【禁聞】反佔中面面觀 北京手段同六四前

2014年10月16日反佔中暴力
【新唐人2014年10月16日訊】佔中開始以來,反佔中行動層出不窮:假警察、媽媽團、奶奶團等「溫情牌」逐步登場;另一方面,暴力衝擊,挑釁佔中民眾的事件也不時發生。這兩天,在《人民日報》等黨媒升級用「動亂」批評佔中的同時,大批反佔中人士還圍堵了支持佔中的香港媒體。評論人士指,這可能為在四中全會前武力清場做準備。

10號下午,20多名香港市民「媽媽團」,手拿展板、橫幅來到金鐘集會現場。領頭的女士勸學生說,已經表達過爭取真普選的訴求,是重返校園、好好讀書的時候了,不要讓家人擔心。另外又說,佔領行動嚴重影響了交通。

對於她的遊說,學生沒有理會,但由於「媽媽團」吸引了大批傳媒的追訪,事後沒多久,「媽媽團」領頭人王惠貞的真實身份,就被大陸網友人肉搜索了出來。

王惠貞是中共全國政協委員、香港廣西社團總會會長、九龍社團聯會理事長、王新興有限公司董事總經理、萬菱實業集團有限公司董事總經理。

被曝光之後,王惠貞說,她是以個人身份到場,並不是全國政協委員身份。

事實上,由香港上千個工商、勞工等政治團體連署組成的「保普選反佔中大聯盟」,不少領頭人都是身兼中共全國政協委員職務的。

《香港聯合報》專欄作家張成覺表示,這些所謂的「市民媽媽」是秉承了北京的旨意才來的。如果真正關心學生,就會理解學生對普世價值的追求和信念。因為學生是為自己的未來在爭取。

《香港聯合報》專欄作家張成覺:「學生不是小孩子,去參加佔中的起碼都是中學生,他們都有自己的價值觀和信念。香港的孩子並不是毫無知識的,也不是盲目接受外來觀念的。」

其實,10號,旺角佔領區還出現過「婆婆團」反佔中。當天下午3點,上水區鄉事委員會副主席侯福達,和大約200名老年人,乘坐巴士抵達現場,舉著橫幅,高喊反佔中口號,遊行了200米。有些老年人行動不便,要柱著枴杖走路,步履蹣跚。

除了「溫情牌」,反佔中人士也不斷挑起暴力,試圖驅趕佔中者,造成市民受傷。

張成覺:「反佔中的人物大概有兩種,最主要的或者是出頭露面比較多的,或者是在組織一些人來進行反佔中活動的,比如周融這些人明顯都是北京的喉舌。但是還有一部分出頭露面的那是黑社會,或者是香港新界土豪們以下的嘍囉、爪牙。」

在黨媒《人民日報》11號升級用「動亂」這個詞批評佔中後,12和13號,反佔中人士圍堵了支持佔中的《蘋果日報》壹傳媒大樓。他們用大型貨櫃車、搭置帳篷等手法阻止報章發行。儘管高等法院稍後針對圍堵行為頒發了臨時禁制令,也被反佔中人士撕碎,扔在地上。

根據《蘋果日報》收到的,疑是圍堵「主辦單位」發出的訊息說,根據參加圍堵的時段,抗議者可以得到200或600港幣的報酬。而之前也有人爆料,深圳龍崗區南聯街道的幹部,安排居民去香港反佔中,不僅包交通,午餐,晚餐,還有500元人民幣酬勞。

北京時政觀察人士華頗:「最近幾天的行動來講,肯定是接受中央高層的一些指令,就是要讓大家看到香港絕大部分人是反佔中的,佔中已經給香港的經濟民生各個方面造成了巨大危害。到後來,如果香港政府用武力清場是非常正義的,是為了保障香港民生。」

北京時政觀察人士華頗表示,北京現在是利用各種手段,一方面分化佔中人群﹔另一方面炒作西方敵對勢力背後支援佔中,目的是為在四中全會前武力清場做準備。這與他們在「六四」時的做法是一樣的。

華頗指出,學生應該更加理智,不讓當局抓到高強度清場的藉口,那樣不僅損失巨大,香港的民主也會更倒退。

採訪/朱智善 編輯/宋風 後製/鍾元


hat Is After All The Anti-Occupy Moves?

