【新唐人2013年05月31日讯】中共总书记习近平上位后,会走宪政路?还是回到“毛左”路线?一直为外界所关注。但从近期媒体披露的习近平几个内部讲话,和中宣部被传出的“七不讲”、“新三反”等,外界认定习近平在向左转。但中国境外中文媒体却表示,近期有关习近平的几个“内部讲话”,是左派有组织编造的。请看报导。
据《博讯网》从熟悉北京政情人士那里得到消息:近期有关习近平的几个“内部讲话”是有组织编造的,目地是让各界认为习近平无法掌控局面、将往毛时代老路走。
报导说,最让外界惊恐的“七不讲”出自宣传部体系,这些言论令习近平十分不满。如果不出意外,中共喉舌《人民日报》等近期会有相反的言论出现。
大陆作家朱健国:“从公开报导出台的甚么高校加强教师的思想政治工作,习近平的向左转、向毛归,应当是没有疑问的。因为这些文件没有他的同意肯定发不出来。他的内部讲话到底是不是他的很难说,但是公开的这些文件和内部的讲话精神,它是一致的。”
大陆作家朱健国认为,从18大新班子来看,中宣部长、中央办公厅这些人都是习近平手上的人,所以,不能说这些舆论导向是习近平失控造成的。
最近大陆官媒《红旗文稿》、《环球时报》、《解放军报》、《人民日报》纷纷发表文章,围攻宪政,提出﹕宪政理念属于资本主义而非社会主义,并重申“中国梦”就是“中国特色的社会主义梦”,是“宇宙真理”,要“信仰党性如同基督徒信仰上帝”。
对此,前中央政治体制改革研究室研究员、中国现代史学者吴伟在微博发文说:“意识形态领域的凌厉反击似乎开始了,‘向左转,齐步走’,新文革已经在望了!”
北京时政观察人士华颇:“所谓的‘7不讲’、包括最近《红旗文稿》杨晓青的文章等等,都是中共党内的一些左派,有组织的抛出的一些东西,是逼习近平表态。可以说是中共左派对习近平的一种不信任,需要让习近平再一次在中共的祖训面前宣誓效忠。”
北京时政观察人士华颇指出,目前是中共各派角力争斗的局面,是左派用这些文章挑动习近平的底线。
不过朱建国认为,习近平本身就是特权系统中的人,没有特权体系他就不可能有今天。
朱建国:“他本来就是享受了特权,30年陞迁享受了特权,靠着父亲的馀荫、靠着那些人脉,所以他肯定要保这个特权体系的。”
近期曝光的18名被“火箭提拔”的官员中,有11人的家属为现任官员,其中包括80后“红后代”邓小平孙子邓卓棣、及叶剑英曾孙叶仲豪。
《广州日报》报导,据权威机构发布的社会流动报告指出,干部子女成为干部的机会是非干部子女的2.1倍。对于中共“红色后代”来说,这一比例更高。现中共7位常委中习近平、俞正声、王岐山,为中共原领导人直系后代或姻亲。
香港《星岛日报》认为,中共体制内“权力集体世袭”,结成了利益堡垒。
旅美政治与财经评论专家陈破空指出,当今中国,红色利益集团树大根深,难以摇动,从统治集团内部出发的政治改革,比历史上任何时期都难,也比世界上任何国家都难。习近平的角色,不过是一个利益平衡器。
采访/易如 编辑/宋风 后制/萧宇
Was Xi Jinping deliberately attacked by leftists?
Since Xi Jinping, the Chinese Communist Party (CCP)
general secretary, has taken office, outsiders are concerned
with whether Xi will follow Mao Zedong’s leftist route
or go the constitutional way instead.
From Xi’s recent internal remarks revealed by media,
as well as the “Seven Don’t Mentions” and the “Three New
Againsts” which were circulated by the Propaganda Ministry,
outsiders believe that Xi has turned to the “left.”
However, overseas Chinese media said that Xi’s internal
remarks were deliberately fabricated by “leftists.”
Let’s take a look.
According to the Boxun website, sources in Beijing
with ties to politicians said
the recent rumors about Xi’s internal remarks
were deliberately fabricated.
Their purpose was to give the public the idea that Xi can’t
control the situation, thus he has to follow Mao’s route.
The report said that what’s most worrisome is “Seven Don't
Mentions” came from the Propaganda Ministry.
Xi wasn’t very happy with it.
If nothing else, it is said that the state-owned media outlet
People’s Daily will publish completely opposing articles soon.
Zhu Jianguo, Mainland Chinese writer: “There are no doubts
regarding recent published strengthening ideological works
for professors in the university and no doubt Xi Jinping
turned to the Maoist “left,” as these articles won’t
be published without his approval.
It is hard to tell whether it is really Xi’s internal remarks.
However, the publicized articles and internal remarks have
the same ideology.”
