【新唐人2015年02月13日訊】近年來,在中國大陸因言獲罪被拘捕、集會遊行遭鎮壓等現象層出不窮。有學者觀察發現,對於現實中難以行使的自由權利,網民們只好在網絡上嘗試,且形成很多黨派,為中國社會的發展聚集了變革的觀念和力量。
北京傳媒學者喬木2月11號在香港「東網」刊文稱,儘管中國憲法規定公民有「言論、出版、集會、結社、遊行、示威」的自由,但中共一黨為大,公民要求言論、結社等自由,恐怕是最難也是最危險的事。
文章稱,現實中難以實現的,網民們只好在管控沒有那麼嚴厲的網絡上嘗試,於是網絡上已經有,並且正在形成很多黨派。最大的是自由黨,信奉民主、自由、人權、憲政、普選等。
和「自由黨」對立的是「五毛黨」,專門替中共說話,最早發一條帖子,可以領到五毛錢的賞錢﹔也有不拿政府部門的錢,自願為中共辯護的,叫「自帶乾糧五毛黨」。
還有「推牆黨」,主張網絡自由,利用技術手段,不斷把牆外被封鎖的消息傳遞到中國網絡上﹔也有主要在牆外發言,言辭激烈,主張變天的「革命黨」。
文章認為,最有意思的是「網絡送飯黨」,通過網絡募集資金,給良心犯的家屬或遭迫害的人資助。還有「維權黨」,靠網絡來協調組織、籌募資金、影響輿論。
目前,正在給蘇州抗強拆戶范木根的家屬,募集資金的知名網友屠夫說,他因替受害人家屬向公眾募款,引來不少爭議,但他仍會堅持做下去。
知名網友屠夫:「我們在外面自由的人,能做的也不能說在乎別人的口水不去做嘛!然後,比起他們受難者,我們受的這種口水,這不算甚麼,他們得不到援助,律師也遭到威脅,沒有人去幫助,他可能就被消失掉了。」
屠夫認為,幫助別人就是幫助自己,因為在沒有法制的中國,每個人都可能成為下一個受害者。
北京維權人士胡佳:「送飯黨的數量相對少一點,有實力去『送飯』,然後組織『送飯』的人,其實也並不是太多,那麼有些人因為參與過『送飯』的形式,也受到了當局的報復。」
北京維權學者郭玉閃就因替政治犯家屬募款,以及他創辦非政府組織「傳知行」,研究納稅人的權利、農民工等問題,去年10月被刑拘,上個月3號被批捕。
廣州維權人士唐荊陵,則因在網絡上推動「非暴力公民不合作運動」,要求民主、憲政,在網絡發起給政治犯寄送賀卡等活動,去年被中共以「涉嫌煽動顛覆國家政權罪」批捕。
胡佳表示,這些「網絡黨」都是自發自願的,但同樣成為中共的「假想敵」被打壓。他認為,中國網上最大的群體應該是「轉世黨」。
胡佳:「『轉世黨』就是因為他的言論不斷的被當局勒令註銷掉ID,然後再不斷的又重新註冊ID的形式回到這塊言論空間,很頑強的在發聲的一些人,他們其實歸根結底是言論自由的捍衛者,對普通公民,以捍衛自己言論的形式來捍衛著整體公民的人身自由。」
胡佳認為,「轉世黨」都有自己的觀點和理念,在他們被刪除ID後,增加了對中共箝制言論自由的認知。
胡佳:「某種意義上你『轉世』,其實就是你在反抗,所以我覺得『轉世黨』成員,在中國這個群體已經成為言論自由領域的先鋒,因為他本身就是對這個社會懷有擔當的這樣的心態,對社會不公採取行動去加以改變的。」
喬木文章中指出,只要網絡存在,網民就會有黨派,並且為中國社會的發展,聚集了變革的觀念和力量。
採訪編輯/李韻 後製/蕭宇
Online Parties: In The Name of Freedom
In modern China, arrest and imprisonment due to speech,
gatherings and demonstrations are endless.
A Chinese scholar finds that in order to exercise the rights
of freedom, which is impossible in China today,
many Chinese have formed various parties in cyberspace.
In the Internet world, ideas and strength of revolution
is developed and gathered for Chinese society.
Beijing media scholar, Qiao Mu published an article
in Hong Kong's Oriental Press Group (on.cc) on Feb. 11.
He asserts that the Chinese Constitution stipulates that
citizens have freedom of speech, press, assembly, association,
procession and demonstration.
But faced with the one-party dictatorship, this freedom
is probably the hardest and most dangerous thing.
He said, this difficulty in reality has the netizens take a
different approach.
That is to form the many parties on the less restricted
cyberspace.
The biggest one is the Liberal Party, for the ideas
of democracy, freedom, human rights, constitutional
government, general elections and so on.
Its opposition is the 50 Cent Party, which specifically speaks
for the CCP with an award of 50 cents per Internet post.
There is also the self-employed 50 Cent Party.
They are volunteers for the CCP.
