【新唐人2012年8月2日讯】近期,《外交学者》网站发表文章指出,中共将苏联解体的原因,归罪于“人”、“系统”和“西方”三个观点。文章指出,中国能从苏联垮台中学到甚么?当失去了对马克思列宁主义、社会主义经济和共产主义的信仰后,如何才能成为一个可以变通的独裁政权,中共即使可以这样做,又能维持多久?
《外交学者》网站日前发表题为《中国能从苏联垮台中学到甚么》(What China Learned from the Soviet Union's Fall)的文章说,中共善于适应,并不断调整它合法性的基础,这是从它的北方邻居前苏联身上,学到的最宝贵的教训。因此,追究苏联解体的原因,对北京来说仍是一个热门话题。
文章指出,大多数共产弟兄国家已被历史唾弃。苏联是至今为止,世界第一个,也是具有最长社会主义经验的国家。它曾是,且仍然是中共寻求生存,确定避免步其后尘的关键。
因此,中共喜欢把稳定高于一切,建立一个和谐社会常常挂在嘴边上,不过,中共从来没有“一帆风顺”过,无论从官方和非官方的统计数据来看,都显示出中国的抗议事件持续倍增。
时事评论员任百鸣认为,自古以来,“得民心者得天下”,现在中共已经完全丧失了民心。
时事评论员任百鸣:“老百姓经过这么多年来,事实上对中共的这些欺骗手段,还有他各个方面的统治,这些血腥、残酷,以及一些外表的包装,基本上,现在都被扯破了,所以现在的情况,就是老百姓对中共、对政府,极度的不信任,这就造成了这个中共的执政危机。”
曾制作“中国共产党墓碑”、旅居加拿大的网路作家孙武俊表示,如今当官的只为了捞钱,不为老百姓着想,老百姓有怨无处诉,已经到了忍无可忍的地步了。苏联的今天就是共产党的明天。
网路作家孙武俊:“现在的老百姓,对共产党的统治也是越来越不满,还有老百姓勇敢的站出来,表达他们对政府的不满,像四川的甚邡,前几天江苏的启东的老百姓,他们就自发的走上街头,反对政府的一些行为,这个也是共产党倒台之前的一些征兆。我觉得迟早有这个机会出来的话,中国共产党也会像苏联一样。”
前中国“社会科学院美国研究所”研究员、美国“威斯康辛大学”教授姚琮分析指出,共产党是依附在马克思主义的依附者。
前中国“社会科学院美国研究所”研究员姚琮:“从马克思主义开始,马克思主义这是个幽灵呀,在世界上已经转了一百多年了,每转到一个地方,都给每个地方带来灾害,这是一个外来的一个邪教,整个它这个理论,就是建筑在一个空谈上的,就是理论本身就不扎实,然后中国把它作为一个甚么东西,就把它弄回来了。”
此外,姚琮还认为,“共产主义”具有很大的欺骗性。
姚琮:“这么多国家,这么多的人都上了当,苏联过去是列宁、斯大林,他们也都上当了,我觉得他们本身就是邪恶,就混到一块,都是一拍即合,但是传到中国来,确实在早期的时候,确实有非常大非常大的欺骗性。”
姚琮表示,中共解体是迟早的事,现在就是个时间问题了。
姚琮:“共产党它本身就是没有甚么前途了,这个共产党本身它党员它也都请请楚楚的知道没有甚么前途了,一些个有远见的,脑子还比较清楚的,还睁开眼睛向周围世界看一看的人,都是认为共产党没有前途了,都在想为共产党找一个出路。”
任百鸣也表示,在历史的大潮下,中共目前的决策者,唯一的选择就是解体中共,让中共退出历史舞台。
采访编辑/常春 后制/葛雷
Foreign Media Exposes the Fall of the Soviet Union, How Long Can the CCP Survive?
Recently, the article from the website of
the 'Foreign Scholar' points out that,
the CCP (Chinese Communist Party) blame the reasons for
the collapse of the Soviet Union on: "Man", the "System" and the "Western point of view".
The article asked, what can China learn from the fall of
the Soviet Union? After losing faith in Marxism-Leninism,
a socialist economy and communist beliefs, how to
turn a dictatorship into something which can be adapted.
Even if the CCP could do so, how long can it last?
Foreign Scholars-website recently published an article titled
"What China Learned from the Soviet Union's Fall".
The article says that the CCP is adaptable,
and continuously adjusts the basis of its legitimacy,
whilst it learned the most valuable lessons from its
northern neighbor, the former Soviet Union.
Therefore, it is still a hot topic for Beijing to investigate
the reasons for the collapse of the Soviet Union.
The article points out that, most of the communist brothers
have been cast aside by history.
