【禁聞】周建華舉報蘇榮被判死緩 律師上訪

2014年06月19日中國時局
【新唐人2014年06月19日訊】隨著中國政治協商會議第十二屆全國委員會副主席蘇榮被雙規,昔日他製造的冤案也被聚焦。原江西省新余市人大常委會主任周建華,舉報蘇榮貪腐,一審被判「死緩」。他的兒子也受到審判。周建華指定的兩名律師被當局剝奪辯護資格,現在正在向有關部門申訴。

北京「問天律師事務所」律師周澤,6月17號在微博打出「律師上訪」的醒目標題,他表示,他和李金星律師從隔天起將到全國律協、司法部、最高法、最高檢等部門,反映他們為原江西新余市人大常委會主任周建華做二審辯護時,被「江西高院」非法取消辯護資格,並被強行拖出法庭的問題。之前, 他們已書面向這些部門報告,至今沒有得到任何說法。

周澤感嘆,蘇老虎(蘇榮)已去勢,對「江西高院」的濫權行為該有個說法了!

記者致電周澤,他表示不願意接受採訪。記者再致電李金星律師,他則表示,目前沒有新的進展可以透露,一切以微博發佈的信息為準。

根據周澤寫給最高院和最高檢等部門的舉報信,他和李金星律師多次會見周建華。周建華聲淚俱下的控訴,他因為實名舉報新余市市委書記李安澤、以及原江西省委書記蘇榮的腐敗問題,被報復陷害,一審判決認定的所謂「犯罪事實」,90%以上都不存在或不符合事實﹔而他的有罪供述,是在被江西省紀委雙規148天期間,因遭受慘無人道的精神和肉體折磨,被迫按照辦案人員的誘導和提示編造。

周建華的前妻姚敏建在去年5月,曾向中央巡視組申訴冤情。根據她的舉報信,周建華在2011年7月,實名向國務院監察部副部長郝明金、和江西省紀委巡視組組長趙景成,反映了時任江西省委書記蘇榮的妻子、與時任新余市委書記李安澤等人,在「新余市高專」土地出讓項目中的嚴重腐敗問題。隨後,周建華就遭到了瘋狂的報復和迫害。

根據姚敏建的舉報信,周建華被「雙規」期間,受盡專案組的各種折磨,包括:被拳打腳踢;不讓睡覺;被強制跪在地上由辦案人員站在他的小腿上做各種飛機造型、頭還被一次次按在馬桶水裡等。

在這種情況下,周建華仍然不配合專案組。辦案人員讓他承認非法收受他人一千萬多萬元的賄賂。

周德昊的辯護律師吳鵬彬告訴《新唐人》,周德昊的案件從去年9月到今年已經開庭了好幾次,到現在還沒有宣判。5月,最高法院再次批准周德昊案件「延長審理期限三個月」。

6月14號,中紀委宣佈,全國政協副主席蘇榮涉嫌嚴重違紀違法,正接受組織審查。在這個時間點上,周德昊的案件遲遲不予宣判耐人尋味。周建華的二審目前也在等待宣判。

大陸律師吳鵬彬:「他(最高法院)為甚麼批准(延期)我們不清楚。我們只知道他一直沒判。下面基層法院審理期限已經到了,最高法院又批准了他三個月的期限。從5月25日到8月25日。三個月。」

吳鵬彬認為,周德昊是無罪的,原先指證他的證人全都推翻了最初的供述。

吳鵬彬:「4.50原先檢察院用來指控的那些證人的筆錄,後來證人全都本人出庭作證,都對這個事情澄清並且解釋了。當時是受到甚麼樣的壓力,才做出原先的指證。」

吳鵬彬曾經旁聽過周建華的案件審理,他認為這個案件有很多疑點。

5月26號二審周建華案件,是在剝奪周澤和李金星律師辯護資格,另外指定律師的情況下進行。據旁聽庭審的人回憶,周建華進入法庭立即高喊「實名舉報蘇榮無過,打擊報復有錯,非法審判無效,助紂為虐有罪!」。

而這起涉及「26宗犯罪事實」的死刑案件,法庭24分鐘就審完了。

採訪編輯/秦雪


Zhou Jianhua And Lawyers Suppressed For Reporting Su Rong

Following the detention and interrogation of Su Rong,
vice chairman of the National Committee of Chinese Political
Consultative Conference, old grievances nursed by him were
also brought to light.
Zhou Jianhua, former director of Municipal People's Congress
of Xinyu City, Jiangxi Province, received reprieved death
sentence in the first trial for reporting corruption case of Su Rong.

