【新唐人2014年01月30日訊】日前,一名叫「曾偉」的大陸富豪,在太平洋塞班島試圖使用假身份入境美國時,被美國國土安全部探員拘捕。這位身價億萬的大陸地產商因為在香港犯事,棄保潛逃,被香港廉政公署通緝。「富豪曾偉」,由於名字敏感,引起中國社會廣泛關注,各媒體也競相報導。不過,媒體對這個「曾偉」的家世則知而不宣。有網友在微博發帖:大家可知他爹是誰?
《塞班論壇報》1月28號引述聯邦探員的消息說,大陸富商「曾偉」於16號持「劉志前」 (Zhiqian Liu) 這個名字的中國護照,試圖進入塞班島時,隱瞞自己曾利用移民或非移民簽證多次出入美國的事實,而被扣押。美國國土安全部探員採集了劉志前的指紋,通過指紋對比,發現他就是國際刑警組織全球通緝的香港通緝犯「曾偉」。
香港特區政府廉政公署28號晚公布,被廉政公署通緝的地產商「曾偉」,1月27號已在美國塞班島被逮捕,香港方面將向美方提出引渡要求。現年51歲的曾偉是香港「裕彙集團有限公司」主要股東兼董事,因涉嫌行賄銀行職員及清洗犯罪收益,被廉政公署通緝。
香港當局在2010年10月7號,指控曾偉「行賄」等四項罪名。11月,曾偉以家庭原因和開董事會原因,申請離開香港返回大陸,法官批准他以80萬港元保釋外出。 2011年7月,曾偉缺席了香港法庭的聆訊,棄保潛逃。國際刑警於同年10月21號,對曾偉發出全球通緝。
北京時政觀察人士華頗表示,中國的富豪90%以上都與體制和權貴掛鉤,靠特殊的背景來獲得成功。
北京時政觀察人士華頗:「所以這個曾偉,他的姓氏姓名來講有些特殊之處,所以,大家立馬就和中共常委、權貴之一曾慶紅掛上鉤,這一點不奇怪。」
華頗還表示,在中國的權貴們有許多的身份證和護照,作為富商的曾偉,弄了假護照也不足為奇。
華頗:「前一陣子公安部清理出來有70幾萬個虛假戶口,那這些70幾萬人的身份是甚麼,我想很少有平頭老百姓需要多種身份,只有那些人他們為了多造幾個身份,可以自如、自由進出國境,可以自由的攫取更多的利益所必須的。」
大陸《財經網》報導,曾偉家世背景曾引發諸多猜測,公司內部也有人認為他背景顯赫。但曾偉在個人博客中曾「自報家門」,表示他出生在成都青羊區實業街一棟老院子裡,土生土長四川人,父親為「小職員」等。
《美國之音》報導說,曾偉前幾年在海外媒體被頻頻曝光,有很多報導指認他是中共前政治局常委曾慶紅的兒子,在澳大利亞花費3240萬澳元購買豪宅。但是,《財新網》報導,曾偉曾專門在香港媒體刊登文章,澄清他和「前任中央政治局常委並無親屬關係。」
旅美中國社會問題研究人士張健:「澄清身份的目地,不外乎是告訴外界,他所做的一切和中共是沒有任何關係的。用這種一貫的類似中國這種黨媒,這種喉舌的這種方式,而去否認的話,只能讓大家更加肯定他的身份、更加肯定這個身份的真實性。」
華頗:「他就是洗刷跟曾慶紅的關係。中國同年同名人很多,但是這個此曾偉是不是彼曾偉,利益攸關,他必須要幫助曾慶紅洗刷這一層。」
據《財新網》介紹,曾偉,四川人,1983年畢業於重慶「西南農學院」,隨後進入建設部。一年多後轉調四川省委。1988年到海南,先後在海南省政府、省人民銀行工作,後擔任「招商銀行」總行行長助理。1996年下海涉足房地產,創建「棕櫚泉控股有限公司」,出任公司董事局主席兼總裁。
採訪編輯/易如 後製/周天
Hong Kong Tycoon Zeng Wei Arrested in US: Is He Son of Zeng Qinghong?
