【新唐人2012年7月4日讯】与往年一样,中共“七一建党日”各地都在宣传中共的建党话题,以及所谓的庆祝,但对香港40万人大规模的示威游行活动,当局却强力封锁消息。针对这种“河蟹”(和谐)的做法,民间举办了各种活动来对抗,网民网上的 “七一草泥马节”活动别具特色。
今年7月1号是中共建党91周年,中国大陆媒体都围绕着建党话题等进行大篇幅报导,许多报纸、网站版面都呈鲜红色。
今年7.1也是香港回归十五周年日,对于香港当天40万人参加的大规模示威游行活动,中国大陆官方媒体只字未提。许多大陆网民通过网路了解香港7.1大游行的真相,但是有人因转发游行的内容,帐号遭到删除,更有不少网友上传的照片被删除。
大陆网民为了抗议当局的审查与封锁,在网上开展第一届“七一草泥马节”。“草泥马节”定于每年7月1号举行,今年是首届。
有许多网民在活动页面上留下自己的图片和文字,其中有不少民众效仿艾未未对政府机关单位比中指的照片。
“民生观察”维权工作室负责人刘飞跃表示,“草泥马”是谐音,是维权人士的艺术维权,表达大家对侵犯人权,剥夺公民自由的一种痛恨,是民众的抗争方式。
“民生观察”负责人刘飞跃:“当局很多消息它因为封锁的,国内民众看不到。然后国外媒体播了,然后国内媒体从国外媒体上面、国内民众从国外媒体上面也得到这样的消息,并且消息越传越厉害。实际上对当局很不利。”
早在09年,《纽约时报》就引用学者的话说,“草泥马已经成为一个对抗审查制度的偶像”,是“弱者的武器”。
艺术家们表达他们的心声有点别致。北京行为艺术家“追魂”,用一幅巨大的中共党旗表演“挂颈上吊”,这是他继去年7.1在浙江嘉兴南湖中共诞生地,参与表演“沉船”行为艺术后,再度用艺术表达政治理念。
一名新疆的网友表示,毛泽东通过各种政治运动迫害死八千万民众﹔中共宣传也声称,30多年计划生育以来少生了4亿人口,这其中有无数是被中共强制堕胎的﹔还有近来通过严打、维稳、6.4、迫害法轮功等暴行,也害死很多人。艺术家用这种方式表达很形象。
新疆网友:“中共从建政一直到现在,迫害死的中国人不止八千万了,肯定有上亿人。京城艺术家他就用党旗吊颈的形式,来揭露中共建政60多年来杀害、迫害人们的行为。”
7.1,在京部分访民也露天举办了“给党建言演唱会”,以此表达自己的心愿。
抚顺访民表示,信访没有用,这边登记那边就通知地方了,腐败使他们连在一起。她说,访民都是在煎熬中上访,利用7.1假日来表达心情。
抚顺访民:“我们在7.1节假日,表达我们冤民痛恨这些腐败,痛恨这些贪官污吏的高官。”
对于网民的创意,中国历史学家程巢父指出,这就是恨之入骨的表现,老百姓恨到极点就控制不了,所以就骂,这恐怕是全世界历朝历代都没有的现象。
采访/陈汉 编辑/宋风 后制/薛莉
Netizen's July 1 Festival
The Chinese Communist Party (CCP) has promoted ‘July 1,
foundation day of the CCP’ and related topics and celebrations.
But the CCP blocked news of the large-scale
demonstration activities of 400,000 people in Hong Kong.
For this kind of practice to be in harmony, also called ‘Hexie’,
there were a variety of activities in the protest.
A unique activity will be the online July 1
Grass Mud Horse Festival.
July 1, 2012 marks the 91st anniversary of
the foundation of the CCP.
Mainland media reported on a large scale on
the founding of the CCP.
Many newspapers and websites have
a bright red layout.
July 1, 2012 is also the fifth anniversary of the return of
Hong Kong to the mainland government.
40,000 people participated in large-scale demonstrations
in Hong Kong on July 1.
But the mainland official media did not mention it at all.
Many netizens learned the truth of the
Hong Kong July 1 March through the Internet.
Some accounts were deleted because details of the march
had been forwarded. Uploaded photos were also deleted.
In order to protest against the authorities' inspections and
blockades, netizens held the first "July 1 grass mud horse festival" online.
The Festival is scheduled for
July 1, and it is the first in 2012.
Many netizens left their own images and text on the
event page.
Many followed the example of Ai Weiwei in a photo of
pointing his middle finger to the Chinese government agencies.
Liu Feiyue, an executive in human rights studio of ‘People’s
livelihood observer' said,
Grass Mud Horse is a homonym,
and is an artistic way to protect their rights in art.
