【新唐人2014年04月24日讯】前山西首富,“金业煤焦集团”董事长张新明,日前因涉及大陆央企“华润集团”并购弊案,而成为舆论焦点。22号,有媒体踢爆,多名涉及中共前政治局常委周永康案的山西高官们,幕后金主就是张新明。而危险的政商关系,让山西富豪成为中共打虎的新突破口。
4月22号,《中国经济周刊》披露,今年以来,相继落马的前山西省人大常委会副主任金道铭、和前中国科协党组书记申维辰,以及山西吕梁市前市长丁雪峰,都和“金业集团”董事长张新明有牵连。
丁雪峰今年2月被带走调查,原因是2011年底和2012年初,丁雪峰争取吕梁市长一职的运作内幕被发现。报导说,张新明通过神秘富商“周滨”继母之父,秘密运作相关事宜。
金道铭被指5年前在担任山西省委副书记期间,曾插手干预张新明偷税案处理,导致这个案件至今还没有结论。有媒体披露,金道铭涉及周永康案,目前被关押在关押周永康团伙的国家安全局看守所内。
消息人士透露,申维辰被调查,与他担任太原市委书记期间的多宗土地开发有关。另据报导,张新明为巴结申维辰,曾斥资500万元人民币,赞助一名与申关系暧昧的女歌手,办演唱会。
报导说,张新明极有可能已被有关部门控制,而与他有关的多名政法系统人士也被调查。
时事评论员蓝述:“现在跟周永康有关系的一些案件已经爆出来很多了,有四川的、有石油的,有政法系的,现在又有山西的,各个方面都指向周永康。问题是,到目前为止,他都没有把它互相联系起来处理,而是每一个案件都是作为个案进行处理,进行调查,它如果把所有这些案件联系起来处理,就会牵扯到周永康背后的更高层,那就牵扯整个江家系统了。”
据了解,张新明曾数次登上《福布斯》名人榜、和《胡润富豪榜》。他曾在澳门豪赌,“一次输掉近3亿元”而引起关注。最近,他又因“华润集团”前董事长宋林,在收购“金业集团”资产过程中涉贪,被调查一事,而再度成为舆论焦点。
最早公开举报宋林的前《山西晚报》记者李建军表示,宋林被拿下,显示中纪委下一步动作是要揪出宋林背后的“保护伞”。报导说,宋林之所以从一个名不见经传的实习生,奇迹般的从内部陞迁为董事长,靠的就是中共江派的势力。宋林与前中共高官曾庆红、薄熙来等人关系密切,是曾庆红在香港的重要心腹。
蓝述:“可以看得出来,习、胡和江、曾,这两个阵营在决裂的过程中,江家帮仍然在极力保护周永康、江泽民、曾庆红当年留下来的一些利益集团,所以整个调查进展并不像外界想像的那么顺利,他也只能各个击破它,某一个薄弱环节找到一个突破点,他就突破一下,他还没有办法把所有的环节,这些不同的贪污腐败的案例,互相之间内在连系把它揭示出来。”
据《中国经济周刊》报导,靠煤炭、焦化、冶金起家的山西富豪们,出手阔绰、生活奢靡,除了张新明豪赌,输掉近3亿元外,“联盛能源集团”董事局主席邢利斌,也曾耗资7000多万为女儿举办大型婚礼。
时事评论员汪北稷:“中共在整肃周永康案件,现在这个火从石油领域烧到了煤炭领域,从四川省烧到了山西省,揭示出过去那么多年,中国的土豪、暴发户为富不仁的一个真相。本该属于全体中国人拥有的自然资源,被少数人通过官商勾结的方式拥有了,他们挥霍金钱,去铺张浪费,非常的高调,原因是他们后面有当官的,分享这个利益。”
不过,这些富豪正面临考验。截至今年4月初,2013年“胡润百富榜”上的22位山西富豪中,已有7位遭遇资金危机,或被互保链牵连,或事涉涉腐官员,甚至被调查,山西富豪俨然成为中共“打虎”的新突破口。
采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/孙宁
"Tiger" Hunt Now Targets Shanxi Rich
Former Shanxi's richest man from the coal mining industry,
Zhang Xinming, is being targeted for suspected involvement
in a merger scandal with China Resources Company (CRC).