Reportedly, Chinese tycoon Zeng Wei intended to
use a false identity to enter the USA territory of Saipan.
He was arrested by US Homeland Security officers.
The fugitive property tycoon from Mainland China had a
wealth worth Trillions, and had broken the law in Hong Kong.
Zeng is wanted by the Independent Commission Against
Corruption (ICAC) in Hong Kong, where he fled to escape.
The story has drawn wide attention,
and media coverage in China.
However, state-controlled media have
deliberately not mentioned Zeng's background.
Some netizens posted: "Do you know whom his father is?"
On January 28, Saipan Tribune cited
an officer of the US Federal Agency.
Zeng had been detained, after attempting to enter Saipan
using a false Chinese passport, with the name "Liu Zhiqian".
Under detention Zeng denied that he had previously
traveled to the US with immigrant or non-immigrant visas.
US Homeland Security agents found that
his fingerprint revealed his true identity.
Zeng Wei is wanted by Interpol.
The ICAC announced on January 28 that property tycoon
Zeng Wei was arrested in Saipan on the previous day.
Hong Kong will request that the US return Zeng.
Aged 51, Zeng was a key shareholder of the Yuhui Group.
He was alleged to have given bribes to bank staff for
loans and money laundering, so was wanted by ICAC.
Zeng faced four charges in Hong Kong on
October 7, 2010 over allegedly paying bribes.
In November 2010, Zeng applied to return
to Mainland China from Hong Kong.
This was reportedly due to the family
issues and to attend board meetings.
The judge approved his application for bail of HK$800,000.
In July 2011, Zeng didn't turn up to
his Hong Kong hearing, and escaped.
Interpol issued an arrest warrant
for Zeng on October 21, 2011.
Hua Po, Beijing current affairs commentator, says
that 90% of the rich class in China are associated
with privileged groups and the CCP system.
They rely on this special background to achieve their goals.
Hua Po: "Zeng Wei's name is very special, because
people instantly relate him with Zeng Qinghong,
Zeng Qinghong is a former Politburo Standing
Committee member, so it is not surprising."
Hua Po says that in China, the elite
have several identities and passports.
Being a rich businessman, it is not strange
that Zeng Wei holds a false passport.
Hua Po: "The Public Security Bureau has
previously found over 700,000 false identities.
What are the real identities of those 700,000 people?
I think there is no need for civilians to hold several identities.
Only those who want to go in-and-out of the country
need multiple identities, in order to grab more interests."
Caijing.com reported that Zeng Wei's
background aroused much speculation.
Inside his company, people talked about
his high-profile family background.
Zeng once disclosed his background on his personal blog.
He says he was born in an old house at Shiye Street
in the Qingyang District of Chengdu, Sichuan Province.
His father was a small clerk.
Voice of America reported that Zeng Wei has
been repeatedly exposed by overseas media.
Many reports said that he was the son of Zeng Qinghong.
He spent AUD$32.4 million to
purchase a luxury home in Australia.
Caixin Online reported that he had
published an article in Hong Kong media.
This was to clarify that he was not related to any
former Central Politburo Standing Committee member.
Zhang Jian, US-based China affairs expert: "His purpose
is nothing more than to suggest to the public that what
he has done is not linked with the central Chinese regime.
By using state-own media to deny it, people
can actually become more certain of his identity."
Hua Po: "He just wanted to clear
out his relations with Zeng Qinghong.
Many people have the same names in China, however.
So whether this Zeng Wei is that Zeng Wei,
and because there are crucial interests,
he needed to clear this for Zeng Qinghong."
Caixin Online says that Zeng Wei is a Sichuan native,
He graduated from Chongqing Southwest University
in 1983, and joined the Development Ministry.
One year later, he was transferred
to Sichuan Province party committee.
In 1988, he went to Hainan Province, and served in the
Hainan provincial regime and provincial People's bank.
