【禁聞】中央地方矛盾激化 官媒曝平度血案

2014年03月25日社會
【新唐人2014年03月25日訊】山東省平度市杜家疃村日前發生守地村民被活活燒死的慘案,不過,當地政府非但不調查案情,還匆匆將死者屍體火化,被質疑有毀屍滅跡之嫌。而中共一改過去全面封鎖消息的做法,甚至允許媒體做深度報導。有分析指出,地方政府多年來強徵、強拆所引發的民怨,已危及中共的執政基礎,中央和地方的矛盾日趨激化。

21號凌晨2點,山東平度市杜家疃村一處帳篷突然起火,導致帳棚內的四名守地村民1死2重傷1輕傷。當地村民向美國《大紀元》新聞網透露,歹徒向帳篷四周潑汽油放火焚燒,死者耿福林是在清醒的狀態下,被瞬間燒死的。

22號上午,平度官方發佈消息說:傷亡村民是杜家疃村不同意村委土地收益分配辦法的個別村民。「3.21」火災事件,經初步偵查,發現有縱火嫌疑,目前正在深入調查中。

然而,就在22號凌晨,停放在事發現場的耿福林屍體,卻被200多名警察搶走並匆匆火化。據在現場看守屍體的村民透露,當時有10多名村民,只有幾把鐵鍁,無法抵擋200多名防暴警察搶屍。

不過,平度官方否認這種說法,表示﹕警方是在獲得家屬的同意後才「協助運屍」。

山東煙臺公民張恩廣:「出這麼大的事情,作為政府來說,他不是去調查問題,而是去捂、去壓、去掩蓋,然後趕緊的去把屍體火化,不了了之。為甚麼要急於去火化呢,可見他們心裡邊還是有鬼,在他們的思維當中,人一旦火化了,甚麼都沒有了,你們找不到任何的證據。」

耿福林的弟弟耿福春向美國《自由亞洲電臺》透露,哥哥的大舅子告訴他,已經和當地政府「談妥」了,要求耿福春配合當地政府和公安局。

據大陸《法制晚報》報導,平度市委在事發當晚就召開緊急工作會議,並派出多個工作小組去做家屬的工作。

北京時政觀察人士華頗:「這個事情一目瞭然,幕後最大的真兇就是當地政府,他們以7.5萬一畝的價格去徵地,123萬去賣出,中間差不多有20倍的獲利。事情出來以後,平度市政府只說燒死人,行動遲緩,後來不得不承認有縱火的嫌疑,而且立刻匆忙的毀屍滅跡,花錢給死者家屬封口。」

張恩廣:「他們沒有承認用兩百警力去搶奪屍體,但是很明顯這個事情的背後,他為了安撫家屬,威逼利誘,一方面脅迫,你看住院的家屬昨天在醫院裡,不敢回答記者的採訪,可見這是一種威脅,然後又利用利益來誘惑。」

據了解,中共官方媒體《新華網》、《人民網》等,22號都報導或轉載了杜家疃村這起涉及徵地糾紛的命案。北京《京華時報》、《新京報》等媒體,還對這起命案進行了深度報導。

華頗:「說明中央和地方的一種博弈,習近平所謂的改革已經觸到了其中一個主要的利益集團,就是各個地方政府,尤其地方政府現在都在依靠土地財政,瘋狂的徵地賣地。事情發生幾天了,無論是山東省委省政府還是青島市委市政府都是噤聲,沒有任何動作,倒是昨天中紀委已經受理了這個舉報,中央和地方的矛盾已經日趨激化。」

自2010年,平度市當地政府搞「舊城改造」以來,黑社會暴力血拆事件就層出不窮,當地百姓苦不堪言。去年8月,大陸《財新網》記者陳寶成,因協助家鄉平度市村民抵抗強拆,被當局以「非法拘禁罪」刑拘,引發法律界、媒體界以及廣大網民的強烈關注。

華頗:「已經鬧的天怒人怨,徵地拆遷矛盾可以說中國頭大矛盾,已經威脅到了中共的執政基礎,所以習、李要制止這種事態的發展,但是地方政府出於本身需要,卻願意把這種勢頭持續下去,所以雙方就有一種不可調解的矛盾。」