On April 22, mainland media revealed that Zhang Xinming
was the financial support behind many sacked Shanxi officials
involved with the security tsar Zhou Yongkang's case.
The dangerous government-business relationship sees the Shanxi
tycoon become the latest breakthrough for hitting the 'tiger'
campaign of the Chinese Communist Party (CCP).
On April 22, China Economic Weekly revealed that
Shanxi tycoon Zhang Xinming was involved with the sacked
Shanxi officials.
Included are former deputy director of the Shanxi Standing
Committee Jin Daoming,
former Party secretary of the China Association for Science
and Technology Shen Weichen,
and former Mayor Ding Xuefeng of Luliang City, Shanxi.
Ding Xuefeng was taken away for investigation in February
due to his insider operation for the Luliang Mayoral position.
It is said that Zhang Xinming operated it through a mysterious
businessman Zhou Bin's stepmother's father.
Jin Daoming was accused of intervening in Zhang Xinming's
tax evasion case 5 years ago, and the case was left unresolved.
Jin Daoming was reportedly to be kept in the National
Security Bureau where Zhou Yongkang and his gangs are also
being held.
Sources said that Shen Weichen was involved with several land
development cases when he was Secretary of Taiyuan
Municipal Party Committee.
Shen Weichen was also reported to have spent 5 million yuan
for the concert of a female singer, who had an ambiguous
relationship with Shen.
To please Shen, Zhang Xinming sponsored the concert.
The report said Zhang Xinming is likely being controlled and
under investigation along with several other figures in the
political and legal system.
Lan Shu, Political commentator: "Many cases associated with
Zhou Yongkang have been reported.
At first, it was Sichuan, the oil system, the political and legal
system and now it is Shanxi.
They have all pointed at Zhou Yongkang.
However, they are all being investigated as isolated cases.
If they are linked, it will involve the higher level that's behind
Zhou Yongkang, the entire Jiang faction."
Zhang Xinming was several times listed as the Forbes richest
Chinese and the Hurun's China Rich List.
He attracted attention because of losing 300 million
once through gambling in Macau.
He has recently come under the spotlight because of the investigation
into former CRC chairman Song Lin's corruption in the purchase
of his coal business.
Former Shanxi Evening News reporter Li Jianjun first publicly
reported on Song Lin's case.
He said Song Lin's case means the umbrella behind Song Lin
is next.
It is said that Song Lin being miraculously promoted to
Chairman from an intern had all depended on Jiang's faction.
Song Lin was close to high officials such as Zeng Qinghong,
and Bo Xilai.
He was an important confidant of Zeng Qinghong in Hong Kong.
Lan Shu: "You can tell in the split between the Xi and Hu
faction and the Jiang and Zeng faction, Jiang's faction has
been protecting the interest groups under its authority.
The investigation on the interest groups has not been smooth.
He has to break them one by one, by finding the weakness as
the breakthrough.
He can't link these corruption cases and reveal all at once."
According to the China Economic Weekly report, the Shanxi
rich who made their fortune on coal, coke, and metallurgy lead
luxurious life styles.
Zhang Xinming lost nearly 300 million yuan in one gambling
spree;
Xing Libin, another billionaire from Shanxi spent more than 70
million for his daughter's wedding.
Wang Beiji, political commentator: "In purging Zhou
Yongkang, the CCP has extended the fire from the oil system
to the coal mining industry, and from Sichuan to Shanxi.
It reveals the cruel facts of these local tyrants.
The natural resources, supposedly owned by the people, were
manipulated by a few.
They have squandered the wealth, which was also shared by
the officials, with the support of the government.
However, these tycoons are faced with challenges.
As of early April,7, of the 22 Shanxi richest in the 2013 Hurun
list have met crisis of either implicated debts or involvement in
official graft cases. Some of them are even being investigated.
