【新唐人2014年11月29日訊】徐才厚和周永康落馬後,一度傳出習近平、王岐山陣營「打虎」遇到了阻力。不過,中共黨媒日前高調報導,習近平主導的「反腐」運動,已經獲得中共離退休官員的支持。分析認為,這表明未來查處江派的速度或者會加快。
中共媒體《新華網》26號報導,習近平在北京會見了參加中共離退休官員表彰大會的老官員代表,習近平在發表講話時強調,離退休老官員對懲治腐敗是堅定支持的。
中國資深法學專家趙遠明:「習近平實際上講這個話,就是為了更多的爭取老幹部,在反腐過程中對他給予支持,這樣他好騰出力量,集中打擊江派的貪腐人員。因為你看習近平反貪腐的話,抓了那麼多省部級官員,這個在共產黨歷史上還是很少見的。那麼也就看到他遇到的阻力,反抗甚至也是很嚴重的,所以他需要各方面的支持。」
趙遠明表示,習近平這次表態,似乎向外界表明「反腐」背後有著強大的支援,局面仍在他的掌控之中,未來查處江派的速度或者會加快。
趙遠明:「你看現在紅二代幾乎大部分人在挺習近平,現在他再把離退休幹部抓過來,那麼在中國官場就是說領導層,他就可以得到大部分人的支持。所以他反貪腐看來,不是一陣,看來還要繼續深入下去。否則的他不會搞這麼多支持者,因為他要繼續的話,他要有力量,要有人支持,不管是從輿論上、行動上、組織上。爭取各方面的勢力,各方麵人馬對他的支持。」
習近平自上臺以來,掀起「反腐」風暴,已有數十名省部級高官落馬,其中很多是江派要員,包括中共政治局前常委周永康、前軍委副主席徐才厚、前中共政協副主席蘇榮等人。
7月29號,周永康被中共立案審查後,8月起,中紀委密集針對江澤民老家江蘇、老巢上海、發跡地一汽集團等地巡視,外界認為,反腐運動逼向「終極大老虎」江澤民。
8月底,大陸媒體密集報導,退休後「不問政事,安享晚年」的前中共元老,如:萬裡、田紀雲、宋平、朱鎔基、李瑞環,以及剛剛卸任的胡錦濤、溫家寶等人,或以露面,或以寫文章的形式,不斷抨擊江澤民「老人干政」,傳遞支持習近平的信號。
而「紅二代」方面,除了2月份就有幾百名「紅二代」在一個新年團拜會上,力挺習近平「打老虎」;11月初,再有近百名「紅二代」在北京座談時,力挺習近平、王岐山反貪;11月下旬,數十位中共軍隊元老的子女,在一次軍中紀念活動中,對習近平「反腐」表示支持。
美國中文雜誌《北京之春》主編胡平指出,「反腐」雖然獲得了各方勢力的支持,但中共是制度性的腐敗,十官九貪,是「反腐」將面臨的更大問題。
美國中文雜誌《北京之春》主編胡平:「他一方面要讓大家相信他『反腐』是真格的,不管你權力多大,你腐敗就要反你。另一方面他肯定、他必須又要讓黨內一大批這些元老和一些官員相信,這些『反腐』敗沒你們的事,你們來支持我。」
旅澳原大陸史學教授李元華表示,中共「反腐」只能靠一批貪官去整另一批貪官,如果讓大家相信只要腐敗就會被挨整,連整人的都沒有了。
旅澳原大陸史學教授李元華:「真正老百姓是希望反腐的,但他這個『反腐』並不能徹底的反腐,因為共產黨本身是一個專制極權的,它並不是一個開放的,或者文明的一個政體,所以它的腐敗本來就是,只要共產黨專制統治存在,這個腐敗就會存在。」
李元華表示,只有拋棄共產黨獨裁體制、走上民主道路,中國才會真正有希望。
採訪編輯/李韻
Xi Jinping 's Handshakes With Retired Officials
Could Speed Up Anti-Corruption Campaign
After the downfall of Xu Caihou and Zhou Yongkang, the
anti-corruption campaign of Xi Jinping and Wang Qishan
has been said to have met resistance.
Recent Communist mouthpieces hyped the retired officials '
firm support of the campaign.
Analysts believe the investigation of the remaining Jiang faction
could be accelerated.
Xinhua reported on Nov. 26, in the awards ceremony of the
retired Communist official, Xi Jinping addressed that, the
retired officials are firm supporters of punishing corruption.
Senior legal expert Zhao Yuanming:" Xi Jinping 's talk was to
win the veteran cadres ' support of his anti-corruption
movement, so that he could free up forces to focus
on defeating the Jiang faction.
Xi Jinping 's anti-corruption has sacked many provincial
and ministerial level officials.
It is quite rare in the history of the CCP.
The resistance he met is certainly severe.
He needs all the support he can get."
Zhao Yuanming believes Xi Jinping 's statement suggested there
is strong support behind anti-corruption and everything
is under control.
