援引一名知情人士的話透露,朝鮮領導人金正恩的姑父張成澤的一名親信叛逃到中國,並尋求韓國庇護。
張成澤被視為朝鮮的第二號人物,據韓國國家情報院(NIS)透露,他在上個月被解除了朝鮮國防委員會副委員長、及朝鮮勞動黨中央行政部部長的職務,他的兩名親信也被處決。
韓國YTN有線新聞網在報導中說,這名掌管張成澤資金的親信,兩個月前向韓國提出政治庇護,目前逗留在中國的一個祕密地點,並受到韓國官員的保護。據說這個人了解金正恩家族的資金情況。
報導說,如果消息屬實,這將是多年來朝鮮政權內部的重要人物首次叛逃。
不過,韓國統一部發言人金義韜表示,不能證實有關報導
中共年底將逐出逾20名外媒記者
《紐約時報》12月6號報導,20多名在中國的外媒記者,將因為北京當局不再續發籤證,被迫在年底前離開中國大陸。
美國副總統拜登週四在北京訪問期間,和《紐約時報》與《彭博社》(Bloomberg)駐北京記者會晤。他向這兩家媒體表示,曾經在正式會談和晚宴期間,向中共領導人發出警告,如果北京當局迫使這些記者離開大陸,將會面臨種種後果,特別是美國國會的反應。
不過,拜登也說,中共國家主席習近平對他的警告無動於衷,堅稱中共是依循中共的法律來處理外國媒體的。
《紐約時報》與《彭博社》有24名駐華記者的簽證,將在今年年底到期,但北京方面拒絕辦理續簽。
報導說,這兩家美國媒體因為刊登有關中共高層貪腐的報導,引發北京當局不滿。
編輯/周玉林
Chinese Netizens Ridicule the Chinese Communist Party
Mourning Message For Mandela
The death of former South African president, Nelson Mandela,
is mourned by the world, including the Chinese Communist
Party (CCP).
Chinese netizens also pay honor to the famous figure
as a freedom fighter and democrat.
As the CCP announced its mourning message, it said
"Mandela was an old friend of the Chinese people".
Such a statement was then questioned by Chinese netizens.
Some commented that, the phrasing was more frequently
used on individuals such as the deceased North Korean
leader Kim Il Sung.
Another netizen said, ironically, the CCP could on one hand
mourn foreign democrats but on the other hand continuously
suppress dissidents and democrats in their own country.
An Important Insider Defected from North Korea,
Currently Seeking Asylum in South Korea
According to Reuters, Korean media quoted informed sources
on Dec 6 that, an aide of Jang Song Thaek, North Korean
leader Kim Jong Un's uncle, had escaped to China and was
seeking asylum in South Korea.
Jang Song Thaek was widely seen as the second most powerful
individual in North Korea.
The National Intelligence Service (NIS) of South Korea
revealed that last month Jang was dismissed from his posts,
including vice chairman of the National Defense Commission
and department head of the ruling Workers' Party.
Two of his confidants were also publicly executed.
South Korea's YTN news reported that, the escaped aid
in charge of Jang Song Thaek's funds had applied for
political asylum in South Korea.
Currently he stayed at a secret place in China, under
protection of South Korean officials.
It was also said that that person knew all about
Kim Jong Un family's financial conditions.
The report said, once the news was verified, that would be
the most serious defection from North Korea in many years.
On the other hand, a spokesman for South Korea's Unification
Ministry, Kim Eui-do said the report could not be confirmed.
The Chinese Communist Party Will Expel 20
Foreign Journalists At The End of 2013
The New York Times reported on Dec 6 that, 20 foreign
journalists would be forced to leave China by the end of
2013 because the Chinese Communist Party (CCP) refused
to renew their visas.
During his visit to China on Thursday, US vice president
Biden met with journalists of New York Times and Bloomberg
in Beijing.
He told them that he had delivered warning messages to
the CCP leaders both in formal talks and evening receptions.
Biden said, if the CCP forced journalists out of China, it
had to be prepared for all kinds of consequences, especially
responses from the US Congress.
On the other hand, Biden also said president Xi Jinping
had ignored his warnings, insisting that the party had been
managing foreign media "according to law and regulations".
A total of 24 journalists' Chinese visas will expire by
the end of 2013.
They work for either New York Times or Bloomberg.
However, the CCP refused to renew their visas.
The same article said, Beijing was unhappy with those two
American media as they made reports about corruptions
among the party's high-level officials.
Edit/Zhou Yulin