There is also Off the Wall Party insisting on Internet freedom.
They deliver blocked messages to the Chinese Internet
with various techniques.
The Revolutionary Party speaks outside of the firewall
with vehemence to advocate change of political regime.
He emphasized the most interesting party is
the Online Meal Party.
They raise funds through the Internet to provide financial
relief to the family and victims of prisoners of conscience.
Renowned Chinese netizen Tufu is currently raising funds
for Fan Mugen's family, victim of forced demolition.
Tufu says that his fundraising for the families of the victims
has caused some controversy, but he will persist.
Tufu: "If this is what we, being free outside of the jail, can do,
we should care for none of the criticism.
Compared to those victims, the criticism means nothing.
They have no support, even their lawyers are threatened,
and they may be 'made disappeared'."
Tufu believes that helping others is to help oneself
since everyone is likely the next victim in lawless China.
Beijing activist Hu Jia: "The numbers of Online Meal Party
are relatively small.
There aren't many who have the capacity and ability to
organize 'delivering' meals.
Some of those who joined the Party have also been subject
to retaliation by the authorities."
Beijing activist Guo Yushan was arrested last October
for fundraising for the families of political prisoners
and his NGO Transition Institute focus on the rights
of taxpayers and the issues of migrant workers.
He was formally detained on Jan. 3.
Guangzhou activist Tang Jingling was also arrested last year
on charges of "inciting subversion of state power"
for promoting democracy and constitutionalism through
online "non-violent civil disobedience movement"
as well as sending a greeting card to political prisoners
via the Internet.
Hu Jia mentions that these Internet Parties are all
spontaneous and volunteering.
However, they have become the "imaginary enemy"
and faced with the same fate, being suppressed by the CCP.
He believes the largest online population
is the Reincarnated Party.
Hu Jia: "The Reincarnated Party was formed as their Internet
IDs were constantly deleted by the authorities for the content
of their expression.
They would return with newly registered ID.
They are a group of tenacious netizens.
They are actually the defenders of free expression.
They are ordinary citizens defending liberty of the entire
population in a form of defending for their own speech."
Hu Jia believes that every member of the Reincarnated Party
has his own views and ideas.
The deletion of their IDs only further helped to recognize
the suppression of free expression by the CCP.
Hu Jia: "In a sense, the reincarnation is in fact a revolt.
I think the Reincarnated Party members have become
pioneers for free expression in China.
They are equipped with a responsibility to society.
They react to the injustice and they want to make a change."
Qiao Mu's article analyzed that the various netizen parties
will exist as long as the Internet exists.
Together, they will bring about the ideas and strength
to reshape the development of Chinese society.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/XiaoYu
北京傳媒學者喬木2月11號在香港「東網」刊文稱,儘管中國憲法規定公民有「言論、出版、集會、結社、遊行、示威」的自由,但中共一黨為大,公民要求言論、結社等自由,恐怕是最難也是最危險的事。
文章稱,現實中難以實現的,網民們只好在管控沒有那麼嚴厲的網絡上嘗試,於是網絡上已經有,並且正在形成很多黨派。最大的是自由黨,信奉民主、自由、人權、憲政、普選等。
和「自由黨」對立的是「五毛黨」,專門替中共說話,最早發一條帖子,可以領到五毛錢的賞錢﹔也有不拿政府部門的錢,自願為中共辯護的,叫「自帶乾糧五毛黨」。
還有「推牆黨」,主張網絡自由,利用技術手段,不斷把牆外被封鎖的消息傳遞到中國網絡上﹔也有主要在牆外發言,言辭激烈,主張變天的「革命黨」。
文章認為,最有意思的是「網絡送飯黨」,通過網絡募集資金,給良心犯的家屬或遭迫害的人資助。還有「維權黨」,靠網絡來協調組織、籌募資金、影響輿論。
目前,正在給蘇州抗強拆戶范木根的家屬,募集資金的知名網友屠夫說,他因替受害人家屬向公眾募款,引來不少爭議,但他仍會堅持做下去。
知名網友屠夫:「我們在外面自由的人,能做的也不能說在乎別人的口水不去做嘛!然後,比起他們受難者,我們受的這種口水,這不算甚麼,他們得不到援助,律師也遭到威脅,沒有人去幫助,他可能就被消失掉了。」
屠夫認為,幫助別人就是幫助自己,因為在沒有法制的中國,每個人都可能成為下一個受害者。
北京維權人士胡佳:「送飯黨的數量相對少一點,有實力去『送飯』,然後組織『送飯』的人,其實也並不是太多,那麼有些人因為參與過『送飯』的形式,也受到了當局的報復。」
北京維權學者郭玉閃就因替政治犯家屬募款,以及他創辦非政府組織「傳知行」,研究納稅人的權利、農民工等問題,去年10月被刑拘,上個月3號被批捕。
廣州維權人士唐荊陵,則因在網絡上推動「非暴力公民不合作運動」,要求民主、憲政,在網絡發起給政治犯寄送賀卡等活動,去年被中共以「涉嫌煽動顛覆國家政權罪」批捕。
胡佳表示,這些「網絡黨」都是自發自願的,但同樣成為中共的「假想敵」被打壓。他認為,中國網上最大的群體應該是「轉世黨」。
胡佳:「『轉世黨』就是因為他的言論不斷的被當局勒令註銷掉ID,然後再不斷的又重新註冊ID的形式回到這塊言論空間,很頑強的在發聲的一些人,他們其實歸根結底是言論自由的捍衛者,對普通公民,以捍衛自己言論的形式來捍衛著整體公民的人身自由。」
胡佳認為,「轉世黨」都有自己的觀點和理念,在他們被刪除ID後,增加了對中共箝制言論自由的認知。
胡佳:「某種意義上你『轉世』,其實就是你在反抗,所以我覺得『轉世黨』成員,在中國這個群體已經成為言論自由領域的先鋒,因為他本身就是對這個社會懷有擔當的這樣的心態,對社會不公採取行動去加以改變的。」
喬木文章中指出,只要網絡存在,網民就會有黨派,並且為中國社會的發展,聚集了變革的觀念和力量。
採訪編輯/李韻 後製/蕭宇
Online Parties: In The Name of Freedom
In modern China, arrest and imprisonment due to speech,
gatherings and demonstrations are endless.