His son was also tried.

The two lawyers commissioned by Zhou Jianhua were deprived
of qualifications. They are now also petitioning the authorities.

On June 16, Attorney Zhou Ze of Beijing’s Wentian Law firm
issued a post, “Lawyers petition,” on Weibo.
He stated that he will visit the National Lawyers Association,
the Ministry of Justice, the Supreme People’s Procuratorate
with attorney Lee Jinxing.

They will address the illegal conduct of Jiangxi High Court
in canceling their defense qualifications, and forcibly dragging
them out of the court during the second trial.

Their earlier complaint to the relevant departments had not
received any response.

Zhou Ze added, tiger Su (Su Rong) has been castrated,
for abusive act Jiangxi High Court should have been dealt with!

Zhou Ze had declined to comment.

Attorney Lee Jinxing told the reporter there is nothing further
to reveal. Any information will be issued to the Weibo.

According to Zhou Ze’s letter to the Supreme Court
and the Supreme Procuratorate, both attorneys had multiple
meetings with Zhou Jianhua.

In tears, Zhou Jianhua told his attorneys that he had been
retaliated and framed for his real name report on corruption
cases of Xinyu City Party Secretary Li Anze and Jiangxi
Provincial Party Secretary Su Rong.
He indicated more than 90% of the crimes indicted in the first
trial were either non-existing or false.
His confession of guilt was forced induction and fabrication
promoted by investigators.
He was faced with inhumane torture, physical and mental,
during 148 days of detention.

Zhou Jianhua's ex-wife Yao Minjian addressed the grievance
in May last year to the central inspection team.
Zhou Jianhua had reported in July 2011 about Su
Rong’s wife and Li Anze's involvment in collusion
over the Xinyu City Vocational College land project.

This real name report to the State Council and the Jiangxi
Provincial Commission for Discipline Inspection resulted
in the retaliation and persecution of Zhou Jianhua.

Yao Minjian mentioned in the letter, during the detention,
Zhou Jianhua met a series of tortures: being kicked;
deprived of sleep; being forced to kneel on the floor with the
investigators standing on his legs imitating aircraft;
pushing his head down the toilet.

Zhou Jianhua had refused to collaborate with the investigators.

Investigators forced him to admit accepting more than ten
million yuan in bribes.
In order to force Zhou Jianhua to confess, the task force
arrested his son Zhou Dehao, and accused him of taking bribes
with his father’s influence.

Zhou Dehao’s defense attorney Wu Pengbin told NTD, several
hearings on Zhou Dehao's case have taken place since last
September, yet a verdict is still to come.

In May, the Supreme Court again approved the extension
of Zhou Dehao’s case for three months.

On June 14, Su Rong was accused of serious violation
of the law and the investigation is ongoing.
At this point in time, Zhou Dehao’s trial is delayed
while Zhou Jianhua's second trial is also currently awaiting
sentencing.

Wu Pengbin: "We don’t really know what caused the extension.
We only know the verdict is yet to be announced.
The trial period has expired at the local courts,
now the Supreme Court has approved extension for another
three months, from May 25 to August 25."

Wu Pengbin believes Zhou Dehao is innocent.

Those witnesses who testified have all overthrown their initial
confessions.

Wu Pengbin: "Those transcripts from the witnesses were later
testified by the witnesses to be conducted under pressure."

Wu Pengbin had attended the case hearing of Zhou Jianhua.
He had many doubts about the case.

The second instance of Zhou Jianhua’s court hearing on May 26,
was conducted with an alternative lawyer as both attorneys
Zhou Ze and Lee Jinxing were deprived of the qualification
to defend.
According to people who attended the hearing, upon entering
the court room, Zhou Jianhua shouted, "Not guilty to report
Su Rong; Retaliation is wrong; The illegal trial is ineffectual;
The sinful evil doing!"

This case, claimed to involve "26 crimes" and a death penalty,
only took the court 24 minutes to conclude.

Interview & Edit/Qinxue