Since Occupy Central took place, the anti-occupy group
has launched a number of soft tactics including fake police,
a mother team, a grandma team, besides the violence attacks
on the protesters.
When the Communist mouthpiece People's Daily criticized
Occupy Central as being in turmoil, Hong Kong media
were besieged by the anti-occupy group.

Commentators refer these acts as likely preparing
for force eviction of the protest.

On Monday afternoon, more than 20 mothers
went to the Admiralty, holding panels and banners.
The leading mother told the students that the demand
for genuine universal suffrage has been expressed
and it is time to return to school and release
their families' worries.
It is also said the protests have seriously obstructed traffic.

The students paid no attention to her lobbying.

But media reports revealed the lead mother's true identity
has been revealed by mainlanders through an online search.

She is Connie WC Wong, a delegate of the CPPCC
(Chinese People's Political Consultative Conference),
the president of the Federation of HK Guangxi Community
Organizations, director general of Kowloon Federation
of Associations, and Managing Director
of two HK companies.

After being identified, Connie Wong exclaimed she went
as an individual, not as a representative of the CPPCC
National Committee.

In fact, the anti-occupy group composed of thousands
of political groups of Hong Kong businesses and labors
is led by several leaders with the identities of the delegates
of the CPPCC.

Hong Kong writer Zhang Chengjue believes these "mothers"
went with a mission from Beijing.
If they truly care about the students, they will understand
the students’ pursuit of universal values and beliefs.
The students are fighting for their future.

Zhang Chengjue: "These students are not kids.
Those who join the protests are at least high schoolers.
They have their own values and beliefs.

Hong Kong's children are not ignorant.
They will not blindly accept any concept."

In fact, a grandma team also showed up
in Mongkok a few days ago.
At 15:00 last Friday, Sheung Shui District Rural Committee
vice chairman Simon Fuk-tat Hau led a team of about 200
elderly to protest with banners against Occupy Central.

It was quite a challenge to some of the elderly who walked
with canes for a distance of 200 meters.

Other than the soft tactics, the anti-occupy group
also constantly provoked violence, attempted to disperse
protests and caused injury to an unknown number
of people.

Zhang Chengjue: "There are two types of people
in the anti-occupy group.
The main ones are those who often stand out
or organize people to oppose the protests,
such as Robert Yung Chow, who are obviously
mouthpieces for Beijing.
The other is the triad and the minions of local tyrants
in the New Territories."

After People's Daily proclaimed Occupy Central is under
turmoil on the 11th, anti-protest members besieged
Hong Kong’s Apple Daily for its supportive reports
of the protest.
They disrupt the distribution of newspaper by blocking
the building exit with trucks and tents.
Although the High Court issued a temporary restraining
order, but was ignored and torn up by anti-protest members
who received the order.

Apple Daily received a message, allegedly issued
by the "organizer", detailed participants would receive
HK$ 200 to 600 according to the time frame of blocking.

Earlier, people have exposed that cadres
of Longgang District, Shenzhen, have recruited
the anti-protest members with reward of transportation,
lunch, dinner and 500 yuan.

Beijing politics watcher Hua Po: "Their recent activities
are surely instructed by the central.
The purpose is to demonstrate majority people
in Hong Kong are against the Occupy Central
and the protests have created great harm
of the livelihood in Hong Kong.
It will give a very righteous excuse for its forceful eviction
at a later time.
That is, the act is to safeguard Hong Kong's life."

Hua Po indicates that Beijing is manipulating various means
to differentiate the people in the protests for one, and to hype
the Western hostile force’s support behind the protests
for the other.
The aim is to prepare for its force eviction
before the Fourth Plenary Session.
This is the exact practice as the suppression
during the 1989 students' protest.

Hua Po reminds the students to be more rational,
not to give an excuse for the authorities to clear areas
by force which would create tremendous loss
and make democracy in Hong Kong go backward.

Interview/Zhu Zhishan Edit/SongFeng Post-Production/ZhongYuan