【新唐人2011年9月21日訊】毛澤東死亡35年,中國18省市在紀念毛澤東的活動中,公開復辟“文革”的言行也甚囂塵上。與此同時,反毛勢力的聲音也在擴大。學者認為,毛澤東破壞人類文明必須清算,否則,中國不可能有真正的民主與健全的社會體系。
35年前的9月9號,中共最高領導人毛澤東死去。那以後每年的這一天,有人抱怨他讓中國失去了在世界崛起的最佳機遇;有人歷數毛至今陰魂不散;有人要清算他作為“惡魔”的罪行,歷數他統治下令數千萬人非正常死亡,也有人稱他為偉人、民族英雄等……
北京、上海、重慶等地都舉行了紀念活動,公開復辟“文革”的言行甚囂塵上,大有捲土重來的情勢。
伍凡(政論家):“為甚麼出現毛澤東熱,就是現在中國走到了一個關口:怎麼往下走,怎麼走、怎麼解決這些中國的問題。中國改革這些年出現了很多很多問題。從政治、經濟、生活、文化思想,貧富不均等等一切問題都出來了。”
不過,反毛的聲音也在高漲。
北京理工大學教授、中國問題學者胡星斗,9月9號向全國人大遞交建議書,他提議,將“毛主席紀念堂”改名為“中華先賢紀念堂”。
胡星斗在建議書中說:“如果不能反思毛澤東,中國的政治體制改革也就邁不開步伐。毛澤東的以黨代政、個人崇拜、不講規則、愚民洗腦、人身控制、不容異見、踐踏法律、殘酷鬥爭、群眾運動以及戶籍制度、勞教制度、國有制度、官僚制度、人治制度、文字獄制度等影響深遠,嚴重的阻礙了當今中國政治與社會的健康發展”。
著名記者、作家鐵流表示,雖然全國18個省市民間都在搞紀念毛澤東,但高層清楚搞毛路線的後果。
鐵流(中國作家):“如果萬一薄熙來上了臺,就會把現在的胡錦濤、溫家寶送上斷頭臺,今天中共不搞紀念就是這個原因。還在死抱毛澤東思想不放,就是對人民的犯罪、對國家的犯罪、對自己的犯罪,他們最後會自食其果,他們會像劉少奇死在開封,死的時候吃都不給你。”
伍凡也表示,以胡溫為代表的一派,和另一派鬥的很厲害,這兩派將左右十八大。
伍凡:“要走毛澤東的路線就要走階級鬥爭,要殺貪官污吏,把財產充公,要搞文化大革命,哪個喜歡呢,薄熙來喜歡,他要掌權。實際上走毛澤東路線是走不通的啦。”
9號下午,山西省太原市數百民眾聚會,合唱《東方紅》,向毛像獻花、朗誦毛詩詞,最後齊舉右手向毛像宣誓:堅決捍衛毛思想,走社會主義道路。
不過,大批警力跑向現場,強行把主持人帶走,期間民眾與警察有肢體衝突,場面一時失控。警方拘捕了九人,主持人與另一人被行政拘留,罪名是“組織非法集會”。
目前,中國大陸擁毛和反毛引發的政治思想爭鬥還在繼續,令人關注。
但是,伍凡認為,要救中國,就要把共產黨鏟掉,兩派都不能要。他有一個感覺,明年的十八大能不能開起來,還是一個問號呢。
新唐人記者劉惠、宋風、薛莉採訪報導。
*********
In commemoration of Mao Zedong』s death, 35 years ago,
18 provinces voiced their desire to renew the Cultural Revolution.
Meanwhile, voices opposing Mao were also heard.
Scholars believe it must be justified that Mao』s policy had
demolished human civilization, thus it will help develop
the healthy social system and democracy in China.
China』s top leader, Mao Zedong, died 35 years ago on Sept. 9.
Each year, the Chinese Communist Party (CCP) commemorates
his death and each year people accuse Mao of causing China
to lose its rightful place in the world.
Some people claim that Mao is a devil lingering around,
while others justify his crimes, even though Mao』s actions
caused the deaths of tens of millions of people.
Still others consider Mao as a hero.
Commemoration activities honouring Mao』s were held in
Beijing, Shanghai, and Chongqing, where the atmosphere
was very much like it was during the Cultural Revolution.
Political commentator, Wu Fan: “Why is Mao so popular again?
China is at a critical crossroad and needs direction.
Reforms in China are hard to implement, whether they involve
politics, economics, life, culture, ideology, or the inequality between the rich and the poor.”
People opposed to Mao』s doctrines also abound and they too are
making their voices heard.
