【新唐人2014年12月29日讯】中共人大常委会日前审议了“境外非政府组织管理法”草案,准备将境外非政府组织(NGO)纳入法律管控范畴,对这些组织的各项活动加强管理。这对于在华发展不易的境外非政府组织来说,似乎添加了一记沉重打击。有中国问题专家表示,这些境外非政府组织的操作独立于中共,因此才会让中共感到恐慌。
中共喉舌《新华网》22号报导,为规范境外非政府组织在中国境内的活动,中共国务院提请人大常委会审议“境外非政府组织管理法”草案。
中共公安部高官说,近年来境外非政府组织来中国境内,开展公益活动日益频繁,为了加强管理有必要制定相关管理法。法案明确了境外非政府组织,在中国境内设立机构和开展活动,必须申请登记许可程序,违反规定需要承担相关法律责任。
12月26号,香港《明报》引述独立消息来源透露,这次法案规定,境外非政府组织的活动,除在民政部登记外,还需得到相关行业主管部门许可﹔另外,境外非政府组织可能会被禁止从事政治、宗教等活动。
中国非政府组织“益仁平中心”负责人陆军披露,当局没有制定相关法案之前,对境内和境外的非政府组织,已经进行过多次全面清查。
中国非政府组织“益仁平中心”负责人陆军:“比较典型的就是05、06年东亚和东欧颜色革命之后,应该说通过那几年政府的调查,包括非常紧密的监控,政府也明白了,公益组织它的国际合作是一个大趋势,是不可逆转的,同时它也搞明白了非政府组织它不是一个政治力量,尤其他不是破坏性的力量,是一个建设性的力量。”
陆军表示,人大制定的相关法案,如果是对“境外非政府组织”的严控,那就太外行了,因为一个社会必须靠“政府系统”、“商业系统”和非政府组织的“公益系统”这三大系统相辅相承,才能健康正常地运转。
《六四天网》负责人黄琦说,多年来,由于当局的管制和打压,资金的来源艰难,人才缺乏等诸多问题,一直限制着境外非政府组织在中国的发展。
黄琦:“在中国大陆,共产党作为执政党,它已经执政60多年,它是不允许任何地区组织各种活动的,除了共青团,政府建的工会,以及所谓的八个民主党派之外,严格说,对于这些境外的非政府组织当局是很不放心的。”
早在2006年8月,中共官媒就对中国的境外非政府组织总结了4条所谓的威胁性:1、是危害国家安全﹔2、是破坏中共政治稳定﹔3、助长腐败﹔4、在中国推行外来模式。
今年6月,中共就曾对境外非政府组织进行大规模的摸底调查。国安委要求“不留死角”的对在当地开展活动的社会团体、基金会、民办非企业单位等非政府、非营利组织,进行深入排查。
中国问题专家李善鉴指出,在民主国家,普通公民都能成立自己的社区和独立团体,但是这种模式搬到中国,就受到种种限制。这不是说它的操作有问题,而是它的操作独立于中共的控制之外,让中共感到威胁。
中国问题专家李善鉴:“这些境外的非营利组织,它在国内有分支机构去做一些事情,其实这个对中共来讲,它会认为这是对它的一个威胁,因为这些组织不能够被它像国内的组织那样,那么好直接去控制。”
李善鉴表示,中共的政府机构以及大学、研究机构,早年没少从境外组织获取各种资助,但随着大陆群体事件逐年暴增,以及各国相继发生的“颜色革命”,近年来中共不仅对境外组织,对国内的民营企业、组织也都越来越不放心。
采访编辑/李韵
New Law to Regulate Foreign NGOs in China
A draft bill regulating foreign non-government organizations
(NGOs) is being discussed by the Communist regime.
The purpose is to regulate the activities
of these organizations in China.
It is quite a heavy blow to the already struggling
NGOs in China today.
Experts believe the independence of NGOs
in China is what threatens the regime.
The Communist mouthpiece, Xinhua News Agency,
reported on Dec. 22 that a draft bill introduced
by the State Council regulating NGOs based outside
the Chinese mainland was submitted to the National
People's Congress Standing Committee.
According to the deputy public security minister,
it is necessary to have a law regulate the ever increasing
NGO activity in China.
Overseas NGOs will have to register with and be approved
by Chinese authorities if they want to set up representative
offices or temporarily operate programs in the mainland.
Relevant laws are also described in the bill.
