【禁闻】龙和道强行清场 港警打人被调职

2014年10月16日中共打压
【新唐人2014年10月16日讯】10月15号凌晨3点,香港警方在特首办附近的龙和道进行清场行动,将占据龙和道,以及原来在特首办外添华道留守的示威者驱赶至添马公园一带。据了解,警方在的行动中,使用了大量胡椒喷雾,甚至有民众被抬到黑暗角落被警察群殴。涉案警察目前已被调离职位。

当地时间10月15号凌晨,大批警察进入特首办前的龙和道,以集会非法为由,驱散抗议人士。他们手持警棍、盾牌、胡椒喷雾,期间不少抗议者被强行拉开和带走,警方举起红旗,声称不排除使用武力,龙和道现场一片混乱。

14号深夜,有数百名学生与市民突然占据特首办外的龙和道路段,这个路段是大约50公尺的地下隧道。

14号晚间和15号凌晨,警方分别在金钟和旺角、铜锣湾等地展开清场行动,其中在金钟特首办前的龙和道,警方多次施放胡椒喷雾,强行清场。在30分钟的驱赶行动中,多人受伤,45人被警方带走。

从画面中可以看到,大批警察一字排开,他们手拿胡椒喷雾器,一步一步朝着手无寸铁的学生前进,就算学生高举双手,还是遭到警察强行脱下护目镜,并快速朝向他的眼睛发射胡椒喷雾。这名年轻学生痛苦的倒在地上后,被警察强行拖走。

在另一个场景,有六名警察带走一名现场民众,在阴暗的公园角落丢下,然后对他施暴,在一阵脚踢之后,似乎还不够,警察干脆用拳头向这位民众打了好几拳,这将近四分钟的暴力打人过程,全都被《香港卫视》拍录下来。

公民党党魁、立法会议员梁家杰从电视播出这段暴力画面,证实这位被殴打者,是香港公民党党员曾健超。

公民党党魁、立法会议员梁家杰:“把曾健超用塑胶的胶带,他的一双手从后面捆绑,捆绑了以后,就把他抬到添马公园里头,一个比较黑暗的角落,六到七个警察就把他拳打脚踢。曾先生除了是公民党的党员以外,他也是特首的选举委员会的社会福利界的委员,那么他现在医院里头验伤。”

梁家杰认为,警方执法不能用私刑。他要求警务处处长马上逮捕这六名警察调查。根据《英国广播公司BBC》报导,国际特赦组织促请当局要让涉事的警察受到法律制裁。国际特赦组织香港分会总干事区美宝说,一些警察认为自己可凌驾于法律之上,让人呕心。

据《蘋果日报》15号报导,香港保安局局长黎栋国表示,涉案警察目前已被调离职位。曾健超完成验伤,并无骨折,但全体多处红肿、瘀伤、背部有多个直径2厘米的图形瘀伤,暂时未知由何种器具造成。

而在15号天亮后,香港警务处高级警司徐伟雄召开新闻发布会时说,抗议者高举双手并不代表他们是和平的抗议。网友愤怒回应,质问难道警察恶意发射胡椒喷雾才是和平清场?

学民思潮强烈谴责警方滥用暴力,为了驱散抗议者,无所不用其极。政府应立即回应市民对真普选的诉求,而不是利用警察以暴力手段驱散抗议者。

香港科大毕业生周先生:“代表我们是一个和平的人,我们希望用雨伞躲在前面,我们不希望任何的人受伤。就算所有人都被清走了,但我相信,香港市民一定不会屈服的。”

香港城市大学生陈小姐:“他们说不是清场,但是清除路障,这只是言语伪术。我们没有路障,我们用人障。”

据了解,香港泛民主派在立法会上,提出成立专责调查委员会,调查警方用警棍及催泪弹对付和平抗议者,以及怀疑有黑社会成员在旺角占领区袭击抗议者,同时质疑中联办有介入事件。

采访/陈汉 编辑/黄亿美 后制/李智远


Hong Kong Police Who Beat Protester Removed From Duties

On Oct. 15, 3 a.m., Hong Kong police cleared out Lung Wo Road
and Tim Wa Avenue near the Chief Executive (CE) office, pro-
democracy protesters were forcibly moved to Tamar Park area.

