【新唐人2014年04月11日訊】4月9號,中共前政治局常委周永康的親信——四川省文聯原主席郭永祥,被開除了黨籍和公職。郭永祥之子也被媒體踢爆,與周永康的兒子周濱有生意合作。而同一天,中共前總書記胡錦濤突然現身湖南,有分析人士指出,中共領導人習近平的「打虎」行動,讓中共前黨魁江澤民非常不安,中南海內鬥激烈,胡錦濤的露面表達了對習近平的支持。
郭永祥去年6月因涉嫌嚴重違紀被調查。
中共中紀委網站9號發佈消息說,郭永祥利用職務上的便利為他人謀取利益,收受巨額賄賂;收受禮金;利用職務上的便利為他兒子經營活動謀取利益;及道德敗壞等。
公告說,郭永祥的行為已構成嚴重違紀違法,決定給予郭永祥開除黨籍、公職處分,並移送司法部門處理。
郭永祥被廣泛認為是周永康的親信,從周永康出任「山東勝利油田」黨委書記、「中石油」總經理、再到國土資源部長、四川省委書記期間,郭永祥都一直緊隨左右,長達18年。
大陸媒體披露,郭永祥之子郭連星,與周永康之子周濱的兩個白手套----吳兵和米曉東,關係密切。郭連星2001年成立的公司,房產登記在四川富商吳兵的企業「中旭系」名下。此外,郭連星還以「神祕股東」的身份,參與老海油子弟米曉東的生意之中。
美國《紐約時報》引述「香港科技大學」政治學教授丁學良的看法,報導說,將郭永祥送上審判臺對於北京領導層很重要,因為它能收集可用於公開起訴周永康的證據。
《法新社》則指出,中共當局正收緊圍繞最高警察頭目周永康的虎鉗。
「中國反政治迫害同盟」主持人劉因全:「周永康的大祕被雙開,這說明打擊貪腐已經進入了一個實質性的懲辦。周永康原來是政法委書記,他的勢力很大,周永康被懲辦是一個時間問題,一定會懲辦的。」
大陸資深記者高瑜說,習近平和王岐山打虎,遭到了江澤民的痛斥。據了解,圍繞周永康案,「保周派」最近頻頻藉助媒體發聲。美國《華爾街日報》也刊登對周永康的親家詹敏利的採訪。
北京時事觀察人士華頗:「這次劉漢受審,把周永康的兒子周濱給拋了出來,我想周永康被拋出來的時間也越來越近,但是對方也是在瘋狂反撲,如周永康的親家,周濱的岳母就在國外瘋狂的反擊。」
9號上午,中共前總書記胡錦濤突現身湖南,參觀「湖南大學岳麓書院」。胡錦濤5號也出現在大陸《財新網》的報導中,報導引述中共軍事科學院軍建部副主任公方彬的話透露,是胡錦濤下決定,拿下中共軍隊原後勤部副部長谷俊山的。
短短5天,胡錦濤兩次「露面」。
劉因全:「胡錦濤在任上的時候,受江派的打壓、江派的排擠,甚至被江派暗殺,他一直是很不得志的,因為江派處處打擊他,當然打他的一個重要的人物是周永康。打擊江派的勢力,胡錦濤當然是支持,他到湖南,我相信也是對打擊江派的支持。」
據美國《大紀元》新聞網報導,江澤民集團擔心習近平碰觸法輪功問題,並公布周永康的「反人類罪」,禍延自身,正策劃「另類政變」,如廣東茂名血腥鎮壓,試圖把習近平趕下臺。
9號上午,習近平視察位於北京市郊的「武警特種警察學院」,並為「獵鷹突擊隊」授旗。
華頗:「中共內部的爭鬥也是非常激烈,從這兩天習近平到武警特種學院,為獵鷹突擊隊授旗,再到胡錦濤現身於湖南嶽麓書院,都說明一個問題,那就是他們能掌控著形勢,不可能掀起來大浪,周永康事件被拋出來之後,中國不會亂,周的勢力不會得逞。」
時事評論員周曉輝在博文中表示,將周永康軟禁的決定,獲得中共中央委員會委員近100%的支持率,而周之所以「千呼萬喚不出來」,主要在於如何定周的罪。而周如何定罪,將直接決定曾慶紅、江澤民的命運。
採訪/陳漢 編輯/陳潔 後製/陳建銘
Hu Jintao Shows Support for Xi Jinping’s Anti-Graft
Former Politburo Standing Committee Zhou Yongkang’s aide,
Guo Yongxiang was expelled from the party and removed from
his administrative post on April 9.