Hong Kong's Ming Pao Daily News quoted independent
sources on Dec. 26 who said that the bill states that NGO
activity must be registered to Civil Affairs and receive
permit(s) from relevant authorities;
foreign NGO may be prohibited from engaging
in activities related to politics and religions.
Chinese NGO "Beijing Yirenping Center" director Lu Jun
indicated that the regime has conducted several
comprehensive investigations of both
domestic and foreign NGOs.
Lu Jun: "Especially after the color revolution in East Asia
and Eastern Europe during 2005 and 2006,
the government very closely monitored NGOs.
The government understood then international
cooperation is an irreversible trend.
It also realized the NGO is not a political force
or destructive force but a constructive force."
Lu Jun points out any bill regarding strict control
of the NGO would be out of latitude.
He believes that a healthy and normal society relies
on complementary relations between the government,
business and NGOs.
64tianwang.com director Huang Qi explains that
development of foreign NGOs in China has always been
limited due to lack of funding sources and professionals
after the years of control and suppression by the regime.
Huang Qi: "In China, as the ruling party for more than
60 years, the Communist Party never allowed any
organization of activities other than the Communist Youth
League, the State union, and the so-called eight
democratic parties.
Strictly speaking, the CCP is very uneasy
about foreign NGOs."
Back in Aug. 2006, CCP media summarized
four threats from foreign NGOs:
One, they endanger national security;
Two, they destruct CCP's political stability;
Three, they fuel corruption;
Four, they promote foreign modes in China.
This June, the CPC has conducted a massive and thorough
investigation into foreign NGOs.
The Central National Security Commission demanded
a thorough investigation of all NGOs and non-profit
organizations, including local communities, foundations
and private non-enterprise units.
China issue expert Li Shanjian indicates that as ordinary as
local communities and groups are in democratic countries,
they can be subject to all sorts of limitation in China.
It is not the operation that's being questioned,
but the independence.
They are outside of the CCP's control,
and they threaten the CCP.
Li Shanjian: "These foreign NGOs would set up branches
in China to do things.
But the CCP considers these NGOs threats because they are
not so easy to control like those domestic organizations."
Li Shanjian explains that the Central government
and agencies, universities and research institutes
have all benefited from the aid from many of these NGOs.
But, the surging domestic mass incidents and the color
revolutions in various countries have the CCP worried
and uneasy about the foreign NGOs as well as its domestic
private enterprises and organizations.
Interview & Edit/LiYun
中共喉舌《新华网》22号报导,为规范境外非政府组织在中国境内的活动,中共国务院提请人大常委会审议“境外非政府组织管理法”草案。
中共公安部高官说,近年来境外非政府组织来中国境内,开展公益活动日益频繁,为了加强管理有必要制定相关管理法。法案明确了境外非政府组织,在中国境内设立机构和开展活动,必须申请登记许可程序,违反规定需要承担相关法律责任。
12月26号,香港《明报》引述独立消息来源透露,这次法案规定,境外非政府组织的活动,除在民政部登记外,还需得到相关行业主管部门许可﹔另外,境外非政府组织可能会被禁止从事政治、宗教等活动。
中国非政府组织“益仁平中心”负责人陆军披露,当局没有制定相关法案之前,对境内和境外的非政府组织,已经进行过多次全面清查。
中国非政府组织“益仁平中心”负责人陆军:“比较典型的就是05、06年东亚和东欧颜色革命之后,应该说通过那几年政府的调查,包括非常紧密的监控,政府也明白了,公益组织它的国际合作是一个大趋势,是不可逆转的,同时它也搞明白了非政府组织它不是一个政治力量,尤其他不是破坏性的力量,是一个建设性的力量。”
陆军表示,人大制定的相关法案,如果是对“境外非政府组织”的严控,那就太外行了,因为一个社会必须靠“政府系统”、“商业系统”和非政府组织的“公益系统”这三大系统相辅相承,才能健康正常地运转。
《六四天网》负责人黄琦说,多年来,由于当局的管制和打压,资金的来源艰难,人才缺乏等诸多问题,一直限制着境外非政府组织在中国的发展。
黄琦:“在中国大陆,共产党作为执政党,它已经执政60多年,它是不允许任何地区组织各种活动的,除了共青团,政府建的工会,以及所谓的八个民主党派之外,严格说,对于这些境外的非政府组织当局是很不放心的。”
早在2006年8月,中共官媒就对中国的境外非政府组织总结了4条所谓的威胁性:1、是危害国家安全﹔2、是破坏中共政治稳定﹔3、助长腐败﹔4、在中国推行外来模式。
今年6月,中共就曾对境外非政府组织进行大规模的摸底调查。国安委要求“不留死角”的对在当地开展活动的社会团体、基金会、民办非企业单位等非政府、非营利组织,进行深入排查。
中国问题专家李善鉴指出,在民主国家,普通公民都能成立自己的社区和独立团体,但是这种模式搬到中国,就受到种种限制。这不是说它的操作有问题,而是它的操作独立于中共的控制之外,让中共感到威胁。
中国问题专家李善鉴:“这些境外的非营利组织,它在国内有分支机构去做一些事情,其实这个对中共来讲,它会认为这是对它的一个威胁,因为这些组织不能够被它像国内的组织那样,那么好直接去控制。”
李善鉴表示,中共的政府机构以及大学、研究机构,早年没少从境外组织获取各种资助,但随着大陆群体事件逐年暴增,以及各国相继发生的“颜色革命”,近年来中共不仅对境外组织,对国内的民营企业、组织也都越来越不放心。
采访编辑/李韵
New Law to Regulate Foreign NGOs in China
A draft bill regulating foreign non-government organizations
(NGOs) is being discussed by the Communist regime.
