【新唐人2015年01月14日訊】香港雨傘運動過後,被視為支持雨傘運動的香港壹傳媒,接連發生遭縱火事件,壹傳媒創辦人黎智英的住所,以及將軍澳壹傳媒大樓,差不多同一時間被人投擲燃燒彈。香港警方查到涉嫌丟擲汽油彈的2臺車輛,不排除是精心策劃的襲擊行動。外界指責這次事件猶如香港版的《查理週刊》事件,譴責中共以黑幫暴力治港,促警方將挑戰香港法治的兇徒繩之以法。
根據《蘋果日報》提供的黎智英住宅外閉路電視片顯示,1月12號凌晨1時50分,一輛七座淺色私家車停在大閘外,一名戴口罩男子下車點燃一個懷疑載有易燃液體的玻璃瓶,丟向大宅大門,保安員一度上前阻止,男子隨即乘車逃離,地上遺下燒焦痕跡。
差不多同一時間,壹傳媒集團將軍澳大樓,有一輛深色七人車停在大樓出入口,有人向大樓兩個出入口分別投擲懷疑載有易燃液體的玻璃瓶,引起小火,碎片散落在行人路及行車通道上。
事發過後,香港警方在偏僻處找到2輛疑為用來作案的汽車,都已經被拆掉車牌,縱火燒燬,似在銷毀作案證據,可能是預先精心策劃的攻擊案。
對此,香港記者協會主席岑倚蘭認為,連串事件明顯衝著壹傳媒而來,縱火歹徒「燃燒」香港言論自由、新聞自由,批評歹徒挑戰法治。
港記協主席岑倚蘭:「因為他們這個行為,就是要做出威嚇,威嚇新聞工作者,要他們不要出聲,這是很嚴重的,挑戰香港的新聞自由,還有他們挑戰香港警方對暴力的行為。」
根據《蘋果日報》報導,黎智英住宅及壹傳媒大樓先後被擲汽油彈後,一批《蘋果日報》也被人偷走,偷報紙的貨車在紅磡拒絕停車及衝向警察,警長開了4槍阻止,另一名警察頭部及腳部受輕傷送醫治療。
香港泛民主派立法會議員對暴力行為予以強烈譴責。
泛民「飯盒會」召集人梁家傑:「譴責在香港出現以暴力向傳媒施壓,企圖製造白色恐怖扼殺言論、新聞發表自由。我們對於這位警察受傷,表示我們的慰問及非常遺憾。」
香港資深媒體人程翔認為,這次事件明顯是黑社會人士所為,如果是平常人怎麽會採取這樣的手段?程翔呼籲港人反對中共以黑社會治港。
香港資深媒體人程翔:「黑社會治港是不是已經成為中共的一個政策?如果是的話,那麼我們香港社會就更要堅決反對,我覺得這是一個危險的趨勢,如果中共選擇使用黑社會來滅掉他們不願意聽到的聲音,那麼這個應該引起全香港人的警惕。」
台灣立委段宜康在臉書留言:「這和巴黎恐怖份子攻擊雜誌社有甚麼不同?太可怕了!」
香港《蘋果日報》社長葉一堅接受訪時表示,這不是壹傳媒第一次遭威嚇,葉一堅認為,這可能與《蘋果日報》支持民主自由的立場有關,「因為有些人不喜歡」。
岑倚蘭促請警方儘快調查案件,不應讓歹徒橫行,視法治如無物,並呼籲新聞團體無論是否同意壹傳媒立場,都應齊聲譴責暴力。
香港記協主席岑倚蘭:「雖然《蘋果日報》或是壹媒體,他們做新聞的方法或是言論,不是每一個人都喜歡,但是在這暴力的前提之下,我們應該出來反對這個暴力。就像是法國的《查理雜誌》一樣,《查理雜誌》在法國不是每一個人都喜歡他們的方式,但是在受到恐怖暴力的情況下,法國有350萬人參加遊行,向這個暴力說不,反暴力,我覺得香港這個情況也是。」
據了解,在這次縱火案發生前,黎智英已經多次遇襲。去年11月12號,黎智英在金鐘示威佔領區,曾經被3名男子投擲多袋發臭的豬內臟。前年6月18號,黎智英的住所曾被人駕車高速撞門,並在門外擺放利刀和斧頭。
採訪/易如、林怡 編輯/黃億美 後製/郭敬
Charlie Hebdo Incident in Hong Kong:
Next Media Attacked With Fire Bombs
After the Umbrella Movement was over, Hong Kong's Next Media,
which was seen as a supporter for the Movement,
suffered a spate of arson attacks.