He served as an assistant to the
governor of China Merchants Bank.
In 1996, he started a business in the property
sector, and founded Palm Springs Holdings Co. Ltd.
He was the chairman and president of the company.
Interview & Edit/YiRu Post-Production/ZhouTian
《塞班論壇報》1月28號引述聯邦探員的消息說,大陸富商「曾偉」於16號持「劉志前」 (Zhiqian Liu) 這個名字的中國護照,試圖進入塞班島時,隱瞞自己曾利用移民或非移民簽證多次出入美國的事實,而被扣押。美國國土安全部探員採集了劉志前的指紋,通過指紋對比,發現他就是國際刑警組織全球通緝的香港通緝犯「曾偉」。
香港特區政府廉政公署28號晚公布,被廉政公署通緝的地產商「曾偉」,1月27號已在美國塞班島被逮捕,香港方面將向美方提出引渡要求。現年51歲的曾偉是香港「裕彙集團有限公司」主要股東兼董事,因涉嫌行賄銀行職員及清洗犯罪收益,被廉政公署通緝。
香港當局在2010年10月7號,指控曾偉「行賄」等四項罪名。11月,曾偉以家庭原因和開董事會原因,申請離開香港返回大陸,法官批准他以80萬港元保釋外出。 2011年7月,曾偉缺席了香港法庭的聆訊,棄保潛逃。國際刑警於同年10月21號,對曾偉發出全球通緝。
北京時政觀察人士華頗表示,中國的富豪90%以上都與體制和權貴掛鉤,靠特殊的背景來獲得成功。
北京時政觀察人士華頗:「所以這個曾偉,他的姓氏姓名來講有些特殊之處,所以,大家立馬就和中共常委、權貴之一曾慶紅掛上鉤,這一點不奇怪。」
華頗還表示,在中國的權貴們有許多的身份證和護照,作為富商的曾偉,弄了假護照也不足為奇。
華頗:「前一陣子公安部清理出來有70幾萬個虛假戶口,那這些70幾萬人的身份是甚麼,我想很少有平頭老百姓需要多種身份,只有那些人他們為了多造幾個身份,可以自如、自由進出國境,可以自由的攫取更多的利益所必須的。」
大陸《財經網》報導,曾偉家世背景曾引發諸多猜測,公司內部也有人認為他背景顯赫。但曾偉在個人博客中曾「自報家門」,表示他出生在成都青羊區實業街一棟老院子裡,土生土長四川人,父親為「小職員」等。
《美國之音》報導說,曾偉前幾年在海外媒體被頻頻曝光,有很多報導指認他是中共前政治局常委曾慶紅的兒子,在澳大利亞花費3240萬澳元購買豪宅。但是,《財新網》報導,曾偉曾專門在香港媒體刊登文章,澄清他和「前任中央政治局常委並無親屬關係。」
旅美中國社會問題研究人士張健:「澄清身份的目地,不外乎是告訴外界,他所做的一切和中共是沒有任何關係的。用這種一貫的類似中國這種黨媒,這種喉舌的這種方式,而去否認的話,只能讓大家更加肯定他的身份、更加肯定這個身份的真實性。」
華頗:「他就是洗刷跟曾慶紅的關係。中國同年同名人很多,但是這個此曾偉是不是彼曾偉,利益攸關,他必須要幫助曾慶紅洗刷這一層。」
據《財新網》介紹,曾偉,四川人,1983年畢業於重慶「西南農學院」,隨後進入建設部。一年多後轉調四川省委。1988年到海南,先後在海南省政府、省人民銀行工作,後擔任「招商銀行」總行行長助理。1996年下海涉足房地產,創建「棕櫚泉控股有限公司」,出任公司董事局主席兼總裁。
採訪編輯/易如 後製/周天
Hong Kong Tycoon Zeng Wei Arrested in US: Is He Son of Zeng Qinghong?
Reportedly, Chinese tycoon Zeng Wei intended to
use a false identity to enter the USA territory of Saipan.
