对一些人来说,这个感恩节——就像去年一样——比往年艰难。也许亲人死于COVID-19,或者由于封锁、检疫隔离、旅行限制、疫苗接种(或不接种)、口罩和社交距离,你感到与亲戚和朋友有距离,并且可能认为你没有什么值得庆祝或感激的。
你可能正在为如何对付一个麻烦的孩子或孙子而头痛不已。他们应该感谢他或她所得到的一切,但却走上了错误的道路。你怎么能为此感恩呢?但是,他们的生命还没有结束,所以他们有可能“明白过来”,然后心存感激。
当你感谢某人时,你可能感到惊讶,甚至可能有点生气,因为对方不是说“不用谢,别客气(you’re welcome)”,而是说“没问题(no problem)”。“没问题”什么时候成为对感激之情的默认回应?
我们所认为的第一个感恩节是在1621年清教徒第一次丰收之后。尽管他们面临许多挑战,包括从英国出发的艰险旅程中丧生的同伴和家人,以及抵达新大陆后死于疾病的其他人,这些冒险的探险家仍然感谢上帝为他们的生存和他们认为现在属于他们的宗教自由。感恩者应该是我们的榜样,他们比我们更有福。
许多人知道“给予比接受更能得到赐福”这句话,但可能不知道它的起源。它来自新约中的耶稣基督。他是什么意思?他就是在感恩节,我们应该感谢我们所得到的。那些习惯于给予他人的人,特别是有需要的人,知道耶稣所说的给予所带来的更大祝福是什么意思。
我们听到政客和电视上的广告说,我们有权获得某些好处,并且应该得到这些好处。然而,他们关注的是“接受”,而不是“给予”。人们很少会感激他们本来就应该得到的东西。“给予”可以带来很多幸福,特别是帮助那些无法回报的人。它所带来的奖励持续的时间远远超过感恩节餐桌上的暴饮暴食。
捐赠的形式可能是物质,比如食物,或者帮助支付房租,或者可以是做一些简单的事情,比如打电话或写信,告诉别人你在想他们,以及他们有多重要。试试吧。人们都希望感觉自己在他人心中很重要。
当亚伯拉罕·林肯总统在1863年宣布第一次全国性的感恩节庆祝活动时,这个国家正处于被内战撕裂的状态。虽然发生这样的悲剧,或许正是因为这样的悲剧,林肯在宣言结尾这样说道:
“我也建议美国人民,在因神这样非凡奇妙的赐福而向天父献上感谢祭时,也谦卑地为我们国家的堕落与悖逆而悔改。对所有在这场无法避免的悲惨内战中成为寡妇、孤儿、送葬者或受难者的,祈求天父温柔的看顾。强烈地恳求全能的神尽快伸出恩手医治和修复这个国家,使国家符合神的旨意,从而享有完全的和平、融洽、宁静与团结。”
这番发言在今天似乎和当时同等重要,因为我们目前已被一场社会和政治“内战”所撕裂。尽管如此,让我们感谢我们所拥有的,并通过给予他人来表达我们的感恩之情。
作者简介:
John Calvin Thomas是联合专栏作家、并担任电台评论员超过35年。他的最新着作是《美国的到期日:帝国和超级大国的垮台以及美国的未来》(America’s Expiration Date: The Fall of Empires and Superpowers and the Future of the United States)。
原文Thanks for Giving刊于《英文大纪元时报》
本文只代表作者的观点和陈述。
(转自大纪元/责任编辑:浩宇)