Founder Jimmy Lai's residence and the Next Media Building
in Tseung Kwan O were attacked with fire bombs
almost at the same time.
Hong Kong police found two vehicles suspected of being used
to throw the petrol bombs, and did not rule out the
possibility that they were orchestrated attacks.
The public referred to the incident as the Charlie Hebdo
incident in Hong Kong, and condemned the Chinese Communist
regime of ruling Hong Kong with violence.
The public also urged the police to bring the assailants who
challenged Hong Kong's rule of law to justice.
According to recordings of the surveillance cameras outside
of Lai's residence, a man wearing a mask got out of the car,
ignited a bottle suspected to be filled with flammable liquid
at 1:50 am on January 12.
As the security guard stepped forward trying to stop the man,
he fled by car, leaving burn marks on the ground.
Almost at the same time, outside the Next Media Building
in Tseung Kwan O, a vehicle parked at the entrance.
Glass bottles suspected of containing flammable liquid were
thrown out of the car toward the building's two entrances,
causing a small fire.
Debris was scattered on the pavement and the driveway.
After the incident, Hong Kong police found two vehicles
in a remote place, which were suspected of being used to
perpetrate the incidence.
The license plates had been removed before the cars were
burned, seemingly to eliminate the evidence.
So it's likely to be a pre-orchestrated assault.
Chairwoman of the Hong Kong Journalists Association,
Sham Yee-Lan, said that this series of incidents were
obviously targeted at Next Media.
Arsonists were burning Hong Kong's freedom of speech
and freedom of the press.
She condemned these thugs of challenging the rule of law.
Sham Yee-Lan: Their acts were to threaten and intimidate
journalists, asking them to keep silent.
This is something very serious, which was challenging
the freedom of press in Hong Kong.
In addition, they were challenging Hong Kong police's
capabilities of dealing with violence.
According to the Apple Daily, after Lai's residence
and the Next Media Building were attacked with petrol bombs,
a batch of Apple Daily's newspapers were stolen.
The truck carried the stolen newspapers, in defiance of police
interception, slamming into the police in Hung Hom.
The sheriff fired four rounds to stop it.
Another police officer suffered minor injuries on his head
and feet, and was rushed to the hospital for treatment.
Members from the pro-democracy camp of the Hong Kong's
Legislative Council strongly condemned the violence.
Civic Party leader Alan Leong: I condemn the act of using
violence to pressure Next Media in Hong Kong,
attempting to create white terror to stifle freedom of speech
and freedom of press.
For the wounded police officer, we'd like to express our
condolences and deep regret..
Senior journalist in Hong Kong, Ching Cheong, said that
this incident was obviously perpetrated by underworld thugs.
How could it be possible for ordinary people to
take such measures?
Ching appealed to Hong Kong people for opposing
the Communist regime's ruling Hong Kong
with underground approaches.
Ching Cheong: Hasn't ruling Hong Kong with underworld
syndicates become a policy of the Chinese regime?
If so, our society should oppose it more resolutely.
I think this is a dangerous trend.
If the Chinese regime chose to use criminal syndicates
to eliminate the voice they don't want to hear, then it should
be an alarm for the entire population of Hong Kong.
Taiwan legislator Tuan Yi-kang said in his FaceBook:
What's the difference between this incidence and the terrorist
attack against the magazine in Paris?
It's indeed horrible?!
Apple Daily's president Ip Yut Kin said in an interview that
it was not the first time for Next Media to be intimidated.
He added that it might have something to do with
Apple Daily's position of supporting democracy and freedom,
"because some people do not like it."
Sham Yee-Lan urges police investigations as soon as possible,
and should not let the criminals run amok, treating the rule
of law as nothing, and called on the news media group, whether
or not one agrees on the stance should condemn the violence.
Sham Yee-Lan: Though the approaches or positions taken
by the Apple Daily or the Next Media might not be liked
by everyone, because of this violence, we should step forward
to oppose the violence.
Take the Charlie Hebdo for instance.
The magazine might not be liked by everyone in France,
due to the terrorist violence, some 3.5 million people in
France participated in a march to say no to the violence
and to counter the violence.
I think the situation in Hong Kong is the same.
It is reported that prior to this arson, Jimmy Lai had been
attacked time and again.
On November 12 last year, Lai was assaulted with several bags
of smelly pig offal by three men at the Admiralty area
occupied by protesters.