A Chinese scholar finds that in order to exercise the rights
of freedom, which is impossible in China today,
many Chinese have formed various parties in cyberspace.
In the Internet world, ideas and strength of revolution
is developed and gathered for Chinese society.
Beijing media scholar, Qiao Mu published an article
in Hong Kong's Oriental Press Group (on.cc) on Feb. 11.
He asserts that the Chinese Constitution stipulates that
citizens have freedom of speech, press, assembly, association,
procession and demonstration.
But faced with the one-party dictatorship, this freedom
is probably the hardest and most dangerous thing.
He said, this difficulty in reality has the netizens take a
different approach.
That is to form the many parties on the less restricted
cyberspace.
The biggest one is the Liberal Party, for the ideas
of democracy, freedom, human rights, constitutional
government, general elections and so on.
Its opposition is the 50 Cent Party, which specifically speaks
for the CCP with an award of 50 cents per Internet post.
There is also the self-employed 50 Cent Party.
They are volunteers for the CCP.
There is also Off the Wall Party insisting on Internet freedom.
They deliver blocked messages to the Chinese Internet
with various techniques.
The Revolutionary Party speaks outside of the firewall
with vehemence to advocate change of political regime.
He emphasized the most interesting party is
the Online Meal Party.
They raise funds through the Internet to provide financial
relief to the family and victims of prisoners of conscience.
Renowned Chinese netizen Tufu is currently raising funds
for Fan Mugen's family, victim of forced demolition.
Tufu says that his fundraising for the families of the victims
has caused some controversy, but he will persist.
Tufu: "If this is what we, being free outside of the jail, can do,
we should care for none of the criticism.
Compared to those victims, the criticism means nothing.
They have no support, even their lawyers are threatened,
and they may be 'made disappeared'."
Tufu believes that helping others is to help oneself
since everyone is likely the next victim in lawless China.
Beijing activist Hu Jia: "The numbers of Online Meal Party
are relatively small.
There aren't many who have the capacity and ability to
organize 'delivering' meals.
Some of those who joined the Party have also been subject
to retaliation by the authorities."
Beijing activist Guo Yushan was arrested last October
for fundraising for the families of political prisoners
and his NGO Transition Institute focus on the rights
of taxpayers and the issues of migrant workers.
He was formally detained on Jan. 3.
Guangzhou activist Tang Jingling was also arrested last year
on charges of "inciting subversion of state power"
for promoting democracy and constitutionalism through
online "non-violent civil disobedience movement"
as well as sending a greeting card to political prisoners
via the Internet.
Hu Jia mentions that these Internet Parties are all
spontaneous and volunteering.
However, they have become the "imaginary enemy"
and faced with the same fate, being suppressed by the CCP.
He believes the largest online population
is the Reincarnated Party.
Hu Jia: "The Reincarnated Party was formed as their Internet
IDs were constantly deleted by the authorities for the content
of their expression.
They would return with newly registered ID.
They are a group of tenacious netizens.
They are actually the defenders of free expression.
They are ordinary citizens defending liberty of the entire
population in a form of defending for their own speech."
Hu Jia believes that every member of the Reincarnated Party
has his own views and ideas.
The deletion of their IDs only further helped to recognize
the suppression of free expression by the CCP.
Hu Jia: "In a sense, the reincarnation is in fact a revolt.
I think the Reincarnated Party members have become
pioneers for free expression in China.
They are equipped with a responsibility to society.
They react to the injustice and they want to make a change."
Qiao Mu's article analyzed that the various netizen parties
will exist as long as the Internet exists.
Together, they will bring about the ideas and strength
to reshape the development of Chinese society.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/XiaoYu