大卫斯旺:恭喜我们的奥运健儿

2010年02月18日社区
【新唐人2010年2月18日讯】加拿大阿尔伯塔省官方反对党领袖、阿尔伯塔省议员今天发表声明,祝贺加拿大的奥运健儿取得令人骄傲的成绩。

大卫斯旺的声明

恭喜我们的奥运健儿

2010年2月17日



在这个2010年奥运会阿尔伯塔日,加拿大已经有无数的理由为我们的运动员感到自豪。代表反对党的官方代表,我很高兴能提供一个当之无愧的“祝贺”给我们的奥运健儿。一个特殊的祝贺给云杉市(The City of Spruce Grove)的珍妮海尔(Jennifer Heil )和坎莫尔镇(Canmore)的麦克罗伯逊(Mike Robertson)。



这些运动员的运动看起来很容易,但是他们的奥运精彩瞬间的光辉是通过在严寒中上百个小时坚持和许许多多许多在清晨的锻练。

奥林匹克级的运动员不仅需要辛勤工作和承诺,它需要多年的牺牲和渴望成功,超越任何东西。

阿尔伯塔省的世界一流的训练设施,吸引来自世界各地的数百名运动员。由于这些设施,我们有信心,有更多奖牌将来源于这许多生活和训练在加拿大阿尔伯塔省的运动员。

一个运动员的日日夜夜的烈火雄心就是使他们的国家感到自豪。棒极了,奥运健儿!感谢用你们的光荣付出、令人难以置信的勇气和严以律己来激励我们。



Statement from David Swann

Congratulations to Our Olympians

February 17, 2010



On this Alberta Day at the 2010 Olympic Games, Canadians already have countless reasons to be proud of our athletes. On behalf of the Official Opposition, I’m more than excited to offer a well deserved “congratulations” to our Olympic athletes. A special recognition goes out to Spruce Grove’s Jennifer Heil and Canmore’s Mike Robertson.



These athletes make their respective sports look easy, but their shining Olympic moments are made possible only by hundreds of hours of grueling work in frigid temperatures and many early morning practices.

Athletic ability at the Olympic level takes more than just hard work and commitment, it takes years of sacrifice and a yearning to succeed that surpasses almost anything else.

Alberta’s world class training facilities draw hundreds of athletes from around the world. Thanks to these facilities, we are confident that many more medals will come from the many Canadian athletes who live and train in Alberta.

The heart of an athlete burns night and day for a chance to be the best and to make their country proud. Well done, Olympians! Thank you for inspiring us with your incredible examples of honorable sacrifice, courage, and self-discipline.







Mike Robertson




Jennifer Heil – © Olympic.ca




原件




加国阿尔伯塔省官方反对党自由党领袖、省议员大卫.斯旺博士