Beijing Institute of Technology professor and China expert,
Hu Xingdou, handed a proposal to the National People』s Congress
on September 9, suggesting that they rename it
Chairman Mao Memorial Hall or Ancestor Memorial Hall.
Hu explained in his proposal, “If you can』t review Mao Zedong』s
political reforms, China wouldn』t be able to make forward progress.
Mao put the Party above the law, making it a political cult that
follows no rules but its own.
It involves itself in brainwashing, controlling people』s freedom,
eliminating different opinions, other than its own, it violates the law,
it constantly fights, it instigates mass movements, it controls
people though the census system, labor system, state-owned system,
bureaucratic system, and so on.”
The Party has a far-reaching influence and intentionally
blocks needed reforms.
Journalist and writer, Tie Liu, said that although 18 provinces』 are
commemorate Mao; eventually the senior leaders are aware of the effect of following Mao』s route.
Tie Liu, a writer, said: “If Bo Xilai was a top leader,
he would sentence Hu Jintao and Wen Jiabo to death.
This is the reason why the CCP didn』t hold a commemoration
ceremony for Mao, this year.
They may have been accused of committing crimes
by not strictly following Mao』s philosophy,
and the result would be similar to Liu Shaoqi,
who died in Kai Feng, due to lack of food.
Wu Fan pointed out that Hu Jintao and Wen Jiabo, who represent
one group, are constantly battling a pro-Mao group.
The two groups』 opinions will greatly influence
the 18th National People』s Congress.
Wu Fan: “To follow Mao』s way means to support class struggle,
to execute corrupt officials, to turn over private property
to the state, and to rekindle the Cultural Revolution.
Yet, who wants this?
Bo Xilai does, because he wants more power.
In fact, Mao』s way doesn』t work!”
People gathered in Tai Yuan City, Shan』anxi Province on
the afternoon of Sept. 9, and sang the Mao song, The East is Red.
They then put flowers near Mao』s portrait and recited Mao』s poems.
Some held their right fist to the sky pledging that they would
follow Mao』s way of socialism, to their death.
However, when police came and arrest the host,
people fought back and the situation was out of control.
Police detained nine people, two of whom were subjected to
administrative detention on charges of “organising illegal gatherings.”
Currently, in the mainland, there are two political groups
that are at war with each other: one that supports Mao and one that opposes Mao.
Wu Fan believes that eliminating the CCP can save China,
and neither of the two opposing groups should exist.
Also, he doubts that the 18th National People』s Congress
will be held next year.
NTD reporters Liu Hui, Song Feng and Xui Li
35年前的9月9號,中共最高領導人毛澤東死去。那以後每年的這一天,有人抱怨他讓中國失去了在世界崛起的最佳機遇;有人歷數毛至今陰魂不散;有人要清算他作為“惡魔”的罪行,歷數他統治下令數千萬人非正常死亡,也有人稱他為偉人、民族英雄等……
北京、上海、重慶等地都舉行了紀念活動,公開復辟“文革”的言行甚囂塵上,大有捲土重來的情勢。
伍凡(政論家):“為甚麼出現毛澤東熱,就是現在中國走到了一個關口:怎麼往下走,怎麼走、怎麼解決這些中國的問題。中國改革這些年出現了很多很多問題。從政治、經濟、生活、文化思想,貧富不均等等一切問題都出來了。”
不過,反毛的聲音也在高漲。
北京理工大學教授、中國問題學者胡星斗,9月9號向全國人大遞交建議書,他提議,將“毛主席紀念堂”改名為“中華先賢紀念堂”。
胡星斗在建議書中說:“如果不能反思毛澤東,中國的政治體制改革也就邁不開步伐。毛澤東的以黨代政、個人崇拜、不講規則、愚民洗腦、人身控制、不容異見、踐踏法律、殘酷鬥爭、群眾運動以及戶籍制度、勞教制度、國有制度、官僚制度、人治制度、文字獄制度等影響深遠,嚴重的阻礙了當今中國政治與社會的健康發展”。
著名記者、作家鐵流表示,雖然全國18個省市民間都在搞紀念毛澤東,但高層清楚搞毛路線的後果。
鐵流(中國作家):“如果萬一薄熙來上了臺,就會把現在的胡錦濤、溫家寶送上斷頭臺,今天中共不搞紀念就是這個原因。還在死抱毛澤東思想不放,就是對人民的犯罪、對國家的犯罪、對自己的犯罪,他們最後會自食其果,他們會像劉少奇死在開封,死的時候吃都不給你。”
伍凡也表示,以胡溫為代表的一派,和另一派鬥的很厲害,這兩派將左右十八大。
伍凡:“要走毛澤東的路線就要走階級鬥爭,要殺貪官污吏,把財產充公,要搞文化大革命,哪個喜歡呢,薄熙來喜歡,他要掌權。實際上走毛澤東路線是走不通的啦。”
9號下午,山西省太原市數百民眾聚會,合唱《東方紅》,向毛像獻花、朗誦毛詩詞,最後齊舉右手向毛像宣誓:堅決捍衛毛思想,走社會主義道路。
不過,大批警力跑向現場,強行把主持人帶走,期間民眾與警察有肢體衝突,場面一時失控。警方拘捕了九人,主持人與另一人被行政拘留,罪名是“組織非法集會”。
目前,中國大陸擁毛和反毛引發的政治思想爭鬥還在繼續,令人關注。
但是,伍凡認為,要救中國,就要把共產黨鏟掉,兩派都不能要。他有一個感覺,明年的十八大能不能開起來,還是一個問號呢。
新唐人記者劉惠、宋風、薛莉採訪報導。
*********
In commemoration of Mao Zedong』s death, 35 years ago,
18 provinces voiced their desire to renew the Cultural Revolution.
