朱一龍戛納影展讀錯字 網友:小學沒畢業

2019年05月25日大陸明星
【新唐人北京時間2019年05月25日訊】大陸男星朱一龍近日在法國戛納出席品牌活動,受訪時談及塑造角色的經驗時誤將「紈絝子弟」說成「kuà kuà子弟」。消息一出,引發網友熱議:「這不是失誤,是文盲。」「小學沒畢業嗎?」「太尷尬了,這不是生僻字吧!」
據陸媒新浪網報導,擔任巴黎歐萊雅代言人的朱一龍,當地時間5月21日趕赴戛納電影節。在品牌商舉辦的採訪環節,他和洪晃就塑造角色的經驗進行對談。
朱一龍表示,自己剛剛從北京電影學院畢業時,會設計「典型人物」。他為此舉例說:「對於浪蕩一些,比較kua kua子弟那樣的感覺,會給自己設計一個小酒壺。」
顯然,他將「紈絝子弟」讀成了「kuà kuà子弟」,「朱一龍+胯胯子弟」瞬間登上熱搜榜。
許多網友大跌眼鏡,紛紛嘲諷:「這都能唸錯?」「這不是失誤,是文盲!」「小學沒畢業嗎?」「太尷尬了,這不是生僻字吧!」
也有人表示寬容:「人非聖賢,誰沒有口誤的時候。」「明星也是普通人,也會犯錯。」
還有人搬出大陸最高學府、時任北京大學校長林建華,2018年在北大120周年校慶時,在致辭中將「鴻鵠之志」中的「鵠」誤讀成「浩」的醜聞,來為朱一龍辯解。
目前,朱一龍還未就此事給出具體解釋,不過其工作室很快在微博發文回應:「罰抄100遍,從小室開始!」朱一龍粉絲也迅速在微博下面排「一起抄」,粉絲手抄圖片和朱一龍手抄100遍的表情包,整整齊齊地擠滿工作室這條微博的評論區。
據陸媒披露,這已經不是朱一龍首次在「常用字」上出錯。去年,他主演的網劇《鎮魂》熱播時,他為宣傳該劇曾寫過一塊題板,內容是「你們是我帶過最好的一屆鎮魂女孩」。網友發現,他將「鎮魂」的「魂」字寫錯,當時有網友表示:「連自己主演劇的劇名都寫錯,真的是有些離譜。」
事實上,明星因為工作關係常會出現在媒體前和鏡頭裡,無論是口誤還是念錯字的情況比比皆是。
有媒體盤點,電視劇「收視女王」楊冪,曾在某次採訪中將「莘莘學子」說成「辛辛學子」;劉詩詩曾在《步步驚情》劇集的一段片花中,將台詞「每當我沮喪或難過的時候」中的「沮喪」讀成了「且喪」;90後男星楊洋在錄製《快樂大本營》時,曾把「駕馭」唸成「駕權」。
今年初,女團「火箭少女101」成員楊超越,在節目中寫春聯時,將「福」字的部首「示」字旁寫多了一點,讓偏旁成了「衣補」旁,引發網友熱議:「沒文化真可怕。」「沒文化也能當偶像?」
最近,大陸明星現身戛納電影節的新聞層出不窮,但話題多半都在「電影」之外。
除了朱一龍讀錯字,先前還爆出,在戛納影展的開幕紅毯儀式上,出現了多位大陸網紅「造型誇張和怪異」、「蹭紅毯」、「被驅趕」的事件。接著,網絡曝光戛納紅毯邀請函在淘寶網等中介市場「明碼標價」,變成了一門賺錢的生意。
──轉自《大紀元》(記者佟亦加綜合報導)
(責任編輯:葉萍)