Zhu Jianguo believes that from the new central
leadership structure,
people can tell that the minister of propaganda and
central office staff are Xi’s allies.
Thus, it cannot be said that the rumors are out of Xi’s control.
Recently, several state media in China have published
articles criticizing constitutionalism.
Reports said that the constitutional concept is capitalism
rather than socialism.
Reports reiterated that “the China dream is socialism with
Chinese characteristics,” which is the “universal principle,”
and “believing in the CCP is the same as
Christians believing in God.”
In this regard, Wu Wei, a former research fellow of Central
Political Reform Institution and modern Chinese history
scholar said via microblog that
“The ideological field seems to have begun
its fierce counter-attack.
‘Turn to the left and go,’ can be interpreted as
a new Cultural Revolution is seemingly on its way.”
Hua Po, Beijing current affairs observer: “The so-called
‘Seven Don’t Mentions,’ including Yang Xiaoqing’s article
published in CCP’s magazine Hongqiwengao,
all belong to ‘leftists’ within the CCP system.
They organized and released something to force Xi
to show his stance.
It indicates that the leftists don’t trust Xi, so they forced Xi
to vow again, to devote himself to Communism.”
Hua Po points out that the current situation
is the outcome of the CCP’s internal struggle.
The leftists used these articles to challenge
Xi Jinping’s bottom line.
Zhu Jianguo believes that Xi Jinping is from the privileged
group and without the privilege system, he wouldn’t be where he is today.
Zhu Jianguo: “Xi has been enjoying the privilege.
Over the past 30 years he has enjoyed privilege.
He relies on his father’s power and contacts,
He certainly will protect this privilege system.”
Recently, 18 officials have been swiftly promoted.
11 officials’ family members are also current officials,
including Deng Xiaoping’s grandson, Deng Zhuodi, who
was born after 1980 and Ye Jianying’s great-grandson,
Ye Zhonghao.
Guangzhou Daily newspaper reported that according
to official reports,
the opportunity for cadres’ children to become cadres
is 2.1 times higher than non-cadres’ children.
The rate is even higher for the CCP’s
“Red” young generations.
Among seven Standing Committee members, Xi Jinping,
Yu Zhengsheng and Wang Qishan are senior leaders’ direct
descendants or in-laws.
Hong Kong’s Singtao Daily newspaper said that within
the CCP system exists group hereditary power.
They form an interest compound.
Chen Pokong, US-based political and financial commentator,
said that in today’s China, Red interest groups have deep roots.
It is hard to shake them.
The voice of reform from internal ruling groups is harder
to carry on than at any time in the history.
It is also harder in China than in any country in the world.
Xi Jinping’s role is just an interest balancer.
据《博讯网》从熟悉北京政情人士那里得到消息:近期有关习近平的几个“内部讲话”是有组织编造的,目地是让各界认为习近平无法掌控局面、将往毛时代老路走。
报导说,最让外界惊恐的“七不讲”出自宣传部体系,这些言论令习近平十分不满。如果不出意外,中共喉舌《人民日报》等近期会有相反的言论出现。
大陆作家朱健国:“从公开报导出台的甚么高校加强教师的思想政治工作,习近平的向左转、向毛归,应当是没有疑问的。因为这些文件没有他的同意肯定发不出来。他的内部讲话到底是不是他的很难说,但是公开的这些文件和内部的讲话精神,它是一致的。”
大陆作家朱健国认为,从18大新班子来看,中宣部长、中央办公厅这些人都是习近平手上的人,所以,不能说这些舆论导向是习近平失控造成的。
最近大陆官媒《红旗文稿》、《环球时报》、《解放军报》、《人民日报》纷纷发表文章,围攻宪政,提出﹕宪政理念属于资本主义而非社会主义,并重申“中国梦”就是“中国特色的社会主义梦”,是“宇宙真理”,要“信仰党性如同基督徒信仰上帝”。
对此,前中央政治体制改革研究室研究员、中国现代史学者吴伟在微博发文说:“意识形态领域的凌厉反击似乎开始了,‘向左转,齐步走’,新文革已经在望了!”
