【新唐人2012年9月6日訊】中國網球女將李娜,自去年法國網賽奪冠後,比賽成績一直起伏不定,日前,中共國家體育總局網管中心主任孫晉芳在接受媒體採訪時說,李娜心理素質不佳、關鍵時候容易崩潰,是因為從小沒有受到一個良好的教育環境。孫晉芳的言論在網路上引發了軒然大波。評論指出,這不是李娜一個人的問題,在中國體育界,90%的運動員在文化課上都是欠缺的。
9月2號,孫晉芳接受媒體採訪時,說李娜很多時候會突然崩潰,波動特別大,究其原因,是她們從小沒有受到一個良好的教育環境。李娜的心理發展不夠全面,很多東西不是她想要的,但她自己就是解脫不了。
孫晉芳還說:「就好比我們買了很好的電腦,但是軟體跟不上的話,電腦就發揮不了作用。」
孫晉芳的這番話在網路上引起軒然大波,被網友解讀為批評「李娜缺乏教養」,引來罵聲一片。
前大陸專業籃球運動員、加拿大體育教練鞠濱指出,孫晉芳說的是事實,這不只是李娜一個人的問題,在中國體育界,90%的運動員在文化課上都是欠缺的。
前大陸專業籃球運動員、加拿大體育教練鞠濱:「中國體育一直以來早年職業化,很多少年都進了職業隊了,那他們的文化課始終是脫節的,為了得到這個金牌,他們把其他的,所有都看的很淡,所以對於文化教育部分自己不重視,家裡也不重視,上面也不重視。」
鞠濱指出,李娜和很多運動員不太一樣的,因為她熱愛網球,為了網球事業,她放棄了很多。
鞠濱:「中國的大多數運動員他不一定熱愛他的事業,但是他一定要拿到金牌,拿到金牌以後,他後面的利益,金錢、地位全來了,這個才是他們真正要付出那麼大代價的。」
4號,網路上流傳一篇據稱是李娜討伐孫晉芳的「檄文」。 文中質問:甚麼叫崩潰?如果我的失敗叫崩潰,劉翔的那一幕叫甚麼?國家體育總局不是提前知道嗎?……李永波的團隊至今不為「讓球」事件道歉……
「檄文」還說,「我在體育圈裡呆了這麼多年,我見了太多的醜惡與不堪... 這些運動員,在教練和領導眼裡,只不過是賺錢,陞官的工具而已。」
前中國國家籃球隊隊員陳凱也指出,在中共舉國體制「唯金牌論」下,運動員只是作為中共粉飾國力的一群奴隸和工具而已。
前中國國家籃球隊隊員陳凱:「運動員本身因為在一個沒有個體文化環境裡面的話,是很難有自己正向的一些…心態發展也好,文化教育,心裡這些各方面的這些發展,除非你自己有很強烈的願望,有勇氣,同時有獨立思考的能力,這樣你才能慢慢的從制度,從專制的文化中解放出來。不光是運動員是政府的工具,在中國所有的人,都是政府的工具,沒有一個不是,政府可以作為你的主宰,它可以任何時候想侵犯你的利益,想侵犯你的權利,它都可以。」
李娜的「檄文」,也把中國體育舉國體制批駁的體無完膚,引來輿論的一片叫好聲,但這篇文章不能證實出自李娜之手,李娜微博上沒發表,她本人目前也沒回應。
採訪編輯/李韻 後製/黎安安
Sun Jinfang Criticizes Li Na's Lack of Proper Education
Chinese professional tennis player Li Na has experienced ups
and downs in her career after winning the French Open in 2011.
On the 2nd, Sun Jinfang, director of the Tennis Administrative
Center of the State Sports General Administration of China,
said in a TV interview, that Li Na lacks a quality mind
and tends to collapse at critical times.
It is all because of lack of good education.
Sun Jinfang's remarks caused uproar on the Internet.
It is said that this is not an individual issue.
In the Chinese sports community, 90% of athletes lack proper education.
September 2, in a TV interview, Sun Jinfang commented
that Li Na often collapses and is very emotional.
The reason, according to Sun, is that Li has not had
a good education since childhood.
Without proper psychological development,
Li Na is not capable of escaping unwanted circumstances.