The Soviet Union is the first country with the longest
socialist experience in the world thus far.
It was, and still is the CCP's key in seeking its own
survival and to avoid following its failure.
Therefore, the CCP likes to put stability above all else, and
the establishment of a harmonious society is talked about often.
However, the CCP has never been "smoothly sailing", both
official and unofficial statistical data show that China's protests continue to multiply.
Commentator Ren Baiming believes, since ancient times,
'the one who wins the hearts of the people gets the world',
now the CCP has completely lost people's trust.
Commentator Ren Baiming: "Now after so many years,
in fact the people have come to know the CCP's deception,
as well as all aspects of its rule, these bloody, cruel, and some
appearance of the packaging, basically, has been torn down.
The people have lost complete trust in the CCP,
which has resulted in the CCP's ruling crisis."
Sun Wujun, who has produced "A Tombstone of the China's
Communist Party", and is an internet writer living in Canada,
said that, now the officials are only in it for the money
instead of the people.
People have nowhere to complain and have become intolerable.
The Soviet Union’s today is the future of the CCP.
Internet writer Sun Wujun:"Now the people have become
increasingly dissatisfied with the CCP. There are people who
stand up with courage to show their discontent with the
government, such as Sichuan Shifang, the ordinary people
in Jiangsu Qidong, they spontaneously walked on the
streets to protest against some government behavior.
This is the sign before the CCP collapses.
I think sooner or later, the CCP will end up the same
like the Soviet Union."
Prof. of University of Wisconsin, Yao Cong analyses that,
the CCP is the spirit whom being attached to Marxism.
Yao Cong:"Marxism, which is a ghost that has been
wondering around for more than a hundred years,
brings disaster to every place it goes. It is a foreign cult;
the whole theory is built upon empty talk.
The theory itself is not solid, and then China
takes it as something and brings it back."
In addition, Yao Cong believes that Communism
is very deceptive.
Yao Cong: "So many countries and so many people have taken
the bait, the Soviet Union in the past through Lenin and Stalin.
I think they are evil and mingled together.
After it was spread in China, indeed in the early days,
it was really fraudulent."
Yao Cong said that the disintegration of the CCP will happen
sooner or later and now it is only a matter of time.
Yao Cong:"The CCP are without a future. The party
members themselves distinctly know that it has no future,
some visionary people whose minds are still relatively clear,
open their eyes to look around the world, know that
the CCP has no future and try to find a way out of the CCP".
Ren Baiming also said that, in the tide of history, the CCP's
decision-makers only option now is to disintegrate the CCP and withdraw from the stage of history.
《外交学者》网站日前发表题为《中国能从苏联垮台中学到甚么》(What China Learned from the Soviet Union's Fall)的文章说,中共善于适应,并不断调整它合法性的基础,这是从它的北方邻居前苏联身上,学到的最宝贵的教训。因此,追究苏联解体的原因,对北京来说仍是一个热门话题。
文章指出,大多数共产弟兄国家已被历史唾弃。苏联是至今为止,世界第一个,也是具有最长社会主义经验的国家。它曾是,且仍然是中共寻求生存,确定避免步其后尘的关键。
因此,中共喜欢把稳定高于一切,建立一个和谐社会常常挂在嘴边上,不过,中共从来没有“一帆风顺”过,无论从官方和非官方的统计数据来看,都显示出中国的抗议事件持续倍增。
时事评论员任百鸣认为,自古以来,“得民心者得天下”,现在中共已经完全丧失了民心。
时事评论员任百鸣:“老百姓经过这么多年来,事实上对中共的这些欺骗手段,还有他各个方面的统治,这些血腥、残酷,以及一些外表的包装,基本上,现在都被扯破了,所以现在的情况,就是老百姓对中共、对政府,极度的不信任,这就造成了这个中共的执政危机。”
曾制作“中国共产党墓碑”、旅居加拿大的网路作家孙武俊表示,如今当官的只为了捞钱,不为老百姓着想,老百姓有怨无处诉,已经到了忍无可忍的地步了。苏联的今天就是共产党的明天。
网路作家孙武俊:“现在的老百姓,对共产党的统治也是越来越不满,还有老百姓勇敢的站出来,表达他们对政府的不满,像四川的甚邡,前几天江苏的启东的老百姓,他们就自发的走上街头,反对政府的一些行为,这个也是共产党倒台之前的一些征兆。我觉得迟早有这个机会出来的话,中国共产党也会像苏联一样。”
前中国“社会科学院美国研究所”研究员、美国“威斯康辛大学”教授姚琮分析指出,共产党是依附在马克思主义的依附者。
前中国“社会科学院美国研究所”研究员姚琮:“从马克思主义开始,马克思主义这是个幽灵呀,在世界上已经转了一百多年了,每转到一个地方,都给每个地方带来灾害,这是一个外来的一个邪教,整个它这个理论,就是建筑在一个空谈上的,就是理论本身就不扎实,然后中国把它作为一个甚么东西,就把它弄回来了。”
此外,姚琮还认为,“共产主义”具有很大的欺骗性。
姚琮:“这么多国家,这么多的人都上了当,苏联过去是列宁、斯大林,他们也都上当了,我觉得他们本身就是邪恶,就混到一块,都是一拍即合,但是传到中国来,确实在早期的时候,确实有非常大非常大的欺骗性。”
姚琮表示,中共解体是迟早的事,现在就是个时间问题了。
姚琮:“共产党它本身就是没有甚么前途了,这个共产党本身它党员它也都请请楚楚的知道没有甚么前途了,一些个有远见的,脑子还比较清楚的,还睁开眼睛向周围世界看一看的人,都是认为共产党没有前途了,都在想为共产党找一个出路。”
任百鸣也表示,在历史的大潮下,中共目前的决策者,唯一的选择就是解体中共,让中共退出历史舞台。
采访编辑/常春 后制/葛雷
Foreign Media Exposes the Fall of the Soviet Union, How Long Can the CCP Survive?
