【新唐人2016年06月07日訊】(新唐人記者何雅婷綜合報導)近日,中共官方接連被爆出兩個熱點事件:其一,當然是引發西方輿論熱議的中共外長王毅發飆;其二,是中共國務院新聞辦公室(簡稱「國新辦」)在其官方推特上突然衝着一西藏帳號稱「哥們」,美媒稱其語氣很「淘氣」。
中共國務院新聞辦公室官方Twitter帳號,近日與一個有明顯「藏獨傾向」的Twitter用戶@Tibetans你來我往發帖互動。
先是中共國新辦的推特帳號「China SCIO」發佈的一條,關於11世班禪的新聞中使用到了「中國西藏」(China's Tibet)的字眼。@Tibetans5月28日在推特上對此質疑稱,為何中共總是用「占有性的詞匯」來描述西藏。
6月1日這天,國新辦「China SCIO」在推特上向@Tibetans喊話,反問道:「哥們,你去過西藏嗎?」(Have u ever been to Tibet bro?)
國新辦「China SCIO」在推特上向涉「藏獨」的帳號喊話,稱呼對方「哥們」引起美國媒體的注意。(網絡截圖)
這段互動引起了美國有線電視臺(CNN)等媒體的注意,紛紛對此事進行了報導,並對這種做法表示感到「驚奇」。
《華盛頓郵報》在相關報導中表示,「Bro」即英文「Brother」的口語簡稱,是一種用來稱呼男性朋友或親戚的輕鬆用語。中共國新辦突然用「Bro」來稱呼一個有明顯「藏獨」傾向的帳號,顯得太「超越現實」,這種「感性淘氣」的稱呼,不像似中共官方Twitter的慣常語氣。
由於過去中共官方機構一旦在工作上出了紕漏或有員工惹出了醜聞,這些機構通常會把責任推諉給所謂的「臨時工」。因此這次國新辦推特帳號的「哥們」事件發生後,就有海外輿論嘲笑稱,這次看來是國新辦一個「淘氣的臨時工」幹的。
香港《蘋果日報》日前報導,該媒體曾致電國新辦詢問「China SCIO」是否確定系該機構的官方賬號。國新辦工作人員回復稱,SCIO(The State Council Information Office)確實是國務院新聞辦公室,但「China SCIO」是否為國新辦的官方推特賬號「尚未得到確認」。
海外多維網則報導稱,中共國新辦的相關人事日前針對上述推特「互動」事件回應稱,他們不使用苛刻的詞語,是正在適應推特的風格。
責任編輯:唐睿
中共國務院新聞辦公室官方Twitter帳號,近日與一個有明顯「藏獨傾向」的Twitter用戶@Tibetans你來我往發帖互動。
先是中共國新辦的推特帳號「China SCIO」發佈的一條,關於11世班禪的新聞中使用到了「中國西藏」(China's Tibet)的字眼。@Tibetans5月28日在推特上對此質疑稱,為何中共總是用「占有性的詞匯」來描述西藏。
6月1日這天,國新辦「China SCIO」在推特上向@Tibetans喊話,反問道:「哥們,你去過西藏嗎?」(Have u ever been to Tibet bro?)
國新辦「China SCIO」在推特上向涉「藏獨」的帳號喊話,稱呼對方「哥們」引起美國媒體的注意。(網絡截圖)
這段互動引起了美國有線電視臺(CNN)等媒體的注意,紛紛對此事進行了報導,並對這種做法表示感到「驚奇」。
《華盛頓郵報》在相關報導中表示,「Bro」即英文「Brother」的口語簡稱,是一種用來稱呼男性朋友或親戚的輕鬆用語。中共國新辦突然用「Bro」來稱呼一個有明顯「藏獨」傾向的帳號,顯得太「超越現實」,這種「感性淘氣」的稱呼,不像似中共官方Twitter的慣常語氣。
由於過去中共官方機構一旦在工作上出了紕漏或有員工惹出了醜聞,這些機構通常會把責任推諉給所謂的「臨時工」。因此這次國新辦推特帳號的「哥們」事件發生後,就有海外輿論嘲笑稱,這次看來是國新辦一個「淘氣的臨時工」幹的。
香港《蘋果日報》日前報導,該媒體曾致電國新辦詢問「China SCIO」是否確定系該機構的官方賬號。國新辦工作人員回復稱,SCIO(The State Council Information Office)確實是國務院新聞辦公室,但「China SCIO」是否為國新辦的官方推特賬號「尚未得到確認」。
海外多維網則報導稱,中共國新辦的相關人事日前針對上述推特「互動」事件回應稱,他們不使用苛刻的詞語,是正在適應推特的風格。
責任編輯:唐睿