【新唐人2011年3月26日訊】(中央社倫敦25日綜合外電報導)網路上表達驚嘆的縮寫辭「OMG」已被「牛津英語大辭典」(OxfordEnglish Dictionary)收錄。
這個詞是「我的天啊」(Oh my God)的縮寫,為這部權威工具書最新線上版所收錄的數十個新詞目之一。
心形符號數十年來一直是T恤、汽車保險桿貼紙等物品喜歡使用的裝飾圖形,如今牛津英語大辭典也將其正式收錄。
這是牛津辭典首度列入圖形符號,英國「每日郵報」(Daily Mail)昨天報導,牛津辭典將心形符號列在英文單字heart的旁邊,詞性是動詞,意思是「愛」。
這個符號最廣為人知的用法,可能要算是宣揚紐約的圖謎「I Love NY」,其中的Love以心形符號代替,出現時間大約是在1970年代中期,當時美國紐約州商務局副局長委託廣告公司替該市策劃行銷宣傳戰。
其他源於網路而獲准納入辭典的新詞包括「LOL」意為「大笑」;「IMHO」意為「依我淺見」;「BFF」指的是「永遠的摯友」。
牛津英語大辭典表示,雖然這些詞彙與現代電子通訊有關,但也有些歷史之久令人意外,比如「OMG」最早確認使用的年代是1917年。
昨天公布的新詞目還包括「flat white」和「muffin top」在內,前者為1種牛奶咖啡,後者的定義是穿緊身長褲導致腰帶上方擠出的肉。(譯者:中央社張詠晴)
這個詞是「我的天啊」(Oh my God)的縮寫,為這部權威工具書最新線上版所收錄的數十個新詞目之一。
心形符號數十年來一直是T恤、汽車保險桿貼紙等物品喜歡使用的裝飾圖形,如今牛津英語大辭典也將其正式收錄。
這是牛津辭典首度列入圖形符號,英國「每日郵報」(Daily Mail)昨天報導,牛津辭典將心形符號列在英文單字heart的旁邊,詞性是動詞,意思是「愛」。
這個符號最廣為人知的用法,可能要算是宣揚紐約的圖謎「I Love NY」,其中的Love以心形符號代替,出現時間大約是在1970年代中期,當時美國紐約州商務局副局長委託廣告公司替該市策劃行銷宣傳戰。
其他源於網路而獲准納入辭典的新詞包括「LOL」意為「大笑」;「IMHO」意為「依我淺見」;「BFF」指的是「永遠的摯友」。
牛津英語大辭典表示,雖然這些詞彙與現代電子通訊有關,但也有些歷史之久令人意外,比如「OMG」最早確認使用的年代是1917年。
昨天公布的新詞目還包括「flat white」和「muffin top」在內,前者為1種牛奶咖啡,後者的定義是穿緊身長褲導致腰帶上方擠出的肉。(譯者:中央社張詠晴)