Meanwhile, voices opposing Mao were also heard.
Scholars believe it must be justified that Mao』s policy had
demolished human civilization, thus it will help develop
the healthy social system and democracy in China.
China』s top leader, Mao Zedong, died 35 years ago on Sept. 9.
Each year, the Chinese Communist Party (CCP) commemorates
his death and each year people accuse Mao of causing China
to lose its rightful place in the world.
Some people claim that Mao is a devil lingering around,
while others justify his crimes, even though Mao』s actions
caused the deaths of tens of millions of people.
Still others consider Mao as a hero.
Commemoration activities honouring Mao』s were held in
Beijing, Shanghai, and Chongqing, where the atmosphere
was very much like it was during the Cultural Revolution.
Political commentator, Wu Fan: “Why is Mao so popular again?
China is at a critical crossroad and needs direction.
Reforms in China are hard to implement, whether they involve
politics, economics, life, culture, ideology, or the inequality between the rich and the poor.”
People opposed to Mao』s doctrines also abound and they too are
making their voices heard.
Beijing Institute of Technology professor and China expert,
Hu Xingdou, handed a proposal to the National People』s Congress
on September 9, suggesting that they rename it
Chairman Mao Memorial Hall or Ancestor Memorial Hall.
Hu explained in his proposal, “If you can』t review Mao Zedong』s
political reforms, China wouldn』t be able to make forward progress.
Mao put the Party above the law, making it a political cult that
follows no rules but its own.
It involves itself in brainwashing, controlling people』s freedom,
eliminating different opinions, other than its own, it violates the law,
it constantly fights, it instigates mass movements, it controls
people though the census system, labor system, state-owned system,
bureaucratic system, and so on.”
The Party has a far-reaching influence and intentionally
blocks needed reforms.
Journalist and writer, Tie Liu, said that although 18 provinces』 are
commemorate Mao; eventually the senior leaders are aware of the effect of following Mao』s route.
Tie Liu, a writer, said: “If Bo Xilai was a top leader,
he would sentence Hu Jintao and Wen Jiabo to death.
This is the reason why the CCP didn』t hold a commemoration
ceremony for Mao, this year.
They may have been accused of committing crimes
by not strictly following Mao』s philosophy,
and the result would be similar to Liu Shaoqi,
who died in Kai Feng, due to lack of food.
Wu Fan pointed out that Hu Jintao and Wen Jiabo, who represent
one group, are constantly battling a pro-Mao group.
The two groups』 opinions will greatly influence
the 18th National People』s Congress.
Wu Fan: “To follow Mao』s way means to support class struggle,
to execute corrupt officials, to turn over private property
to the state, and to rekindle the Cultural Revolution.
Yet, who wants this?
Bo Xilai does, because he wants more power.
In fact, Mao』s way doesn』t work!”
People gathered in Tai Yuan City, Shan』anxi Province on
the afternoon of Sept. 9, and sang the Mao song, The East is Red.
They then put flowers near Mao』s portrait and recited Mao』s poems.
Some held their right fist to the sky pledging that they would
follow Mao』s way of socialism, to their death.
However, when police came and arrest the host,
people fought back and the situation was out of control.
Police detained nine people, two of whom were subjected to
administrative detention on charges of “organising illegal gatherings.”
Currently, in the mainland, there are two political groups
that are at war with each other: one that supports Mao and one that opposes Mao.
Wu Fan believes that eliminating the CCP can save China,
and neither of the two opposing groups should exist.
Also, he doubts that the 18th National People』s Congress
will be held next year.
NTD reporters Liu Hui, Song Feng and Xui Li