The purpose is to regulate the activities
of these organizations in China.
It is quite a heavy blow to the already struggling
NGOs in China today.
Experts believe the independence of NGOs
in China is what threatens the regime.
The Communist mouthpiece, Xinhua News Agency,
reported on Dec. 22 that a draft bill introduced
by the State Council regulating NGOs based outside
the Chinese mainland was submitted to the National
People's Congress Standing Committee.
According to the deputy public security minister,
it is necessary to have a law regulate the ever increasing
NGO activity in China.
Overseas NGOs will have to register with and be approved
by Chinese authorities if they want to set up representative
offices or temporarily operate programs in the mainland.
Relevant laws are also described in the bill.
Hong Kong's Ming Pao Daily News quoted independent
sources on Dec. 26 who said that the bill states that NGO
activity must be registered to Civil Affairs and receive
permit(s) from relevant authorities;
foreign NGO may be prohibited from engaging
in activities related to politics and religions.
Chinese NGO "Beijing Yirenping Center" director Lu Jun
indicated that the regime has conducted several
comprehensive investigations of both
domestic and foreign NGOs.
Lu Jun: "Especially after the color revolution in East Asia
and Eastern Europe during 2005 and 2006,
the government very closely monitored NGOs.
The government understood then international
cooperation is an irreversible trend.
It also realized the NGO is not a political force
or destructive force but a constructive force."
Lu Jun points out any bill regarding strict control
of the NGO would be out of latitude.
He believes that a healthy and normal society relies
on complementary relations between the government,
business and NGOs.
64tianwang.com director Huang Qi explains that
development of foreign NGOs in China has always been
limited due to lack of funding sources and professionals
after the years of control and suppression by the regime.
Huang Qi: "In China, as the ruling party for more than
60 years, the Communist Party never allowed any
organization of activities other than the Communist Youth
League, the State union, and the so-called eight
democratic parties.
Strictly speaking, the CCP is very uneasy
about foreign NGOs."
Back in Aug. 2006, CCP media summarized
four threats from foreign NGOs:
One, they endanger national security;
Two, they destruct CCP's political stability;
Three, they fuel corruption;
Four, they promote foreign modes in China.
This June, the CPC has conducted a massive and thorough
investigation into foreign NGOs.
The Central National Security Commission demanded
a thorough investigation of all NGOs and non-profit
organizations, including local communities, foundations
and private non-enterprise units.
China issue expert Li Shanjian indicates that as ordinary as
local communities and groups are in democratic countries,
they can be subject to all sorts of limitation in China.
It is not the operation that's being questioned,
but the independence.
They are outside of the CCP's control,
and they threaten the CCP.
Li Shanjian: "These foreign NGOs would set up branches
in China to do things.
But the CCP considers these NGOs threats because they are
not so easy to control like those domestic organizations."
Li Shanjian explains that the Central government
and agencies, universities and research institutes
have all benefited from the aid from many of these NGOs.
But, the surging domestic mass incidents and the color
revolutions in various countries have the CCP worried
and uneasy about the foreign NGOs as well as its domestic
private enterprises and organizations.
Interview & Edit/LiYun