【新唐人2013年12月07日讯】中共悼曼德拉之词 遭网友吐槽
南非前总统纳尔逊•曼德拉逝世,全球哀悼,中共政府也发表言论表示悼念,网民纷纷在微博上向这位争取人权、自由的人士致敬。
不过,中共外交部在表示哀悼时说,曼德拉是“中国人民的老朋友”,这个说词遭到大陆网友的质疑。
有人说,这种措辞更常被中共用来形容已故朝鲜领导人金日成这样的人士。
还有网友说,中共政府一方面追悼国外的民权人士,另一方面,却在国内打压异议人士,真是讽刺。
朝鲜重要人物叛逃 寻求韩国庇护
据《路透社》报导,韩国媒体12月6号援引一名知情人士的话透露,朝鲜领导人金正恩的姑父张成泽的一名亲信叛逃到中国,并寻求韩国庇护。
张成泽被视为朝鲜的第二号人物,据韩国国家情报院(NIS)透露,他在上个月被解除了朝鲜国防委员会副委员长、及朝鲜劳动党中央行政部部长的职务,他的两名亲信也被处决。
韩国YTN有线新闻网在报导中说,这名掌管张成泽资金的亲信,两个月前向韩国提出政治庇护,目前逗留在中国的一个秘密地点,并受到韩国官员的保护。据说这个人了解金正恩家族的资金情况。
报导说,如果消息属实,这将是多年来朝鲜政权内部的重要人物首次叛逃。
不过,韩国统一部发言人金义韬表示,不能证实有关报导
中共年底将逐出逾20名外媒记者
《纽约时报》12月6号报导,20多名在中国的外媒记者,将因为北京当局不再续发签证,被迫在年底前离开中国大陆。
美国副总统拜登周四在北京访问期间,和《纽约时报》与《彭博社》(Bloomberg)驻北京记者会晤。他向这两家媒体表示,曾经在正式会谈和晚宴期间,向中共领导人发出警告,如果北京当局迫使这些记者离开大陆,将会面临种种后果,特别是美国国会的反应。
不过,拜登也说,中共国家主席习近平对他的警告无动于衷,坚称中共是依循中共的法律来处理外国媒体的。
《纽约时报》与《彭博社》有24名驻华记者的签证,将在今年年底到期,但北京方面拒绝办理续签。
报导说,这两家美国媒体因为刊登有关中共高层贪腐的报导,引发北京当局不满。
编辑/周玉林
Chinese Netizens Ridicule the Chinese Communist Party
Mourning Message For Mandela
The death of former South African president, Nelson Mandela,
is mourned by the world, including the Chinese Communist
Party (CCP).
Chinese netizens also pay honor to the famous figure
as a freedom fighter and democrat.
As the CCP announced its mourning message, it said
"Mandela was an old friend of the Chinese people".
Such a statement was then questioned by Chinese netizens.
Some commented that, the phrasing was more frequently
used on individuals such as the deceased North Korean
leader Kim Il Sung.
Another netizen said, ironically, the CCP could on one hand
mourn foreign democrats but on the other hand continuously
suppress dissidents and democrats in their own country.
An Important Insider Defected from North Korea,
Currently Seeking Asylum in South Korea
According to Reuters, Korean media quoted informed sources
on Dec 6 that, an aide of Jang Song Thaek, North Korean
leader Kim Jong Un's uncle, had escaped to China and was
seeking asylum in South Korea.
Jang Song Thaek was widely seen as the second most powerful
individual in North Korea.
The National Intelligence Service (NIS) of South Korea
revealed that last month Jang was dismissed from his posts,
including vice chairman of the National Defense Commission
and department head of the ruling Workers' Party.
Two of his confidants were also publicly executed.
South Korea's YTN news reported that, the escaped aid
in charge of Jang Song Thaek's funds had applied for
political asylum in South Korea.
Currently he stayed at a secret place in China, under
protection of South Korean officials.
It was also said that that person knew all about
Kim Jong Un family's financial conditions.
The report said, once the news was verified, that would be
the most serious defection from North Korea in many years.
On the other hand, a spokesman for South Korea's Unification
Ministry, Kim Eui-do said the report could not be confirmed.
The Chinese Communist Party Will Expel 20
Foreign Journalists At The End of 2013
The New York Times reported on Dec 6 that, 20 foreign
journalists would be forced to leave China by the end of
2013 because the Chinese Communist Party (CCP) refused
to renew their visas.