北京时政观察人士华颇:“所谓的‘7不讲’、包括最近《红旗文稿》杨晓青的文章等等,都是中共党内的一些左派,有组织的抛出的一些东西,是逼习近平表态。可以说是中共左派对习近平的一种不信任,需要让习近平再一次在中共的祖训面前宣誓效忠。”
北京时政观察人士华颇指出,目前是中共各派角力争斗的局面,是左派用这些文章挑动习近平的底线。
不过朱建国认为,习近平本身就是特权系统中的人,没有特权体系他就不可能有今天。
朱建国:“他本来就是享受了特权,30年陞迁享受了特权,靠着父亲的馀荫、靠着那些人脉,所以他肯定要保这个特权体系的。”
近期曝光的18名被“火箭提拔”的官员中,有11人的家属为现任官员,其中包括80后“红后代”邓小平孙子邓卓棣、及叶剑英曾孙叶仲豪。
《广州日报》报导,据权威机构发布的社会流动报告指出,干部子女成为干部的机会是非干部子女的2.1倍。对于中共“红色后代”来说,这一比例更高。现中共7位常委中习近平、俞正声、王岐山,为中共原领导人直系后代或姻亲。
香港《星岛日报》认为,中共体制内“权力集体世袭”,结成了利益堡垒。
旅美政治与财经评论专家陈破空指出,当今中国,红色利益集团树大根深,难以摇动,从统治集团内部出发的政治改革,比历史上任何时期都难,也比世界上任何国家都难。习近平的角色,不过是一个利益平衡器。
采访/易如 编辑/宋风 后制/萧宇
Was Xi Jinping deliberately attacked by leftists?
Since Xi Jinping, the Chinese Communist Party (CCP)
general secretary, has taken office, outsiders are concerned
with whether Xi will follow Mao Zedong’s leftist route
or go the constitutional way instead.
From Xi’s recent internal remarks revealed by media,
as well as the “Seven Don’t Mentions” and the “Three New
Againsts” which were circulated by the Propaganda Ministry,
outsiders believe that Xi has turned to the “left.”
However, overseas Chinese media said that Xi’s internal
remarks were deliberately fabricated by “leftists.”
Let’s take a look.
According to the Boxun website, sources in Beijing
with ties to politicians said
the recent rumors about Xi’s internal remarks
were deliberately fabricated.
Their purpose was to give the public the idea that Xi can’t
control the situation, thus he has to follow Mao’s route.
The report said that what’s most worrisome is “Seven Don't
Mentions” came from the Propaganda Ministry.
Xi wasn’t very happy with it.
If nothing else, it is said that the state-owned media outlet
People’s Daily will publish completely opposing articles soon.
Zhu Jianguo, Mainland Chinese writer: “There are no doubts
regarding recent published strengthening ideological works
for professors in the university and no doubt Xi Jinping
turned to the Maoist “left,” as these articles won’t
be published without his approval.
It is hard to tell whether it is really Xi’s internal remarks.
However, the publicized articles and internal remarks have
the same ideology.”
Zhu Jianguo believes that from the new central
leadership structure,
people can tell that the minister of propaganda and
central office staff are Xi’s allies.
Thus, it cannot be said that the rumors are out of Xi’s control.
Recently, several state media in China have published
articles criticizing constitutionalism.
Reports said that the constitutional concept is capitalism
rather than socialism.
Reports reiterated that “the China dream is socialism with
Chinese characteristics,” which is the “universal principle,”
and “believing in the CCP is the same as
Christians believing in God.”
In this regard, Wu Wei, a former research fellow of Central
Political Reform Institution and modern Chinese history
scholar said via microblog that
“The ideological field seems to have begun
its fierce counter-attack.
‘Turn to the left and go,’ can be interpreted as
a new Cultural Revolution is seemingly on its way.”
Hua Po, Beijing current affairs observer: “The so-called
‘Seven Don’t Mentions,’ including Yang Xiaoqing’s article
published in CCP’s magazine Hongqiwengao,
all belong to ‘leftists’ within the CCP system.
They organized and released something to force Xi
to show his stance.
It indicates that the leftists don’t trust Xi, so they forced Xi
to vow again, to devote himself to Communism.”
Hua Po points out that the current situation
is the outcome of the CCP’s internal struggle.
The leftists used these articles to challenge
Xi Jinping’s bottom line.
Zhu Jianguo believes that Xi Jinping is from the privileged
group and without the privilege system, he wouldn’t be where he is today.
Zhu Jianguo: “Xi has been enjoying the privilege.
Over the past 30 years he has enjoyed privilege.
He relies on his father’s power and contacts,
He certainly will protect this privilege system.”
Recently, 18 officials have been swiftly promoted.
11 officials’ family members are also current officials,
including Deng Xiaoping’s grandson, Deng Zhuodi, who
was born after 1980 and Ye Jianying’s great-grandson,
Ye Zhonghao.
Guangzhou Daily newspaper reported that according
to official reports,
the opportunity for cadres’ children to become cadres
is 2.1 times higher than non-cadres’ children.
The rate is even higher for the CCP’s
“Red” young generations.
Among seven Standing Committee members, Xi Jinping,
Yu Zhengsheng and Wang Qishan are senior leaders’ direct
descendants or in-laws.
Hong Kong’s Singtao Daily newspaper said that within
the CCP system exists group hereditary power.
They form an interest compound.
Chen Pokong, US-based political and financial commentator,
said that in today’s China, Red interest groups have deep roots.
It is hard to shake them.
The voice of reform from internal ruling groups is harder
to carry on than at any time in the history.
It is also harder in China than in any country in the world.
Xi Jinping’s role is just an interest balancer.