The investigation of the Jiang faction is anticipated
to speed up.
Zhao Yuanming:" You can see most second generation Communist
high officials, or the Red Juniors, are in
support of Xi Jinping.
Now with the support of the retired cadres, that means the
support from the leadership of the Communist officialdom.
His campaign is likely to continue to go deep because he needs
the strength and the support from all aspects.
Including the people, the public opinion, the action,
the institution, and all forces, he needs them all."
Since Xi Jinping took office, dozens of provincial and
ministerial level officials were sacked
due to his anti-corruption campaign.
Many of them are significant figures of the Jiang faction.
This includes former Politburo standing committee
Zhou Yongkang, former vice chairman of the Central Military
Commission Xu Caihou, and former vice chairman of the
Political Consultative Conference Su Rong.
When Zhou Yongkang 's case was filed for investigation on
July 29, the Central Inspection teams followed with intensive
inspection visits, from Jiang Zemin 's hometown in Jiangsu, his
lair in Shanghai, to his old employer the FAW Group.
This move is believed to corner the
"ultimate big tiger", Jiang Zemin.
In late August, mainland media hyped up criticism on
Jiang Zemin 's intervening in the political realm and support
for Xi Jinping from numerous retired Communist veterans.
Included are Wan Li, Tian Jiyun, Song Ping, Zhu Rongji,
Li Ruihuan, and Hu Jintao.
They either made public appearances or published statements.
As for the Red Juniors, hundreds of them vowed their support
to 'hit the tiger ' in a Chinese New Year gathering in February.
In a Beijing forum in early November, nearly 100 of them
voiced their support to the campaign;
In late November, dozens of military Red Juniors showed their
support at an event during military commemoration.
Beijing Spring Magazine editor Hu Ping indicates that, even
though the anti-corruption campaign has earned much support,
the systematic corruption, i.e., 90% of officials are corrupt,
is the bigger issue the CCP is faced with.
Hu Ping:" On the one hand, he wants people to believe
anti-corruption is real and targets even the high powers.
On the other hand, he assures the veteran cadres and the
party officials that they are safe, they need to support him."
Former Professor of history Li Yuanhua says that the campaign
relies on a group of corrupt ones to punish another
group of corrupt ones.
If people are made to believe that any corrupt one is bound to
be punished, there is no one to conduct the punishment.
Professor Li Yuanhua: 、"The people want to fight the corruption.
But the anti-corruption won 't be thorough.
The totalitarian ways of the CCP are not open or civilized. "
As long as the Communist dictatorship
exists, corruption exists.
Li Yuanhua believes China 's future relies on abandoning the
CCP dictatorship and moving towards true democracy.
Interview & Edit/LiYun
中共媒體《新華網》26號報導,習近平在北京會見了參加中共離退休官員表彰大會的老官員代表,習近平在發表講話時強調,離退休老官員對懲治腐敗是堅定支持的。
中國資深法學專家趙遠明:「習近平實際上講這個話,就是為了更多的爭取老幹部,在反腐過程中對他給予支持,這樣他好騰出力量,集中打擊江派的貪腐人員。因為你看習近平反貪腐的話,抓了那麼多省部級官員,這個在共產黨歷史上還是很少見的。那麼也就看到他遇到的阻力,反抗甚至也是很嚴重的,所以他需要各方面的支持。」
趙遠明表示,習近平這次表態,似乎向外界表明「反腐」背後有著強大的支援,局面仍在他的掌控之中,未來查處江派的速度或者會加快。
趙遠明:「你看現在紅二代幾乎大部分人在挺習近平,現在他再把離退休幹部抓過來,那麼在中國官場就是說領導層,他就可以得到大部分人的支持。所以他反貪腐看來,不是一陣,看來還要繼續深入下去。否則的他不會搞這麼多支持者,因為他要繼續的話,他要有力量,要有人支持,不管是從輿論上、行動上、組織上。爭取各方面的勢力,各方麵人馬對他的支持。」
習近平自上臺以來,掀起「反腐」風暴,已有數十名省部級高官落馬,其中很多是江派要員,包括中共政治局前常委周永康、前軍委副主席徐才厚、前中共政協副主席蘇榮等人。
7月29號,周永康被中共立案審查後,8月起,中紀委密集針對江澤民老家江蘇、老巢上海、發跡地一汽集團等地巡視,外界認為,反腐運動逼向「終極大老虎」江澤民。
8月底,大陸媒體密集報導,退休後「不問政事,安享晚年」的前中共元老,如:萬裡、田紀雲、宋平、朱鎔基、李瑞環,以及剛剛卸任的胡錦濤、溫家寶等人,或以露面,或以寫文章的形式,不斷抨擊江澤民「老人干政」,傳遞支持習近平的信號。
而「紅二代」方面,除了2月份就有幾百名「紅二代」在一個新年團拜會上,力挺習近平「打老虎」;11月初,再有近百名「紅二代」在北京座談時,力挺習近平、王岐山反貪;11月下旬,數十位中共軍隊元老的子女,在一次軍中紀念活動中,對習近平「反腐」表示支持。
美國中文雜誌《北京之春》主編胡平指出,「反腐」雖然獲得了各方勢力的支持,但中共是制度性的腐敗,十官九貪,是「反腐」將面臨的更大問題。
美國中文雜誌《北京之春》主編胡平:「他一方面要讓大家相信他『反腐』是真格的,不管你權力多大,你腐敗就要反你。另一方面他肯定、他必須又要讓黨內一大批這些元老和一些官員相信,這些『反腐』敗沒你們的事,你們來支持我。」
旅澳原大陸史學教授李元華表示,中共「反腐」只能靠一批貪官去整另一批貪官,如果讓大家相信只要腐敗就會被挨整,連整人的都沒有了。
旅澳原大陸史學教授李元華:「真正老百姓是希望反腐的,但他這個『反腐』並不能徹底的反腐,因為共產黨本身是一個專制極權的,它並不是一個開放的,或者文明的一個政體,所以它的腐敗本來就是,只要共產黨專制統治存在,這個腐敗就會存在。」
李元華表示,只有拋棄共產黨獨裁體制、走上民主道路,中國才會真正有希望。
採訪編輯/李韻
Xi Jinping 's Handshakes With Retired Officials
Could Speed Up Anti-Corruption Campaign
After the downfall of Xu Caihou and Zhou Yongkang, the
anti-corruption campaign of Xi Jinping and Wang Qishan
has been said to have met resistance.