On June 18 two years ago, the gate of Jimmy Lai's residence
was slammed by a speeding car, and he was intimidated
with a knife and an ax put outside the gate.
Interview/YiRu,LinYi Edit/Huang Yimei Post-Production/GuoJing
根據《蘋果日報》提供的黎智英住宅外閉路電視片顯示,1月12號凌晨1時50分,一輛七座淺色私家車停在大閘外,一名戴口罩男子下車點燃一個懷疑載有易燃液體的玻璃瓶,丟向大宅大門,保安員一度上前阻止,男子隨即乘車逃離,地上遺下燒焦痕跡。
差不多同一時間,壹傳媒集團將軍澳大樓,有一輛深色七人車停在大樓出入口,有人向大樓兩個出入口分別投擲懷疑載有易燃液體的玻璃瓶,引起小火,碎片散落在行人路及行車通道上。
事發過後,香港警方在偏僻處找到2輛疑為用來作案的汽車,都已經被拆掉車牌,縱火燒燬,似在銷毀作案證據,可能是預先精心策劃的攻擊案。
對此,香港記者協會主席岑倚蘭認為,連串事件明顯衝著壹傳媒而來,縱火歹徒「燃燒」香港言論自由、新聞自由,批評歹徒挑戰法治。
港記協主席岑倚蘭:「因為他們這個行為,就是要做出威嚇,威嚇新聞工作者,要他們不要出聲,這是很嚴重的,挑戰香港的新聞自由,還有他們挑戰香港警方對暴力的行為。」
根據《蘋果日報》報導,黎智英住宅及壹傳媒大樓先後被擲汽油彈後,一批《蘋果日報》也被人偷走,偷報紙的貨車在紅磡拒絕停車及衝向警察,警長開了4槍阻止,另一名警察頭部及腳部受輕傷送醫治療。
香港泛民主派立法會議員對暴力行為予以強烈譴責。
泛民「飯盒會」召集人梁家傑:「譴責在香港出現以暴力向傳媒施壓,企圖製造白色恐怖扼殺言論、新聞發表自由。我們對於這位警察受傷,表示我們的慰問及非常遺憾。」
香港資深媒體人程翔認為,這次事件明顯是黑社會人士所為,如果是平常人怎麽會採取這樣的手段?程翔呼籲港人反對中共以黑社會治港。
香港資深媒體人程翔:「黑社會治港是不是已經成為中共的一個政策?如果是的話,那麼我們香港社會就更要堅決反對,我覺得這是一個危險的趨勢,如果中共選擇使用黑社會來滅掉他們不願意聽到的聲音,那麼這個應該引起全香港人的警惕。」
台灣立委段宜康在臉書留言:「這和巴黎恐怖份子攻擊雜誌社有甚麼不同?太可怕了!」
香港《蘋果日報》社長葉一堅接受訪時表示,這不是壹傳媒第一次遭威嚇,葉一堅認為,這可能與《蘋果日報》支持民主自由的立場有關,「因為有些人不喜歡」。
岑倚蘭促請警方儘快調查案件,不應讓歹徒橫行,視法治如無物,並呼籲新聞團體無論是否同意壹傳媒立場,都應齊聲譴責暴力。
香港記協主席岑倚蘭:「雖然《蘋果日報》或是壹媒體,他們做新聞的方法或是言論,不是每一個人都喜歡,但是在這暴力的前提之下,我們應該出來反對這個暴力。就像是法國的《查理雜誌》一樣,《查理雜誌》在法國不是每一個人都喜歡他們的方式,但是在受到恐怖暴力的情況下,法國有350萬人參加遊行,向這個暴力說不,反暴力,我覺得香港這個情況也是。」
據了解,在這次縱火案發生前,黎智英已經多次遇襲。去年11月12號,黎智英在金鐘示威佔領區,曾經被3名男子投擲多袋發臭的豬內臟。前年6月18號,黎智英的住所曾被人駕車高速撞門,並在門外擺放利刀和斧頭。
採訪/易如、林怡 編輯/黃億美 後製/郭敬
Charlie Hebdo Incident in Hong Kong:
Next Media Attacked With Fire Bombs
After the Umbrella Movement was over, Hong Kong's Next Media,
which was seen as a supporter for the Movement,
suffered a spate of arson attacks.
Founder Jimmy Lai's residence and the Next Media Building
in Tseung Kwan O were attacked with fire bombs
almost at the same time.