The Shanxi rich have become the new breakthrough for the CCP's
"tiger" hunt.
Interview/Chen Han Edit/Chen Jie Post-Production/Sun Ning
4月22号,《中国经济周刊》披露,今年以来,相继落马的前山西省人大常委会副主任金道铭、和前中国科协党组书记申维辰,以及山西吕梁市前市长丁雪峰,都和“金业集团”董事长张新明有牵连。
丁雪峰今年2月被带走调查,原因是2011年底和2012年初,丁雪峰争取吕梁市长一职的运作内幕被发现。报导说,张新明通过神秘富商“周滨”继母之父,秘密运作相关事宜。
金道铭被指5年前在担任山西省委副书记期间,曾插手干预张新明偷税案处理,导致这个案件至今还没有结论。有媒体披露,金道铭涉及周永康案,目前被关押在关押周永康团伙的国家安全局看守所内。
消息人士透露,申维辰被调查,与他担任太原市委书记期间的多宗土地开发有关。另据报导,张新明为巴结申维辰,曾斥资500万元人民币,赞助一名与申关系暧昧的女歌手,办演唱会。
报导说,张新明极有可能已被有关部门控制,而与他有关的多名政法系统人士也被调查。
时事评论员蓝述:“现在跟周永康有关系的一些案件已经爆出来很多了,有四川的、有石油的,有政法系的,现在又有山西的,各个方面都指向周永康。问题是,到目前为止,他都没有把它互相联系起来处理,而是每一个案件都是作为个案进行处理,进行调查,它如果把所有这些案件联系起来处理,就会牵扯到周永康背后的更高层,那就牵扯整个江家系统了。”
据了解,张新明曾数次登上《福布斯》名人榜、和《胡润富豪榜》。他曾在澳门豪赌,“一次输掉近3亿元”而引起关注。最近,他又因“华润集团”前董事长宋林,在收购“金业集团”资产过程中涉贪,被调查一事,而再度成为舆论焦点。
最早公开举报宋林的前《山西晚报》记者李建军表示,宋林被拿下,显示中纪委下一步动作是要揪出宋林背后的“保护伞”。报导说,宋林之所以从一个名不见经传的实习生,奇迹般的从内部陞迁为董事长,靠的就是中共江派的势力。宋林与前中共高官曾庆红、薄熙来等人关系密切,是曾庆红在香港的重要心腹。
蓝述:“可以看得出来,习、胡和江、曾,这两个阵营在决裂的过程中,江家帮仍然在极力保护周永康、江泽民、曾庆红当年留下来的一些利益集团,所以整个调查进展并不像外界想像的那么顺利,他也只能各个击破它,某一个薄弱环节找到一个突破点,他就突破一下,他还没有办法把所有的环节,这些不同的贪污腐败的案例,互相之间内在连系把它揭示出来。”
据《中国经济周刊》报导,靠煤炭、焦化、冶金起家的山西富豪们,出手阔绰、生活奢靡,除了张新明豪赌,输掉近3亿元外,“联盛能源集团”董事局主席邢利斌,也曾耗资7000多万为女儿举办大型婚礼。
时事评论员汪北稷:“中共在整肃周永康案件,现在这个火从石油领域烧到了煤炭领域,从四川省烧到了山西省,揭示出过去那么多年,中国的土豪、暴发户为富不仁的一个真相。本该属于全体中国人拥有的自然资源,被少数人通过官商勾结的方式拥有了,他们挥霍金钱,去铺张浪费,非常的高调,原因是他们后面有当官的,分享这个利益。”
不过,这些富豪正面临考验。截至今年4月初,2013年“胡润百富榜”上的22位山西富豪中,已有7位遭遇资金危机,或被互保链牵连,或事涉涉腐官员,甚至被调查,山西富豪俨然成为中共“打虎”的新突破口。
采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/孙宁
"Tiger" Hunt Now Targets Shanxi Rich
Former Shanxi's richest man from the coal mining industry,
Zhang Xinming, is being targeted for suspected involvement
in a merger scandal with China Resources Company (CRC).