Sun Jinfang added, "It is like buying a good computer without
suitable software. This computer won't function well."
Sun Jinfang's remarks caused uproar on the Internet.
Netizens believed Sun Jinfang was insinuating that
Li Na is uncultured, and condemned her remarks.
Former Chinese professional basketball player, now coach
in Canada, Ju Bin, indicates that what Sun Jinfang said is true.
However, this is not Li Na's personal problem.
In the Chinese sports field, 90% of the athletes lack cultural education.
Former Chinese professional basketball player and Canadian
basketball coach, Ju Bin: “Chinese sports require professionalism in the early ages.
Many teenagers who play professionally lose
(the opportunity for) proper education. In order to win gold, all else is insignificant.
They don't care about the culture or education themselves,
nor does the family care, as well as the authorities."
Ju Bin indicates that Li Na is different from many other athletes.
She really loves tennis. She sacrificed a lot for her tennis career.
Ju Bin: "The majority of Chinese athletes do not necessarily
love their careers,
but they are determined to win the gold medal
for the benefits, the money, and the status.
That's what they really play hard for."
On the 4th, an alleged post by Li Na denouncing Sun Jinfang
was spotted on the Internet.
In the post it stated, “What is collapse? If my failure is a collapse, what should Liu Xiang's fall be called?
Did the General Administration of China Sports
not know in advance?
Why has Li Yongbo's team not apologized for
throwing a game?”
The post also stated, "I have been in sports circles for
so many years, I have witnessed too much ugliness... these athletes,
in the eyes of the coach and the leaders,
are just their tool for profit and promotion.
Former Chinese national basketball team player Chen Kai
also points out that under the "Gold Medalism" of the CCP system;
Chinese athletes are just a group of slaves and tools
to whitewash Chinese Communists.
Former Chinese national basketball team player,
Chen Kai: "In an environment devoid of individual culture,
it is hard for the athletes to develop the proper mentality,
culture and education.
Only with strong desire, courage, and the ability to think
independently,
will they be able to free themselves from the system and
culture of despotism.
Everyone, including the athletes, and all Chinese are the tools
of the communist regime.
The CCP government acts as your master and infringes
on your interests whenever they please."
Li Na's post, which refuted the sports system in China,
won public applause.
However, the post was not released as a statement
on Li Na's official website,
and no official response has been seen yet from Li Na,
thus it cannot be confirmed whether it indeed was her comment.
9月2號,孫晉芳接受媒體採訪時,說李娜很多時候會突然崩潰,波動特別大,究其原因,是她們從小沒有受到一個良好的教育環境。李娜的心理發展不夠全面,很多東西不是她想要的,但她自己就是解脫不了。
孫晉芳還說:「就好比我們買了很好的電腦,但是軟體跟不上的話,電腦就發揮不了作用。」
孫晉芳的這番話在網路上引起軒然大波,被網友解讀為批評「李娜缺乏教養」,引來罵聲一片。
前大陸專業籃球運動員、加拿大體育教練鞠濱指出,孫晉芳說的是事實,這不只是李娜一個人的問題,在中國體育界,90%的運動員在文化課上都是欠缺的。
前大陸專業籃球運動員、加拿大體育教練鞠濱:「中國體育一直以來早年職業化,很多少年都進了職業隊了,那他們的文化課始終是脫節的,為了得到這個金牌,他們把其他的,所有都看的很淡,所以對於文化教育部分自己不重視,家裡也不重視,上面也不重視。」
鞠濱指出,李娜和很多運動員不太一樣的,因為她熱愛網球,為了網球事業,她放棄了很多。
鞠濱:「中國的大多數運動員他不一定熱愛他的事業,但是他一定要拿到金牌,拿到金牌以後,他後面的利益,金錢、地位全來了,這個才是他們真正要付出那麼大代價的。」
4號,網路上流傳一篇據稱是李娜討伐孫晉芳的「檄文」。 文中質問:甚麼叫崩潰?如果我的失敗叫崩潰,劉翔的那一幕叫甚麼?國家體育總局不是提前知道嗎?……李永波的團隊至今不為「讓球」事件道歉……
「檄文」還說,「我在體育圈裡呆了這麼多年,我見了太多的醜惡與不堪... 這些運動員,在教練和領導眼裡,只不過是賺錢,陞官的工具而已。」
前中國國家籃球隊隊員陳凱也指出,在中共舉國體制「唯金牌論」下,運動員只是作為中共粉飾國力的一群奴隸和工具而已。
前中國國家籃球隊隊員陳凱:「運動員本身因為在一個沒有個體文化環境裡面的話,是很難有自己正向的一些…心態發展也好,文化教育,心裡這些各方面的這些發展,除非你自己有很強烈的願望,有勇氣,同時有獨立思考的能力,這樣你才能慢慢的從制度,從專制的文化中解放出來。不光是運動員是政府的工具,在中國所有的人,都是政府的工具,沒有一個不是,政府可以作為你的主宰,它可以任何時候想侵犯你的利益,想侵犯你的權利,它都可以。」
李娜的「檄文」,也把中國體育舉國體制批駁的體無完膚,引來輿論的一片叫好聲,但這篇文章不能證實出自李娜之手,李娜微博上沒發表,她本人目前也沒回應。
採訪編輯/李韻 後製/黎安安
Sun Jinfang Criticizes Li Na's Lack of Proper Education
Chinese professional tennis player Li Na has experienced ups
and downs in her career after winning the French Open in 2011.