Sources say that police used pepper spray during the action,
one protester had even been dragged to a corner and
beaten by police.

Sources said that officers involved in the beating
had been removed from duties.

In an early morning of Oct. 15, many police were dispatched
to Lung Wo Road outside CE’s office, they dispersed protesters
using the excuse of “illegally gathering”.

Police were armed with batons, riot shields and pepper spray,
some protesters were forcibly dispersed and taken away.
Police held flags claiming that they cannot guarantee
to not use force.
The sites appeared chaotic.

On the evening of Oct. 14, several hundreds of students and
citizens occupied Lung Wo Road area near the CE office.
This part of road is under a tunnel about 50 meters long.

From the evening of Oct. 14 to next early morning, police
separately cleared out the scenes in some areas
including Admiralty, Mong Kok and Causeway Bay.

Police used pepper spray enforcement
in the Lung Wo Road area.
During the 30 minute operation, many people were injured,
45 protesters were taken away by police.

From the pictures we can see that police lined up and were
armed with pepper spray, moving forwards towards the students.
Although a student held up his hands, the police still took
off his glasses quickly spraying into his eyes.
This young student felt so painful that he fell on the ground
and was then dragged away by police.

Six police dragged a protester into a dark corner in a park,
brutally beating and kicking him, police felt that it was not
enough and then hit the protester with their fists.

Several minutes of the beating was captured by TVB Hong Kong.

Alan Leong, leader of Civic Party identified the person
in the video was Ken Tseng, member of the Civic Party.

Alan Leong: Ken Tseng was tied with sealer tape from the back,
and being carried to Tim Ma Park.
In a dark corner, six or seven police started beating him.

Apart from being a member of the Civic Party, Mr. Tseng is
also a social worker, he was hospitalized.

Alan Leong says that police enforcement shouldn’t
be used as lynching.
He requests the commissioner of police to immediately arrest
the six officers involved in the attack.
BBC reported that Amnesty International (AI) called for the
police involved in the attack against the man to face justice.
Mabel Au, director of AI HK said that “it was stomach-churning
to think there are HK police that feel they are above the law.

Apple Daily reported on Oct. 15 that HK Secretary for Security
Lai Tung-Kwok said the officers shown in the video
had been removed from their position.

Ken Tseng has had his injuries checked up in hospital, there
were no fractures, but many bruises, in his back there is a
circular shaped bruise, yet it is unclear what tool had
been used to have caused it.

In the morning, Superintendent of Police Public Relations
Branch Hui Chun-Tak said at a media conference that protesters
who put their hands up don’t mean they are peaceful.

Netizens responded with anger questioning, whether police
using pepper spray means, a peaceful clear-out?

Scholars strongly condemned police power abuse, and the
use of all means to disperse protesters.
The government should immediately respond to citizens’
requests of real general elections and not sending police to
disperse protesters with violence.

Mr. Zhou, a graduated student from HK University of Science
and Technology: We are peaceful, we hope that by using an
umbrella standing in front, we don't want to hurt anyone.

But I believe even though all protesters had been cleared out,
HK citizens would never give in.

Ms Chen, student of City University of HK: They said
it was not a clear-out, they just cleared the road barriers.
This is a play with words.

We don’t have road barriers, we used a human wall.

Sources say that in a legislative meeting, HK Pan-democracy
Camp suggests to set up an investigation committee.
It is to investigate police using batons and tear gas to deal
with peaceful protesters, and it has been suspicious that some
triad members attacked protesters in Mong Kok areas.

They also questioned that the Liaison Office had been
involved in the incident.

Interview/ChenHan Edit/Huang Yimei Post-Production/Li Zhiyuan