Guo Yongxiang’s son was reported to have business connections
with Zhou Bin, son of Zhou Yongkang.
On the same day, former CCP leader Hu Jintao suddenly made
a public appearance in Hunan.
It was interpreted as support for Xi Jinping and his hitting the
tiger campaign, which has been disturbing to Jiang Zemin and
Zhongnanhai.
Guo Yongxiang, former deputy governor in Sichuan Province
was investigated for suspected discipline violation last June.
The CCP anti-graft organ issued on its website on the 9th, that
Guo Yongxiang had taken advantage of his post, to profit and to
accept bribes, to seek benefit for his son, and is morally corrupt.
According to the serious violation of discipline, Guo Yongxiang
was expelled from the party and his official post,
and transferred to the judiciary.
Guo Yongxiang, known as Zhou Yongkang’s aide, has followed
Zhou for 18 years since Zhou was the party secretary at
Shengli Oilfield, to his posts at China's land resources ministry
and Sichuan Provincial Secretary.
Mainland media reported, Zhou Bin’s two business gloves,
Wu Bing and Mi Xiaodong, were closely related to
Guo Yongxiang’s son, Guo Lianxing.
Guo Lianxing had his company property registered under
Sichuan tycoon Wu Bing’s business, and took the identity of a
mysterious shareholder in Mi Xiaodong’s business.
New York Times reported, that putting Guo Yongxiang on trial
is important for the leadership in Beijing because it may gather
evidence that can be used should they decide to publicly prosecute
Zhou Yongkang, according to Ding Xueliang, a Chinese politics
professor at the Hong Kong University of Science and Technology.
Guo Yongxiang’s expulsion was analyzed as the authorities
targeting former security tsar Zhou Yongkang, said AFP.
Liu Yinquan, Anti-Political-Persecution Alliance of China
organizer: "Zhou Yongkang’s first aide being sacked means the
anti-graft has entered the stage of punishment.
It is only a matter of time to punish the political elite
Zhou Yongkang."
Senior journalist Gao Yu said that Jiang Zemin had scorned
the hitting tiger campaign of Xi Jinping and Wang Qishan.
It is understood that numerous media reports have been released
in support of Zhou Yongkang.
Zhou Yongkang's relative Zhan Minli also spoke out through
the Wall Street Journal.
Hua Po, Beijing affairs watcher: "Take Liu Han’s case as an
example, his case exposed Zhou’s son, Zhou Bin.
I believe it is getting close to exposing Zhou Yongkang.
Zhou’s allies are also making a frenzied counterattack.
Zhou Bin’s mother-in-law, Zhan Minli, is an example."
On April 9, former CCP leader Hu Jintao suddenly appeared in
Hunan, visiting the Hunan University.
Earlier, Hu also appeared in the Caixin report on April 5.
Accordingly, PLA Academy of Military Sciences brigadier
Gong Fangbin indicated that it was Hu’s decision to punish
In just 5 days, Hu Jintao made two "appearances."
Liu Yinquan: "When Hu Jintao was in office, the Jiang faction had
exerted pressure to exclude him and even attempted to kill him.
He had been very frustrated by the Jiang faction.
Zhou Yongkang was the main figure in Jiang action.
Hu certainly supports the battle against the Jiang faction.
I believe his appearance in Hunan was in support of beating
the Jiang faction."
The Epoch Times reported that Jiang Zemin's group is in fear of
the Falun Gong issue and the crime against humanity
being exposed by Xi Jinping.
Therefore, an alternative coup such as the bloody crackdown
in Maoming City was planned to push Xi Jinping to step down.
On April 9, Xi Jinping visited the Special Police Academy
on the outskirts of Beijing and presented the Falcon commando flag.
Hua Po: "The internal struggle of the CCP is very fierce.
Both Xi Jinping’s visit to the Special Police Academy and the
presentation of the Falcons commando flag, and Hu Jintao’s
public appearance in Hunan University were signals.
That is everything is under control. Exposure of Zhou Yongkang
will not create chaos for China."
Commentator Zhou Xiaohui stated in the blog that, the decision
to house arrest Zhou Yongkang was nearly 100% approved by
the regime Central Committee.
