【禁聞】17嬰猝死 家屬慟疫苗致死

2014年01月06日社會
【新唐人2014年01月06日訊】最近,中國多地發生注射乙肝疫苗後出現死亡的案例,已經有17名嬰兒失去生命,引起民間恐慌。就此,中共有關部門日前聯合通報,聲稱未發現疫苗存在質量問題,嬰兒死亡屬於所謂「偶合」。這一聲明再一次激怒了疫苗受害者家屬,他們決定連夜趕往北京,再次去衛生部上訪。

別再哭了,它已注入你的身體,這幼小的生命帶著遺憾離去,撒旦的瘋狂,天使失去了偽裝,那一針扎進了你的胳膊,也扎進了我的胸膛,世界已變成這樣,我無法再悲傷。

去年12月中旬以來,中國湖南、廣東、江蘇、浙江、安徽、甘肅、四川、湖北等省份,相繼發現嬰兒注射疫苗後死亡事件,目前注射乙肝疫苗後死亡的嬰兒,已經達到17例。而涉事的深圳「康泰」、「天壇生物」、大連「漢信」三家製造乙肝疫苗廠家,今年元旦起停產。

疾控中心圍繞這次事件做了一次調查,調查的701名兒童家長中,30%的家長對預防接種產生了猶豫心理,另外還有20%左右的家長,不想帶孩子去接種疫苗。

去年12月17號,深圳「康泰」出面否認嬰兒因打疫苗死亡,說這些孩子的死亡緣於「偶合症」。

半個月後的1月3號,中共國家食品藥品監督管理總局,和國家衛生計生委發出聯合通報,聲稱對「康泰」的乙肝疫苗進行了資料審核和檢驗,結果都符合規定,這些死亡嬰兒與疫苗無關。深圳「康泰」將很快恢復生產。

貴州疫苗受害兒家長吳炎:「出的那個偶合的結論就是忽悠大眾,是彌天大謊,兩部的那個結論,之前還是之後發的病沒有說清楚,那個孩子多功能器官損傷,疫苗之前損傷的話,孩子起碼是病入膏肓了,奄奄一息,要是這種情況給孩子接種疫苗,那就是故意殺人,接種疫苗之後發病的話,那就是疫苗的異常反應,從兩方面都說不過去的。」

貴州居民吳炎的孩子,因為注射流腦疫苗導致下肢癱瘓,有關部門沒有前期的救治,而是做出了「偶合症」的結論,據吳炎透露,所有疫苗維權家長都被告知,他們的孩子注射疫苗之後都是得到「偶合症」。他們看到兩部委發出的結論後,決定連夜再次趕往北京上訪。

吳炎:「因為很多小孩打了疫苗之後就是扯皮,那邊給你做鑑定,幾個月下來之後就是偶合,這麼多家長都是被偶合的,被指導性偶合,我們要打破偶合的謬論,一個人是偶合,兩個人是偶合,一百個人它還是偶合。」

廣西桂林公民範榮梅的兒子5個月時,因為注射腫瘤疫苗後,引發全身性淋巴腺炎死亡。

桂林疫苗致死嬰兒家長範榮梅:「衛生這種部門,它是採購部門,診斷也是他們診斷,出錢也是他們,他們就說跟疫苗無關,我找出證據了推翻他了,然後他又做第二次診斷,我又找證據推翻,現在就直接逃避了,說你去找衛生部吧,我的孩子死了7個月,一直沒有哪個部門給我處理。老百姓維個權,搞得人財兩空。」

範榮梅一直堅持上訪,她說,他這次上訪,希望官方和媒體提供更多的關於疫苗接種方面的宣傳。也希望有關部門,在注射疫苗出現狀況時,有相關機構出來救治,以免更多的悲劇發生。

範榮梅:「希望這樣的事情不要再發生了,每個孩子都是父母的寶貝,很難表達我的心情,特難受,太多的孩子死於疫苗了,每天都在不斷的發生,這是條生命﹗不是條狗啊﹗」

2007年期間發生的「山西黑疫苗事件」,已經被當局定性是有毒疫苗,可是報導山西疫苗事件的《中國經濟時報》總編輯包月陽卻被免職,報社調查部因此被解散,調查記者王克勤遭解職。中共當局對受害者家屬還是以「偶合」為由了事。

疫苗事件維權人士易文龍告訴《新唐人》,他們多次去衛生部上訪,都被騙回老家,衛生部還給當地政府下函,給他們安上聚眾鬧事、串聯、擾亂社會治安的罪名。

採訪編輯/劉惠 後製/蕭宇


CCP authorities say 17 infant deaths not linked to vaccine

China has been frequently seeing infants dying
after receiving hepatitis B shots.
There have already been 17 infants who have lost their lives
after getting the shot which has fueled public concern.
Chinese Communist Party (CCP) authorities say
no quality problem was found in the vaccines,
and the infants' deaths were only due to "coincidence."