香港《東方日報》發表評論文章指出,在中國,反徵地拆遷引發的殺戮事件一再上演,究其根源是地方官員勾結黑社會,狼狽為姦,而且手段愈來愈血腥,從撬門、擲磚,到動刀子、放毒氣甚至縱火謀殺,已經到了喪心病狂的地步。

採訪/朱智善 編輯/陳潔 後製/孫寧


Governmental Grievance Intensifies with Arson Killing

A murder case erupted in Pingdu city of Shandong Province where villagers were killed by arson. Local authorities were suspected of destroying the evidence by
hurriedly cremating the deceased. Rather than blocking the news, Chinese media went into detailed reports on the case. Analysts believe grievances of land grabbing and forced demolition as well as the conflicts between the CCP central and local governments have intensified so much that it shakes the rule of the CCP.

At 2:00 AM on March 21, a tent in Pingdu, Shandong suddenly caught on fire, resulting in one death and three injured. They were four villagers on guard for their land.

Local villagers told the Epoch Times, suspects poured gasoline around the tent.
Villager Geng Fulin, in a conscious state, died instantly of the fire.

On March 22 morning, Pingdu officials announced: Victims were isolated villagers who disagreed with the village committee's allocation of land profit.

This fire on March 21, suspected arson, is under investigation.

However, prior to the announcement, more than 200 police arrived at the scene and took away the body of the deceased and hastily cremated it.

Villagers on guard at the scene revealed that there were about a
dozen of villagers with just a few shovels. They could not protect the deceased body from more than 200 riot police.

However, the official denied it and claimed: The police helped to transport the body with the relative's consent.

Zhang Enguang, a Shandong resident: "The government, instead of investigation, was in a hurry to cover, to suppress, and to cremate the body. Why? That means they are guilty.

In their mindset, cremation will destroy everything, the evidence."

Victim Geng Fulin's brother Geng Fuchun told Radio Free Asia that he was told by a relative that the locals have demanded his cooperation with the government and the public security bureau.

Chinese media, The Mirror, reported that local Party Committee held an emergency meeting on the night and dispatched groups of staff to conduct work at the victims' relatives.

Hua Po, Beijing politics watcher: "It is obvious that local government is the culprit. They paid a price of 75,000 yuan per acre but sold at 1.23 million
yuan, nearly 20 fold profit. Now this incident: the government first claimed someone died of fire and was reluctant to deal with it. Later, they had to admit the suspicion of arson, but immediately destroyed the body and silenced the victim's relatives by paying them."

Zhang Enguang: "They did not admit to snatching the body with 200 police.
But it is very clear that they appease and coerce the victims' families.
Those relatives at the hospital dared not answer reporter's questions.Obviously, they were threatened and enticed with the money. "

State media such as Xinhua and People's Daily have reported the murder case. Beijing Times and Beijing News also had in depth reports of the case.

Hua Po: "It illustrates the battle between the central and the local governments. Xi Jinping's reforms have tackled one of the major interest groups,
that is, the local governments. Each local government's finances rely on the land, by grabbing and selling. After the murder case erupted, local governments such as Shandong provincial and Qingdao municipal have been quiet, but the Central Commission for Discipline Inspection has accepted this report against the local governments. The conflicts between the central and local have become
increasingly intensified."

Since 2010 when Pingdu local government engaged in urban renewal projects, violence has erupted through the forced demolition by the underworld.

Last August, Caixin reporter Chen Baocheng was detained for "crime of false imprisonment". He was charged with helping villagers against forced demolition.

His case has caused great concern to the legal profession, the media and the general Internet users.

Hua Po: "The outrageous land acquisition and forced demolition have become the leading contradiction that threatens the foundation of CCP rule.

Xi and Lee want to stop it from continuing, but local governments want to continue for their own needs. The contradiction has become irreconcilable."

Hong Kong's Oriental Daily commented that in China, the root cause of the escalating blood shed during the anti-land acquisition was that local officials colluded with the underworld.

The means employed to grab lands have gone mad from breaking
doors, to throwing bricks, using choppers, gas, and even arson.

Interview/Zu Zhishan Edit/ChenJie Post-Production/SunNing

相關話題