It expresses people's hatred toward human rights violations,
deprivation of civil liberties. It is a way of struggle of the people.
Liu Feiyue: "The Chinese authorities blocked many news items,
So people in China could not know.
Then overseas media broadcast it. Later on, mainland media
obtained the news from foreign media,
and mainland people learned the news from foreign media,
and the news items were spread more and more widely.
It is actually very unfavorable to the Chinese authorities."
As early as in 2009, New York Times quoted a scholar's saying,
"grass mud horse has become an idol against censorship",
it is “the weapon of the weak”.
Artists expressed their feelings in a chic way.
Beijing performance artist ‘Zhuihun’, performed
‘neck hanging’ with a huge CCP flag.
On July 1, 2011, he performed ‘boat wreck’ at South Lake
in Jiaxing, Zhejiang Province, where the CCP was created.
He used artistic expression to show his political philosophy.
A Xinjiang netizen said that Mao Zedong persecuted
80 million Chinese people through a variety of political movements.
CCP propaganda also claimed to have 400 million less
babies after its family planning, many of which were the result of forced abortion.
The CCP also killed many people by Strike Hard operation,
stability maintenance, 6-4 massacre, persecution of Falun Gong, etc.
It is a very vivid statement for the artist to express
truth in this way.
Xinjiang netizen: "Ever since the foundation of the CCP,
the number of people persecuted to death is not only 80
million, but could be over 100 million.
A Beijing artist tried to reveal the killing and persecution
by the CCP in the 60 years in power, showing a victim hanging with a CCP flag.”
On July 1 in Beijing, part of the petitioners held an open-air
concert- "Suggestions for the CCP Concert”, to express their wishes.
Petitioner in Beijing: “We hope victims expose heinous crimes
committed by the government's corrupt officials under the ruling of CCP.
I hope everyone will show the identity, the place of origin,
reason for being victimized, petitioning experience and their persecution.
With this, the CCP flaunting their glorious,
great and correct ...”
Fushun petitioners said that petitioning did not work at all.
When you registered here, they would inform the local
people immediately. Corruption tied them together.
She said that the petitioners are all suffering,
just expressing their mood on the July 1 holiday.
Fushun petitioner: “On July 1 holiday, we petitioners express
our grievances and hatred of corruption and corrupt officials."
From the creativity of the netizens, Cheng Chaofu,
a Chinese historian, said the performance showed that they hated (the CCP) bitterly.
People's hatred went to extremes, they cannot control it.
So they will scold. I am afraid this is a phenomenon
which never happened in successive dynasties in the world.
今年7月1号是中共建党91周年,中国大陆媒体都围绕着建党话题等进行大篇幅报导,许多报纸、网站版面都呈鲜红色。
今年7.1也是香港回归十五周年日,对于香港当天40万人参加的大规模示威游行活动,中国大陆官方媒体只字未提。许多大陆网民通过网路了解香港7.1大游行的真相,但是有人因转发游行的内容,帐号遭到删除,更有不少网友上传的照片被删除。
大陆网民为了抗议当局的审查与封锁,在网上开展第一届“七一草泥马节”。“草泥马节”定于每年7月1号举行,今年是首届。
有许多网民在活动页面上留下自己的图片和文字,其中有不少民众效仿艾未未对政府机关单位比中指的照片。
“民生观察”维权工作室负责人刘飞跃表示,“草泥马”是谐音,是维权人士的艺术维权,表达大家对侵犯人权,剥夺公民自由的一种痛恨,是民众的抗争方式。
“民生观察”负责人刘飞跃:“当局很多消息它因为封锁的,国内民众看不到。然后国外媒体播了,然后国内媒体从国外媒体上面、国内民众从国外媒体上面也得到这样的消息,并且消息越传越厉害。实际上对当局很不利。”
早在09年,《纽约时报》就引用学者的话说,“草泥马已经成为一个对抗审查制度的偶像”,是“弱者的武器”。
艺术家们表达他们的心声有点别致。北京行为艺术家“追魂”,用一幅巨大的中共党旗表演“挂颈上吊”,这是他继去年7.1在浙江嘉兴南湖中共诞生地,参与表演“沉船”行为艺术后,再度用艺术表达政治理念。
一名新疆的网友表示,毛泽东通过各种政治运动迫害死八千万民众﹔中共宣传也声称,30多年计划生育以来少生了4亿人口,这其中有无数是被中共强制堕胎的﹔还有近来通过严打、维稳、6.4、迫害法轮功等暴行,也害死很多人。艺术家用这种方式表达很形象。
新疆网友:“中共从建政一直到现在,迫害死的中国人不止八千万了,肯定有上亿人。京城艺术家他就用党旗吊颈的形式,来揭露中共建政60多年来杀害、迫害人们的行为。”
7.1,在京部分访民也露天举办了“给党建言演唱会”,以此表达自己的心愿。
抚顺访民表示,信访没有用,这边登记那边就通知地方了,腐败使他们连在一起。她说,访民都是在煎熬中上访,利用7.1假日来表达心情。
抚顺访民:“我们在7.1节假日,表达我们冤民痛恨这些腐败,痛恨这些贪官污吏的高官。”
对于网民的创意,中国历史学家程巢父指出,这就是恨之入骨的表现,老百姓恨到极点就控制不了,所以就骂,这恐怕是全世界历朝历代都没有的现象。
采访/陈汉 编辑/宋风 后制/薛莉
Netizen's July 1 Festival
The Chinese Communist Party (CCP) has promoted ‘July 1,
foundation day of the CCP’ and related topics and celebrations.