Recently, the article from the website of
the 'Foreign Scholar' points out that,
the CCP (Chinese Communist Party) blame the reasons for
the collapse of the Soviet Union on: "Man", the "System" and the "Western point of view".
The article asked, what can China learn from the fall of
the Soviet Union? After losing faith in Marxism-Leninism,
a socialist economy and communist beliefs, how to
turn a dictatorship into something which can be adapted.
Even if the CCP could do so, how long can it last?
Foreign Scholars-website recently published an article titled
"What China Learned from the Soviet Union's Fall".
The article says that the CCP is adaptable,
and continuously adjusts the basis of its legitimacy,
whilst it learned the most valuable lessons from its
northern neighbor, the former Soviet Union.
Therefore, it is still a hot topic for Beijing to investigate
the reasons for the collapse of the Soviet Union.
The article points out that, most of the communist brothers
have been cast aside by history.
The Soviet Union is the first country with the longest
socialist experience in the world thus far.
It was, and still is the CCP's key in seeking its own
survival and to avoid following its failure.
Therefore, the CCP likes to put stability above all else, and
the establishment of a harmonious society is talked about often.
However, the CCP has never been "smoothly sailing", both
official and unofficial statistical data show that China's protests continue to multiply.
Commentator Ren Baiming believes, since ancient times,
'the one who wins the hearts of the people gets the world',
now the CCP has completely lost people's trust.
Commentator Ren Baiming: "Now after so many years,
in fact the people have come to know the CCP's deception,
as well as all aspects of its rule, these bloody, cruel, and some
appearance of the packaging, basically, has been torn down.
The people have lost complete trust in the CCP,
which has resulted in the CCP's ruling crisis."
Sun Wujun, who has produced "A Tombstone of the China's
Communist Party", and is an internet writer living in Canada,
said that, now the officials are only in it for the money
instead of the people.
People have nowhere to complain and have become intolerable.
The Soviet Union’s today is the future of the CCP.
Internet writer Sun Wujun:"Now the people have become
increasingly dissatisfied with the CCP. There are people who
stand up with courage to show their discontent with the
government, such as Sichuan Shifang, the ordinary people
in Jiangsu Qidong, they spontaneously walked on the
streets to protest against some government behavior.
This is the sign before the CCP collapses.
I think sooner or later, the CCP will end up the same
like the Soviet Union."
Prof. of University of Wisconsin, Yao Cong analyses that,
the CCP is the spirit whom being attached to Marxism.
Yao Cong:"Marxism, which is a ghost that has been
wondering around for more than a hundred years,
brings disaster to every place it goes. It is a foreign cult;
the whole theory is built upon empty talk.
The theory itself is not solid, and then China
takes it as something and brings it back."
In addition, Yao Cong believes that Communism
is very deceptive.
Yao Cong: "So many countries and so many people have taken
the bait, the Soviet Union in the past through Lenin and Stalin.
I think they are evil and mingled together.
After it was spread in China, indeed in the early days,
it was really fraudulent."
Yao Cong said that the disintegration of the CCP will happen
sooner or later and now it is only a matter of time.
Yao Cong:"The CCP are without a future. The party
members themselves distinctly know that it has no future,
some visionary people whose minds are still relatively clear,
open their eyes to look around the world, know that
the CCP has no future and try to find a way out of the CCP".
Ren Baiming also said that, in the tide of history, the CCP's
decision-makers only option now is to disintegrate the CCP and withdraw from the stage of history.