【禁闻】民间组织兴起 挑战中共政权

2013年06月18日社会
【新唐人2013年06月18日讯】在中国广东西部地区,遍布着各种大大小小的民间地下组织,这些组织受到越来越多民众甚至官员的欢迎,一些老牌地下组织在当地的声望和支持度,远远超过了村委会。村民表示,如果当官不为民做主,那就只能靠自己。网民分析,大陆民众的日益觉醒,会使这类民间组织遍布全中国,挑战日益腐败的中共政权。

据大陆媒体披露,在大陆广东,特别是粤西农村,正在形成一股民间地下组织热潮。各种“兄弟会”、“青年会”、“姐妹会”相继建立,这些神秘的地下组织,没有人说得清具体有多少,也没有人统计过有多少人加入,但是却受到了民众的欢迎和支持,很多官员和商人也加入其中。

例如﹕广东湛江市遂溪县城月镇的“A兄弟会”,有一名会员就是小学校长。这些会员每年每人缴纳100元会费,并且规定,无论是“红事”还是“白事”,会员都要有力出力,有钱出钱。加入“兄弟会”的人不但结拜成兄弟,而且彼此无条件帮助,因此吸引了很多人参加。

广州维权人士郭建和:“现在比我们那个年代,就是说70年代那些人,已经觉悟很多了,现在的年轻人啊,他们的目地是推进民主、互助。”

与之相反的是,当地政府、或村委会官员,对这些民间组织的评价极差,他们认为“青年会”干涉村里政务,经常参与纠纷处理,架空了他们权力,甚至通过非法手段与村民争夺利益。但村民表示,侵害他们权益的却是中共官员,而“青年会”等组织,恰恰在为村民出头。

广东湛江市遂溪县村民袁先生:“这个民间组织应该有的,因为这个受害者,在北京或者是当地信访以后,政府这些狗官,把这些人,把上访的受害者打伤、打残废、打死啊,这个受害人得不到政府的公道的处理,所以我们就要团结起来,大家互相帮助,为这个受害人讨回公道。”

广东佛山市顺德区独立候选人李碧云:“是自发组成这个组织的,因为顺德(区)的贪官很厉害,把我们农民的土地全都拿走了,也不管我们的生活,不管我们有没有地方住,所以很多人开始站出来了。”

民间地下组织的热潮引发了当局的恐慌,决定进行解散与取缔。在5月的清理活动中,吴川市56个青年会组织被取缔,其中42个“青年会”的组织负责人,被命令与公安签订了“自行”解散组织的保证书,停止一切所谓“非法活动”。

李碧云:“派出所的人劝他们,威胁他们,叫你不要站出来,按他的说:非法集会、扰乱社会主义、攻击政府部门。要这样给一个罪。”

当局取缔这些民间组织的一大理由是,这些组织不合法,未经审批、未经登记、扰乱社会治安等等。但网民说,即使这些组织登记、审批了,一旦触动当局的利益,一样会被取缔。

郭建和:“因为你讲甚么会呢,政府肯定要打压的,说你非法组织。”

广东维权律师刘正清:“也不违法。只要不合它(中共)的口味,它就是违法的。它随意安个甚么名字,它要打压随时找个甚么理由。这个很普遍的了。”

对于政府的打压,民众认为,只能起到相反的作用,因为大陆民众已经觉醒,这类民间地下组织不但不会消失,而且会从广东迅速扩散到全中国,直到凝聚成一股力量。

采访编辑/张天宇 后制/肖颜


Civil Groups Flourish in China Against Communist Rule

Today, in western Guangdong, there exists a growing
number of underground organizations, of varying sizes.
These civil groups have been embraced
by local people, including some officials.
Some “old-brand” civil organizations have gained
more trust and respect than local village committees.
The village committees are the grassroots agencies,
under control of the Chinese Communist Party (CCP).
Local villagers told NTD that they have
set up such groups to help each other.
The CCP officials have never served the people.

Netizens in China have predicted that
with more Chinese people awakening,
similar civil groups will spread across
China, resisting against the CCP regime.

China’s media have reported that in Guangdong rural areas,
there exist a variety of underground civil organizations.
More organizations continue to form.

These groups include the “Brotherhood”,
the “Youth Association”, and the “Sisterhood”.
The number of these sponsored groups
and its members are still unknown.
They have been welcomed by local people, with
some officials and businessmen have also joined.

An example is “Brotherhood A”, a local
group in Chengyue Town, Zhanjiang City.
One of its members is a primary school principal.
The annual membership fees are 100 Yuan.
The members are required to swear an oath to be
brothers, and to help each other as much as they can.
This has attracted lots of people to join.

Guo Jianghe, Guangzhou rights activist:
“Today, people who were born in the 1970s have
much more awareness than what we had in the past.
Currently, the young generation are simply striving
for democracy and mutually helping each other.”

China’s Media reported that local CCP
authorities and village committee officials
have spoken against these civil groups.
The “Youth Associations” have been accused of
interfering in village governance, such as solving disputes.
This has made village officials into mere figureheads.

Also, these groups have been blamed for
grabbing private interests from the villagers.
In contrast, local people tell NTD a different story.

Mr. Yuan, local villager: “It’s good to
establish these civil society organizations.
In fact, those goddamn government officials
have often beaten and injured petitioners,
causing physical handicap, and even death.

So now we have united together to help
each other, to seek justice for those victims.”

Li Biyun, Independent candidate,
Shunde District, Foshan city:
“They are all sponsored civil organizations.

Because Shunde’s corrupt officials have too much
authority, they've seized all our farmers’ lands.
They’ve neither cared for our lives,
nor for whether we have places to live.
So, many people have now stood up against them.”

The wave of setting up underground civil
groups has caused CCP authorities to panic.
In May, the CCP outlawed 56
“Youth Associations” in Wuchuan city.
The heads of 42 of these groups were forced
to sign a statement, claiming that the groups
were disintegrated “out of their own volition”,
and they are now stopping all “illegal activities”.

Li Biyun: “The police command and threaten them:
not to stand out! And cooperate with the police.
Such as follow what police taught them to say;
and perform ‘unlawful assembly,
interfere society and attacking government…’
as the police needs excuses to charge activists.”

Local CCP authorities have alleged that these groups
were banned for not having registered with the state
departments, and also for disturbing social order.
Netizens have commented that even if these
groups had been approved by the CCP authorities,
they would still be outlawed,
once they had hit upon CCP interests.

Guo Jianhe, Guangzhou rights activist:
“The authorities would certainly repress civil
groups of this sort, accusing them of illegality.”

Liu Zhengqing, Guangdong lawyer:
“Such a civil group isn’t lawless.
But it would become illegal if it goes against CCP wishes.

The regime can wantonly find a pretext for
a crackdown. That’s very common in China.”

Local people have said that the CCP’s suppression
only helps to push the populace to the opposite side.
Lots of mainlanders have now awakened.
Thus, underground civil groups won’t disappear.
Rather, they will quickly spread all over China,
until they join together to form a strong force.

相关话题