But the CCP blocked news of the large-scale
demonstration activities of 400,000 people in Hong Kong.
For this kind of practice to be in harmony, also called ‘Hexie’,
there were a variety of activities in the protest.
A unique activity will be the online July 1
Grass Mud Horse Festival.
July 1, 2012 marks the 91st anniversary of
the foundation of the CCP.
Mainland media reported on a large scale on
the founding of the CCP.
Many newspapers and websites have
a bright red layout.
July 1, 2012 is also the fifth anniversary of the return of
Hong Kong to the mainland government.
40,000 people participated in large-scale demonstrations
in Hong Kong on July 1.
But the mainland official media did not mention it at all.
Many netizens learned the truth of the
Hong Kong July 1 March through the Internet.
Some accounts were deleted because details of the march
had been forwarded. Uploaded photos were also deleted.
In order to protest against the authorities' inspections and
blockades, netizens held the first "July 1 grass mud horse festival" online.
The Festival is scheduled for
July 1, and it is the first in 2012.
Many netizens left their own images and text on the
event page.
Many followed the example of Ai Weiwei in a photo of
pointing his middle finger to the Chinese government agencies.
Liu Feiyue, an executive in human rights studio of ‘People’s
livelihood observer' said,
Grass Mud Horse is a homonym,
and is an artistic way to protect their rights in art.
It expresses people's hatred toward human rights violations,
deprivation of civil liberties. It is a way of struggle of the people.
Liu Feiyue: "The Chinese authorities blocked many news items,
So people in China could not know.
Then overseas media broadcast it. Later on, mainland media
obtained the news from foreign media,
and mainland people learned the news from foreign media,
and the news items were spread more and more widely.
It is actually very unfavorable to the Chinese authorities."
As early as in 2009, New York Times quoted a scholar's saying,
"grass mud horse has become an idol against censorship",
it is “the weapon of the weak”.
Artists expressed their feelings in a chic way.
Beijing performance artist ‘Zhuihun’, performed
‘neck hanging’ with a huge CCP flag.
On July 1, 2011, he performed ‘boat wreck’ at South Lake
in Jiaxing, Zhejiang Province, where the CCP was created.
He used artistic expression to show his political philosophy.
A Xinjiang netizen said that Mao Zedong persecuted
80 million Chinese people through a variety of political movements.
CCP propaganda also claimed to have 400 million less
babies after its family planning, many of which were the result of forced abortion.
The CCP also killed many people by Strike Hard operation,
stability maintenance, 6-4 massacre, persecution of Falun Gong, etc.
It is a very vivid statement for the artist to express
truth in this way.
Xinjiang netizen: "Ever since the foundation of the CCP,
the number of people persecuted to death is not only 80
million, but could be over 100 million.
A Beijing artist tried to reveal the killing and persecution
by the CCP in the 60 years in power, showing a victim hanging with a CCP flag.”
On July 1 in Beijing, part of the petitioners held an open-air
concert- "Suggestions for the CCP Concert”, to express their wishes.
Petitioner in Beijing: “We hope victims expose heinous crimes
committed by the government's corrupt officials under the ruling of CCP.
I hope everyone will show the identity, the place of origin,
reason for being victimized, petitioning experience and their persecution.
With this, the CCP flaunting their glorious,
great and correct ...”
Fushun petitioners said that petitioning did not work at all.
When you registered here, they would inform the local
people immediately. Corruption tied them together.
She said that the petitioners are all suffering,
just expressing their mood on the July 1 holiday.
Fushun petitioner: “On July 1 holiday, we petitioners express
our grievances and hatred of corruption and corrupt officials."
From the creativity of the netizens, Cheng Chaofu,
a Chinese historian, said the performance showed that they hated (the CCP) bitterly.
People's hatred went to extremes, they cannot control it.
So they will scold. I am afraid this is a phenomenon
which never happened in successive dynasties in the world.