Hong Kong police found two vehicles suspected of being used
to throw the petrol bombs, and did not rule out the
possibility that they were orchestrated attacks.
The public referred to the incident as the Charlie Hebdo
incident in Hong Kong, and condemned the Chinese Communist
regime of ruling Hong Kong with violence.
The public also urged the police to bring the assailants who
challenged Hong Kong's rule of law to justice.
According to recordings of the surveillance cameras outside
of Lai's residence, a man wearing a mask got out of the car,
ignited a bottle suspected to be filled with flammable liquid
at 1:50 am on January 12.
As the security guard stepped forward trying to stop the man,
he fled by car, leaving burn marks on the ground.
Almost at the same time, outside the Next Media Building
in Tseung Kwan O, a vehicle parked at the entrance.
Glass bottles suspected of containing flammable liquid were
thrown out of the car toward the building's two entrances,
causing a small fire.
Debris was scattered on the pavement and the driveway.
After the incident, Hong Kong police found two vehicles
in a remote place, which were suspected of being used to
perpetrate the incidence.
The license plates had been removed before the cars were
burned, seemingly to eliminate the evidence.
So it's likely to be a pre-orchestrated assault.
Chairwoman of the Hong Kong Journalists Association,
Sham Yee-Lan, said that this series of incidents were
obviously targeted at Next Media.
Arsonists were burning Hong Kong's freedom of speech
and freedom of the press.
She condemned these thugs of challenging the rule of law.
Sham Yee-Lan: Their acts were to threaten and intimidate
journalists, asking them to keep silent.
This is something very serious, which was challenging
the freedom of press in Hong Kong.
In addition, they were challenging Hong Kong police's
capabilities of dealing with violence.
According to the Apple Daily, after Lai's residence
and the Next Media Building were attacked with petrol bombs,
a batch of Apple Daily's newspapers were stolen.
The truck carried the stolen newspapers, in defiance of police
interception, slamming into the police in Hung Hom.
The sheriff fired four rounds to stop it.
Another police officer suffered minor injuries on his head
and feet, and was rushed to the hospital for treatment.
Members from the pro-democracy camp of the Hong Kong's
Legislative Council strongly condemned the violence.
Civic Party leader Alan Leong: I condemn the act of using
violence to pressure Next Media in Hong Kong,
attempting to create white terror to stifle freedom of speech
and freedom of press.
For the wounded police officer, we'd like to express our
condolences and deep regret..
Senior journalist in Hong Kong, Ching Cheong, said that
this incident was obviously perpetrated by underworld thugs.
How could it be possible for ordinary people to
take such measures?
Ching appealed to Hong Kong people for opposing
the Communist regime's ruling Hong Kong
with underground approaches.
Ching Cheong: Hasn't ruling Hong Kong with underworld
syndicates become a policy of the Chinese regime?
If so, our society should oppose it more resolutely.
I think this is a dangerous trend.
If the Chinese regime chose to use criminal syndicates
to eliminate the voice they don't want to hear, then it should
be an alarm for the entire population of Hong Kong.
Taiwan legislator Tuan Yi-kang said in his FaceBook:
What's the difference between this incidence and the terrorist
attack against the magazine in Paris?
It's indeed horrible?!
Apple Daily's president Ip Yut Kin said in an interview that
it was not the first time for Next Media to be intimidated.
He added that it might have something to do with
Apple Daily's position of supporting democracy and freedom,
"because some people do not like it."
Sham Yee-Lan urges police investigations as soon as possible,
and should not let the criminals run amok, treating the rule
of law as nothing, and called on the news media group, whether
or not one agrees on the stance should condemn the violence.
Sham Yee-Lan: Though the approaches or positions taken
by the Apple Daily or the Next Media might not be liked
by everyone, because of this violence, we should step forward
to oppose the violence.
Take the Charlie Hebdo for instance.
The magazine might not be liked by everyone in France,
due to the terrorist violence, some 3.5 million people in
France participated in a march to say no to the violence
and to counter the violence.
I think the situation in Hong Kong is the same.
It is reported that prior to this arson, Jimmy Lai had been
attacked time and again.
On November 12 last year, Lai was assaulted with several bags
of smelly pig offal by three men at the Admiralty area
occupied by protesters.
On June 18 two years ago, the gate of Jimmy Lai's residence
was slammed by a speeding car, and he was intimidated
with a knife and an ax put outside the gate.
Interview/YiRu,LinYi Edit/Huang Yimei Post-Production/GuoJing