The statement enraged the victims' families,
who then went to Beijing to petition to the Ministry of Health.

"Don't cry. The needle has pierced into your body.
Satan's craziness is hidden behind a disguise in angel.
The needle not only went into your arm, but also thrust
into my heart.
For a world like this, I can't feel any sadder."

Since last December, cases of infants' deaths after vaccine
injections appeared in provinces including Hunan, Jiangsu,
Guangdong, Zhejiang, Anhui, Gansu, Sichuan and Hubei.

Seventeen infants have lost their lives
after receiving hepatitis B shots.
The three medical producers of the vaccines, Shenzhen
Biokangtai Biological Products Co., Beijing Tiantan Biological
Products Co. and Dalian Hissen Bio-Pharm,
have stopped production since the New Year.

The CCP’s Centers for Disease Control
took a survey after the incident.
The survey shows that among 701 parents, 30 percent now
hesitate to receive preventive vaccinations.
Another 20 percent directly say they won't let their babies
have vaccine shots.

On Dec. 17, Shenzhen Biokangtai Co. denied links
between infants' deaths and their vaccines,
saying the deaths were only "coincidence".

Half a month later, on Jan. 3 the CCP’s Food and Drug
Administration (CFDA) made a joint announcement with
the National Health and Family Planning Commission.

They claimed data investigation showed that Biokangtai's
hepatitis B vaccines had no quality problems, and were not
responsible for the deaths of the infants.

Biokangtai will also resume production soon.

Wu Yan, parent of infant victim: "Passing all the deaths off
as coincidence is a huge lie to deceive the public.
The announcement did not even clearly mention whether
infants' diseases occurred before or after injection.
As an example, one of the babies
died of multiple organ failure.
If the problem was already present before injection,
the baby would be beyond cure, and it would be murder
if you let a baby receive the shot in that case.

On the other hand, if the injury occurred after injection,
then it should be an adverse reaction caused by the shot.

The official statement does not make sense in either case."

Guizhou resident Wu Yan's baby suffered paralysis of the
lower limbs, caused by another vaccine injection.
The related authorities did nothing to help his baby,
but just concluded it as a "coincidental death".
Wu Yan says that all parents of victim infants had been
told that their baby died of "coincidental diseases".
Such a conclusion has driven all of them to
immediately visit Beijing to petition.

Wu Yan: "The authorities are simply
escaping the truth of the infants’ deaths.
They always tell you the case was under investigation,
and then a few months later say the death is a 'coincidence'.
So many parents were treated this way and told the death
was 'coincidental'. We must deny such an absurd conclusion.
You can say one or two deaths are coincidental.
But how can you say that for a hundred deaths?"

The son of Fan Rongmei, a resident of Guilin, Guangxi
Province, died of lymphadenitis after injection of cancer
vaccine at five month old.

Fan Rongmei, parent of infant victim from Guilin city:"
The health department played all the roles.
They purchased the vaccines, investigated the deaths
and were also responsible for compensation.
When they said the vaccine had no problem
I found evidence to overturn their conclusion.
Then they re-investigated the case, but again
I found evidence contrary to what they said.
Now they've simply avoided the truth,
telling me to directly visit the Ministry of Health.
My baby died seven months ago
but there is still no governmental agency handling my case.
Now I have lost both my child and my savings,
just trying to protect my legal rights."

Fan Rongmei has persisted in petitioning on the issue, and
this time, she's calling on the authorities and the media to
provide more information on vaccination and immunization.

She also hopes the authorities could take action to remedy
problems when something goes wrong with a vaccination,
so as to avoid more infant deaths.

Fan Rongmei:"I hope things like this will never happen again.
Each child is dear to their parents.
It’s hard to exactly express my feelings. I really feel bad as
so many babies die of vaccine injections.
It happens every day. These are human lives, not dogs!"

In the Shanxi Vaccine Scandal of 2007, the involved vaccines
were confirmed by CCP authorities to be toxic.
Yet the editor-in-chief Bao Yueyang of China Economic Times,
which first reported the case, was still removed from post,
the newspaper's investigation group was forcibly dismissed,
and the story's reporter Wang Keqin was also fired.
Furthermore, CCP authorities "solved" the problem by telling
victim families the deaths were "coincidences".

Yi Wenlong, a rights activist for the vaccination victims,
told NTD that they had petitioned with the victims many times,
but they were always tricked by the Ministry of Health.

The ministry even commanded local governments to punish
them with false charges of mobbing and
disturbing public order.

Interview & Edit/Liuhui Post-Production/Xiaoyu

相關話題