On April 22, mainland media revealed that Zhang Xinming
was the financial support behind many sacked Shanxi officials
involved with the security tsar Zhou Yongkang's case.
The dangerous government-business relationship sees the Shanxi
tycoon become the latest breakthrough for hitting the 'tiger'
campaign of the Chinese Communist Party (CCP).
On April 22, China Economic Weekly revealed that
Shanxi tycoon Zhang Xinming was involved with the sacked
Shanxi officials.
Included are former deputy director of the Shanxi Standing
Committee Jin Daoming,
former Party secretary of the China Association for Science
and Technology Shen Weichen,
and former Mayor Ding Xuefeng of Luliang City, Shanxi.
Ding Xuefeng was taken away for investigation in February
due to his insider operation for the Luliang Mayoral position.
It is said that Zhang Xinming operated it through a mysterious
businessman Zhou Bin's stepmother's father.
Jin Daoming was accused of intervening in Zhang Xinming's
tax evasion case 5 years ago, and the case was left unresolved.
Jin Daoming was reportedly to be kept in the National
Security Bureau where Zhou Yongkang and his gangs are also
being held.
Sources said that Shen Weichen was involved with several land
development cases when he was Secretary of Taiyuan
Municipal Party Committee.
Shen Weichen was also reported to have spent 5 million yuan
for the concert of a female singer, who had an ambiguous
relationship with Shen.
To please Shen, Zhang Xinming sponsored the concert.
The report said Zhang Xinming is likely being controlled and
under investigation along with several other figures in the
political and legal system.
Lan Shu, Political commentator: "Many cases associated with
Zhou Yongkang have been reported.
At first, it was Sichuan, the oil system, the political and legal
system and now it is Shanxi.
They have all pointed at Zhou Yongkang.
However, they are all being investigated as isolated cases.
If they are linked, it will involve the higher level that's behind
Zhou Yongkang, the entire Jiang faction."
Zhang Xinming was several times listed as the Forbes richest
Chinese and the Hurun's China Rich List.
He attracted attention because of losing 300 million
once through gambling in Macau.
He has recently come under the spotlight because of the investigation
into former CRC chairman Song Lin's corruption in the purchase
of his coal business.
Former Shanxi Evening News reporter Li Jianjun first publicly
reported on Song Lin's case.
He said Song Lin's case means the umbrella behind Song Lin
is next.
It is said that Song Lin being miraculously promoted to
Chairman from an intern had all depended on Jiang's faction.
Song Lin was close to high officials such as Zeng Qinghong,
and Bo Xilai.
He was an important confidant of Zeng Qinghong in Hong Kong.
Lan Shu: "You can tell in the split between the Xi and Hu
faction and the Jiang and Zeng faction, Jiang's faction has
been protecting the interest groups under its authority.
The investigation on the interest groups has not been smooth.
He has to break them one by one, by finding the weakness as
the breakthrough.
He can't link these corruption cases and reveal all at once."
According to the China Economic Weekly report, the Shanxi
rich who made their fortune on coal, coke, and metallurgy lead
luxurious life styles.
Zhang Xinming lost nearly 300 million yuan in one gambling
spree;
Xing Libin, another billionaire from Shanxi spent more than 70
million for his daughter's wedding.
Wang Beiji, political commentator: "In purging Zhou
Yongkang, the CCP has extended the fire from the oil system
to the coal mining industry, and from Sichuan to Shanxi.
It reveals the cruel facts of these local tyrants.
The natural resources, supposedly owned by the people, were
manipulated by a few.
They have squandered the wealth, which was also shared by
the officials, with the support of the government.
However, these tycoons are faced with challenges.
As of early April,7, of the 22 Shanxi richest in the 2013 Hurun
list have met crisis of either implicated debts or involvement in
official graft cases. Some of them are even being investigated.
The Shanxi rich have become the new breakthrough for the CCP's
"tiger" hunt.
Interview/Chen Han Edit/Chen Jie Post-Production/Sun Ning