On the 2nd, Sun Jinfang, director of the Tennis Administrative
Center of the State Sports General Administration of China,
said in a TV interview, that Li Na lacks a quality mind
and tends to collapse at critical times.
It is all because of lack of good education.
Sun Jinfang's remarks caused uproar on the Internet.
It is said that this is not an individual issue.
In the Chinese sports community, 90% of athletes lack proper education.
September 2, in a TV interview, Sun Jinfang commented
that Li Na often collapses and is very emotional.
The reason, according to Sun, is that Li has not had
a good education since childhood.
Without proper psychological development,
Li Na is not capable of escaping unwanted circumstances.
Sun Jinfang added, "It is like buying a good computer without
suitable software. This computer won't function well."
Sun Jinfang's remarks caused uproar on the Internet.
Netizens believed Sun Jinfang was insinuating that
Li Na is uncultured, and condemned her remarks.
Former Chinese professional basketball player, now coach
in Canada, Ju Bin, indicates that what Sun Jinfang said is true.
However, this is not Li Na's personal problem.
In the Chinese sports field, 90% of the athletes lack cultural education.
Former Chinese professional basketball player and Canadian
basketball coach, Ju Bin: “Chinese sports require professionalism in the early ages.
Many teenagers who play professionally lose
(the opportunity for) proper education. In order to win gold, all else is insignificant.
They don't care about the culture or education themselves,
nor does the family care, as well as the authorities."
Ju Bin indicates that Li Na is different from many other athletes.
She really loves tennis. She sacrificed a lot for her tennis career.
Ju Bin: "The majority of Chinese athletes do not necessarily
love their careers,
but they are determined to win the gold medal
for the benefits, the money, and the status.
That's what they really play hard for."
On the 4th, an alleged post by Li Na denouncing Sun Jinfang
was spotted on the Internet.
In the post it stated, “What is collapse? If my failure is a collapse, what should Liu Xiang's fall be called?
Did the General Administration of China Sports
not know in advance?
Why has Li Yongbo's team not apologized for
throwing a game?”
The post also stated, "I have been in sports circles for
so many years, I have witnessed too much ugliness... these athletes,
in the eyes of the coach and the leaders,
are just their tool for profit and promotion.
Former Chinese national basketball team player Chen Kai
also points out that under the "Gold Medalism" of the CCP system;
Chinese athletes are just a group of slaves and tools
to whitewash Chinese Communists.
Former Chinese national basketball team player,
Chen Kai: "In an environment devoid of individual culture,
it is hard for the athletes to develop the proper mentality,
culture and education.
Only with strong desire, courage, and the ability to think
independently,
will they be able to free themselves from the system and
culture of despotism.
Everyone, including the athletes, and all Chinese are the tools
of the communist regime.
The CCP government acts as your master and infringes
on your interests whenever they please."
Li Na's post, which refuted the sports system in China,
won public applause.
However, the post was not released as a statement
on Li Na's official website,
and no official response has been seen yet from Li Na,
thus it cannot be confirmed whether it indeed was her comment.