Why the CCP remains silent about Zhou’s case is
because Zhou’s conviction will directly decide the fate of
Zeng Qinghong and Jiang Zemin.
Interview/Chenhan Edit/Chenjie Post-Production/Chenjianmin
郭永祥去年6月因涉嫌嚴重違紀被調查。
中共中紀委網站9號發佈消息說,郭永祥利用職務上的便利為他人謀取利益,收受巨額賄賂;收受禮金;利用職務上的便利為他兒子經營活動謀取利益;及道德敗壞等。
公告說,郭永祥的行為已構成嚴重違紀違法,決定給予郭永祥開除黨籍、公職處分,並移送司法部門處理。
郭永祥被廣泛認為是周永康的親信,從周永康出任「山東勝利油田」黨委書記、「中石油」總經理、再到國土資源部長、四川省委書記期間,郭永祥都一直緊隨左右,長達18年。
大陸媒體披露,郭永祥之子郭連星,與周永康之子周濱的兩個白手套----吳兵和米曉東,關係密切。郭連星2001年成立的公司,房產登記在四川富商吳兵的企業「中旭系」名下。此外,郭連星還以「神祕股東」的身份,參與老海油子弟米曉東的生意之中。
美國《紐約時報》引述「香港科技大學」政治學教授丁學良的看法,報導說,將郭永祥送上審判臺對於北京領導層很重要,因為它能收集可用於公開起訴周永康的證據。
《法新社》則指出,中共當局正收緊圍繞最高警察頭目周永康的虎鉗。
「中國反政治迫害同盟」主持人劉因全:「周永康的大祕被雙開,這說明打擊貪腐已經進入了一個實質性的懲辦。周永康原來是政法委書記,他的勢力很大,周永康被懲辦是一個時間問題,一定會懲辦的。」
大陸資深記者高瑜說,習近平和王岐山打虎,遭到了江澤民的痛斥。據了解,圍繞周永康案,「保周派」最近頻頻藉助媒體發聲。美國《華爾街日報》也刊登對周永康的親家詹敏利的採訪。
北京時事觀察人士華頗:「這次劉漢受審,把周永康的兒子周濱給拋了出來,我想周永康被拋出來的時間也越來越近,但是對方也是在瘋狂反撲,如周永康的親家,周濱的岳母就在國外瘋狂的反擊。」
9號上午,中共前總書記胡錦濤突現身湖南,參觀「湖南大學岳麓書院」。胡錦濤5號也出現在大陸《財新網》的報導中,報導引述中共軍事科學院軍建部副主任公方彬的話透露,是胡錦濤下決定,拿下中共軍隊原後勤部副部長谷俊山的。
短短5天,胡錦濤兩次「露面」。
劉因全:「胡錦濤在任上的時候,受江派的打壓、江派的排擠,甚至被江派暗殺,他一直是很不得志的,因為江派處處打擊他,當然打他的一個重要的人物是周永康。打擊江派的勢力,胡錦濤當然是支持,他到湖南,我相信也是對打擊江派的支持。」
據美國《大紀元》新聞網報導,江澤民集團擔心習近平碰觸法輪功問題,並公布周永康的「反人類罪」,禍延自身,正策劃「另類政變」,如廣東茂名血腥鎮壓,試圖把習近平趕下臺。
9號上午,習近平視察位於北京市郊的「武警特種警察學院」,並為「獵鷹突擊隊」授旗。
華頗:「中共內部的爭鬥也是非常激烈,從這兩天習近平到武警特種學院,為獵鷹突擊隊授旗,再到胡錦濤現身於湖南嶽麓書院,都說明一個問題,那就是他們能掌控著形勢,不可能掀起來大浪,周永康事件被拋出來之後,中國不會亂,周的勢力不會得逞。」
時事評論員周曉輝在博文中表示,將周永康軟禁的決定,獲得中共中央委員會委員近100%的支持率,而周之所以「千呼萬喚不出來」,主要在於如何定周的罪。而周如何定罪,將直接決定曾慶紅、江澤民的命運。
採訪/陳漢 編輯/陳潔 後製/陳建銘
Hu Jintao Shows Support for Xi Jinping’s Anti-Graft
Former Politburo Standing Committee Zhou Yongkang’s aide,
Guo Yongxiang was expelled from the party and removed from
his administrative post on April 9.
