【禁闻】十八大闭 新常委亮相 中国何去向?

2012年11月15日中国时局
【新唐人2012年11月15日讯】中共十八大已经闭幕,新常委领导班子将集体亮相。然而,对于中共十八大的人事选举方式,和宣布的未来执政方向,令海内外哗然。本来对中共十八大还抱有一丝改革希望的中国百姓,纷纷表示彻底无望。对于中国未来的去向,评论人士指出,唯一的办法是中国百姓觉醒,认清中共的谎言独裁本质,彻底抛弃中共,中国才有未来。

会期7天的中共十八大已经闭幕,接下来将召开十八届“一中全会”,选举产生第十八届政治局委员和常委。据大会公布的讯息,15号上午11点,以“习李体制”为主的新一届中共领导班子、政治局常委将要集体亮相。

然而,新一届领导班子在亮相之前,民间热烈讨论的论点,却是十八大是如何进行选举的?新一届中共中央组织机构又是如何产生的?

14号上午,根据十八届中央委员会委员、候补委员和中央纪律检查委员会委员候选人名单(草案),采用“差额选举”的方式,正式产生了中共中央委员会委员和候补委员。“两委”的名单分别为:习近平、李克强、王岐山、刘云山、刘延东、李源潮、汪洋、张高丽、张德江、俞正声等。

时事评论员任百鸣表示,“差额选举”本身和老百姓所希望的民主选举,不是一回事。“差额选举”实际上是中共内斗激烈,上台的人怕将来权力不稳,而采用的方式。

时事评论员任百鸣:“通过这个党内进行所谓的差额(选举),这种差额也是反覆的在事先摸底,然后还要在会前酝酿,大家在一起也是照一种程序在走。实际上他们心中都有底的,真正他们想要布置的这些人,实际上基本都差不了的。”

大陆民主人士恩广:“连党内都没有民主,国家哪有民主。共产党内部有民主竞选吗?没有。它们就是指任,看好了哪一个人,它利用各种,自然在形式上它要有一个过程。”

由于,“中共中央委员会”,是中共全国代表大会产生的中央权力机构,由中央委员组成。按照中共党章规定,中央委员有权提名、被提名和选举中央政治局委员、常委及总书记。因此,十八大政治局委员、常委、总书记依然不实行“差额选举”,内定候选人百分百当选。

任百鸣:“这个“差额选举”表面上做做样子,但是实质上、根本上这个权力它是不敢这样子去做。所以它到常委这一级,政治局委员这一级它基本上就不敢这样做了。连做做秀这样的勇气也没有了。”

任百鸣指出,共产党的本质就是一种权力的控制,它通过专制的这种体制,控制全国人民。害怕公开化可能在全国范围内形成一股潮流,呼唤民主的声浪起来,所以就控制在内部范围之内。

香港《成报》说,新一届中共中央政治局常委亮相时,将铁定会见传媒。但是,十八大新闻中心13号对记者的通知中,没有明确新一届政治局常委与媒体集体见面时,是否开放接受记者的提问。依照中共惯例,新选出的政治局常委集体亮相,只开放媒体拍照,不接受媒体发问。

任百鸣表示,中共现在的情况就是一条破船,它能开多远?能撑多久?完全取决于中国人民的觉醒。

采访编辑/唐睿 后制/君卓


Where Is China heading as 18th National Congress concludes with new Standing Committee?

The Chinese Communist Party (CCP) 18th National Congress
concluded and
the newly selected Standing Committee members
are expected to make a first public appearance.
Both the election at the 18th National Congress and direction
of the announced future leadership have raised much concern.
People were disappointed because their hope for
reform has completely gone.
It is said that China's future relies on the people awakening
to the authoritarian and lying nature of the CCP.
Then completely abandoning the CCP.

As the seven day National Congress closed,

the first session of the Central Committee elected
members of the Politburo and the Standing Committee.
The new central committee and Politburo Standing Committee
led by Xi and Li are making a public appearance on 15th Nov.

Prior to their public appearance, people are curious at
how the central committee was elected and
how the new central organization was generated.

On the 14th, members and alternates of the Central Committee
of CCP were elected according to a list of members.
Elected members included Xi Jinping, Li Keqiang,
Wang Qishan, Liu Yunshan, Liu Yandong,
Li Yuanchao, Wang Yang, Zhang Gaoli, Zhang Dejiang,
Yu Zhengsheng, and others.

Current affair commentator Ren Baiming indicates that
the CCP election is far from being a democratic election.
The CCP election is an infighting tool to withhold power.

Ren Baiming: "The so-called election within the CCP is done
by a thorough understanding and planning ahead of time
and then conducted according to a procedure.
In fact, they had it off by heart.
The arrangement was already made internally."

Mainland democratic activist En Guan:
"There is no democracy within the party.
How can there be any democracy for the country?

There is no democratic election in the CCP.
It is appointed through some procedure."

The Central Committee of the CCP is a central authority
composed of members elected during the National Congress.
According to the CCP Constitution, Central Committee
has the right to nominate, be nominated,
and elect members of the Central Committee,
Standing Committee, and the General Secretary.
Therefore, the Politburo member, member of the Standing
Committee, and the General Secretary were not elected during the 18th National Congress.
The default candidates were elected at 100 % successful rate.

Ren Baiming: "The election is just a show.
In fact, the authority would not dare to actually practice an election.
At the level of the Standing Committee or the Politburo,
they would not dare to even do it for a show."

Ren Baiming indicates that the nature of CCP is
to control power.
Through the system of despotism the CCP control the nation.

Public elections will only cause a wave of democracy.
Their fear makes it necessary to control from within the party.

Hong Kong's Sing Pao Daily News reported that the new
Politburo Standing Committee will certainly meet the media.
However, news release from the 18th National Congress did not
state whether or not they will be open to journalists'questions.
Past experience means the newly elected Politburo Standing
Committee will only appear for photos, but no media questions.

Ren Baiming says that the CCP is like a wreck.

How far and how long it will last depends entirely on
how soon the Chinese people take to awaken.