He was arrested by US Homeland Security officers.
The fugitive property tycoon from Mainland China had a
wealth worth Trillions, and had broken the law in Hong Kong.
Zeng is wanted by the Independent Commission Against
Corruption (ICAC) in Hong Kong, where he fled to escape.
The story has drawn wide attention,
and media coverage in China.
However, state-controlled media have
deliberately not mentioned Zeng's background.
Some netizens posted: "Do you know whom his father is?"
On January 28, Saipan Tribune cited
an officer of the US Federal Agency.
Zeng had been detained, after attempting to enter Saipan
using a false Chinese passport, with the name "Liu Zhiqian".
Under detention Zeng denied that he had previously
traveled to the US with immigrant or non-immigrant visas.
US Homeland Security agents found that
his fingerprint revealed his true identity.
Zeng Wei is wanted by Interpol.
The ICAC announced on January 28 that property tycoon
Zeng Wei was arrested in Saipan on the previous day.
Hong Kong will request that the US return Zeng.
Aged 51, Zeng was a key shareholder of the Yuhui Group.
He was alleged to have given bribes to bank staff for
loans and money laundering, so was wanted by ICAC.
Zeng faced four charges in Hong Kong on
October 7, 2010 over allegedly paying bribes.
In November 2010, Zeng applied to return
to Mainland China from Hong Kong.
This was reportedly due to the family
issues and to attend board meetings.
The judge approved his application for bail of HK$800,000.
In July 2011, Zeng didn't turn up to
his Hong Kong hearing, and escaped.
Interpol issued an arrest warrant
for Zeng on October 21, 2011.
Hua Po, Beijing current affairs commentator, says
that 90% of the rich class in China are associated
with privileged groups and the CCP system.
They rely on this special background to achieve their goals.
Hua Po: "Zeng Wei's name is very special, because
people instantly relate him with Zeng Qinghong,
Zeng Qinghong is a former Politburo Standing
Committee member, so it is not surprising."
Hua Po says that in China, the elite
have several identities and passports.
Being a rich businessman, it is not strange
that Zeng Wei holds a false passport.
Hua Po: "The Public Security Bureau has
previously found over 700,000 false identities.
What are the real identities of those 700,000 people?
I think there is no need for civilians to hold several identities.
Only those who want to go in-and-out of the country
need multiple identities, in order to grab more interests."
Caijing.com reported that Zeng Wei's
background aroused much speculation.
Inside his company, people talked about
his high-profile family background.
Zeng once disclosed his background on his personal blog.
He says he was born in an old house at Shiye Street
in the Qingyang District of Chengdu, Sichuan Province.
His father was a small clerk.
Voice of America reported that Zeng Wei has
been repeatedly exposed by overseas media.
Many reports said that he was the son of Zeng Qinghong.
He spent AUD$32.4 million to
purchase a luxury home in Australia.
Caixin Online reported that he had
published an article in Hong Kong media.
This was to clarify that he was not related to any
former Central Politburo Standing Committee member.
Zhang Jian, US-based China affairs expert: "His purpose
is nothing more than to suggest to the public that what
he has done is not linked with the central Chinese regime.
By using state-own media to deny it, people
can actually become more certain of his identity."
Hua Po: "He just wanted to clear
out his relations with Zeng Qinghong.
Many people have the same names in China, however.
So whether this Zeng Wei is that Zeng Wei,
and because there are crucial interests,
he needed to clear this for Zeng Qinghong."
Caixin Online says that Zeng Wei is a Sichuan native,
He graduated from Chongqing Southwest University
in 1983, and joined the Development Ministry.
One year later, he was transferred
to Sichuan Province party committee.
In 1988, he went to Hainan Province, and served in the
Hainan provincial regime and provincial People's bank.
He served as an assistant to the
governor of China Merchants Bank.
In 1996, he started a business in the property
sector, and founded Palm Springs Holdings Co. Ltd.
He was the chairman and president of the company.
Interview & Edit/YiRu Post-Production/ZhouTian