Recent Communist mouthpieces hyped the retired officials '
firm support of the campaign.
Analysts believe the investigation of the remaining Jiang faction
could be accelerated.
Xinhua reported on Nov. 26, in the awards ceremony of the
retired Communist official, Xi Jinping addressed that, the
retired officials are firm supporters of punishing corruption.
Senior legal expert Zhao Yuanming:" Xi Jinping 's talk was to
win the veteran cadres ' support of his anti-corruption
movement, so that he could free up forces to focus
on defeating the Jiang faction.
Xi Jinping 's anti-corruption has sacked many provincial
and ministerial level officials.
It is quite rare in the history of the CCP.
The resistance he met is certainly severe.
He needs all the support he can get."
Zhao Yuanming believes Xi Jinping 's statement suggested there
is strong support behind anti-corruption and everything
is under control.
The investigation of the Jiang faction is anticipated
to speed up.
Zhao Yuanming:" You can see most second generation Communist
high officials, or the Red Juniors, are in
support of Xi Jinping.
Now with the support of the retired cadres, that means the
support from the leadership of the Communist officialdom.
His campaign is likely to continue to go deep because he needs
the strength and the support from all aspects.
Including the people, the public opinion, the action,
the institution, and all forces, he needs them all."
Since Xi Jinping took office, dozens of provincial and
ministerial level officials were sacked
due to his anti-corruption campaign.
Many of them are significant figures of the Jiang faction.
This includes former Politburo standing committee
Zhou Yongkang, former vice chairman of the Central Military
Commission Xu Caihou, and former vice chairman of the
Political Consultative Conference Su Rong.
When Zhou Yongkang 's case was filed for investigation on
July 29, the Central Inspection teams followed with intensive
inspection visits, from Jiang Zemin 's hometown in Jiangsu, his
lair in Shanghai, to his old employer the FAW Group.
This move is believed to corner the
"ultimate big tiger", Jiang Zemin.
In late August, mainland media hyped up criticism on
Jiang Zemin 's intervening in the political realm and support
for Xi Jinping from numerous retired Communist veterans.
Included are Wan Li, Tian Jiyun, Song Ping, Zhu Rongji,
Li Ruihuan, and Hu Jintao.
They either made public appearances or published statements.
As for the Red Juniors, hundreds of them vowed their support
to 'hit the tiger ' in a Chinese New Year gathering in February.
In a Beijing forum in early November, nearly 100 of them
voiced their support to the campaign;
In late November, dozens of military Red Juniors showed their
support at an event during military commemoration.
Beijing Spring Magazine editor Hu Ping indicates that, even
though the anti-corruption campaign has earned much support,
the systematic corruption, i.e., 90% of officials are corrupt,
is the bigger issue the CCP is faced with.
Hu Ping:" On the one hand, he wants people to believe
anti-corruption is real and targets even the high powers.
On the other hand, he assures the veteran cadres and the
party officials that they are safe, they need to support him."
Former Professor of history Li Yuanhua says that the campaign
relies on a group of corrupt ones to punish another
group of corrupt ones.
If people are made to believe that any corrupt one is bound to
be punished, there is no one to conduct the punishment.
Professor Li Yuanhua: 、"The people want to fight the corruption.
But the anti-corruption won 't be thorough.
The totalitarian ways of the CCP are not open or civilized. "
As long as the Communist dictatorship
exists, corruption exists.
Li Yuanhua believes China 's future relies on abandoning the
CCP dictatorship and moving towards true democracy.
Interview & Edit/LiYun