Guo Yongxiang’s son was reported to have business connections
with Zhou Bin, son of Zhou Yongkang.
On the same day, former CCP leader Hu Jintao suddenly made
a public appearance in Hunan.
It was interpreted as support for Xi Jinping and his hitting the
tiger campaign, which has been disturbing to Jiang Zemin and
Zhongnanhai.
Guo Yongxiang, former deputy governor in Sichuan Province
was investigated for suspected discipline violation last June.
The CCP anti-graft organ issued on its website on the 9th, that
Guo Yongxiang had taken advantage of his post, to profit and to
accept bribes, to seek benefit for his son, and is morally corrupt.
According to the serious violation of discipline, Guo Yongxiang
was expelled from the party and his official post,
and transferred to the judiciary.
Guo Yongxiang, known as Zhou Yongkang’s aide, has followed
Zhou for 18 years since Zhou was the party secretary at
Shengli Oilfield, to his posts at China's land resources ministry
and Sichuan Provincial Secretary.
Mainland media reported, Zhou Bin’s two business gloves,
Wu Bing and Mi Xiaodong, were closely related to
Guo Yongxiang’s son, Guo Lianxing.
Guo Lianxing had his company property registered under
Sichuan tycoon Wu Bing’s business, and took the identity of a
mysterious shareholder in Mi Xiaodong’s business.
New York Times reported, that putting Guo Yongxiang on trial
is important for the leadership in Beijing because it may gather
evidence that can be used should they decide to publicly prosecute
Zhou Yongkang, according to Ding Xueliang, a Chinese politics
professor at the Hong Kong University of Science and Technology.
Guo Yongxiang’s expulsion was analyzed as the authorities
targeting former security tsar Zhou Yongkang, said AFP.
Liu Yinquan, Anti-Political-Persecution Alliance of China
organizer: "Zhou Yongkang’s first aide being sacked means the
anti-graft has entered the stage of punishment.
It is only a matter of time to punish the political elite
Zhou Yongkang."
Senior journalist Gao Yu said that Jiang Zemin had scorned
the hitting tiger campaign of Xi Jinping and Wang Qishan.
It is understood that numerous media reports have been released
in support of Zhou Yongkang.
Zhou Yongkang's relative Zhan Minli also spoke out through
the Wall Street Journal.
Hua Po, Beijing affairs watcher: "Take Liu Han’s case as an
example, his case exposed Zhou’s son, Zhou Bin.
I believe it is getting close to exposing Zhou Yongkang.
Zhou’s allies are also making a frenzied counterattack.
Zhou Bin’s mother-in-law, Zhan Minli, is an example."
On April 9, former CCP leader Hu Jintao suddenly appeared in
Hunan, visiting the Hunan University.
Earlier, Hu also appeared in the Caixin report on April 5.
Accordingly, PLA Academy of Military Sciences brigadier
Gong Fangbin indicated that it was Hu’s decision to punish
In just 5 days, Hu Jintao made two "appearances."
Liu Yinquan: "When Hu Jintao was in office, the Jiang faction had
exerted pressure to exclude him and even attempted to kill him.
He had been very frustrated by the Jiang faction.
Zhou Yongkang was the main figure in Jiang action.
Hu certainly supports the battle against the Jiang faction.
I believe his appearance in Hunan was in support of beating
the Jiang faction."
The Epoch Times reported that Jiang Zemin's group is in fear of
the Falun Gong issue and the crime against humanity
being exposed by Xi Jinping.
Therefore, an alternative coup such as the bloody crackdown
in Maoming City was planned to push Xi Jinping to step down.
On April 9, Xi Jinping visited the Special Police Academy
on the outskirts of Beijing and presented the Falcon commando flag.
Hua Po: "The internal struggle of the CCP is very fierce.
Both Xi Jinping’s visit to the Special Police Academy and the
presentation of the Falcons commando flag, and Hu Jintao’s
public appearance in Hunan University were signals.
That is everything is under control. Exposure of Zhou Yongkang
will not create chaos for China."
Commentator Zhou Xiaohui stated in the blog that, the decision
to house arrest Zhou Yongkang was nearly 100% approved by
the regime Central Committee.
Why the CCP remains silent about Zhou’s case is
because Zhou’s conviction will directly decide the fate of
Zeng Qinghong and Jiang Zemin.
Interview/Chenhan Edit/Chenjie Post-Production/Chenjianmin