During his visit to China on Thursday, US vice president
Biden met with journalists of New York Times and Bloomberg
in Beijing.
He told them that he had delivered warning messages to
the CCP leaders both in formal talks and evening receptions.
Biden said, if the CCP forced journalists out of China, it
had to be prepared for all kinds of consequences, especially
responses from the US Congress.
On the other hand, Biden also said president Xi Jinping
had ignored his warnings, insisting that the party had been
managing foreign media "according to law and regulations".
A total of 24 journalists' Chinese visas will expire by
the end of 2013.
They work for either New York Times or Bloomberg.
However, the CCP refused to renew their visas.
The same article said, Beijing was unhappy with those two
American media as they made reports about corruptions
among the party's high-level officials.
Edit/Zhou Yulin
南非前总统纳尔逊•曼德拉逝世,全球哀悼,中共政府也发表言论表示悼念,网民纷纷在微博上向这位争取人权、自由的人士致敬。
不过,中共外交部在表示哀悼时说,曼德拉是“中国人民的老朋友”,这个说词遭到大陆网友的质疑。
有人说,这种措辞更常被中共用来形容已故朝鲜领导人金日成这样的人士。
还有网友说,中共政府一方面追悼国外的民权人士,另一方面,却在国内打压异议人士,真是讽刺。
朝鲜重要人物叛逃 寻求韩国庇护
据《路透社》报导,韩国媒体12月6号援引一名知情人士的话透露,朝鲜领导人金正恩的姑父张成泽的一名亲信叛逃到中国,并寻求韩国庇护。
张成泽被视为朝鲜的第二号人物,据韩国国家情报院(NIS)透露,他在上个月被解除了朝鲜国防委员会副委员长、及朝鲜劳动党中央行政部部长的职务,他的两名亲信也被处决。
韩国YTN有线新闻网在报导中说,这名掌管张成泽资金的亲信,两个月前向韩国提出政治庇护,目前逗留在中国的一个秘密地点,并受到韩国官员的保护。据说这个人了解金正恩家族的资金情况。
报导说,如果消息属实,这将是多年来朝鲜政权内部的重要人物首次叛逃。
不过,韩国统一部发言人金义韬表示,不能证实有关报导
中共年底将逐出逾20名外媒记者
《纽约时报》12月6号报导,20多名在中国的外媒记者,将因为北京当局不再续发签证,被迫在年底前离开中国大陆。
美国副总统拜登周四在北京访问期间,和《纽约时报》与《彭博社》(Bloomberg)驻北京记者会晤。他向这两家媒体表示,曾经在正式会谈和晚宴期间,向中共领导人发出警告,如果北京当局迫使这些记者离开大陆,将会面临种种后果,特别是美国国会的反应。
不过,拜登也说,中共国家主席习近平对他的警告无动于衷,坚称中共是依循中共的法律来处理外国媒体的。
《纽约时报》与《彭博社》有24名驻华记者的签证,将在今年年底到期,但北京方面拒绝办理续签。
报导说,这两家美国媒体因为刊登有关中共高层贪腐的报导,引发北京当局不满。
编辑/周玉林
Chinese Netizens Ridicule the Chinese Communist Party
Mourning Message For Mandela
The death of former South African president, Nelson Mandela,
is mourned by the world, including the Chinese Communist
Party (CCP).
Chinese netizens also pay honor to the famous figure
as a freedom fighter and democrat.
As the CCP announced its mourning message, it said
"Mandela was an old friend of the Chinese people".
Such a statement was then questioned by Chinese netizens.
Some commented that, the phrasing was more frequently
used on individuals such as the deceased North Korean
leader Kim Il Sung.
Another netizen said, ironically, the CCP could on one hand
mourn foreign democrats but on the other hand continuously
suppress dissidents and democrats in their own country.
An Important Insider Defected from North Korea,
Currently Seeking Asylum in South Korea
According to Reuters, Korean media quoted informed sources
on Dec 6 that, an aide of Jang Song Thaek, North Korean
leader Kim Jong Un's uncle, had escaped to China and was
seeking asylum in South Korea.
Jang Song Thaek was widely seen as the second most powerful
individual in North Korea.
The National Intelligence Service (NIS) of South Korea
revealed that last month Jang was dismissed from his posts,
including vice chairman of the National Defense Commission
and department head of the ruling Workers' Party.
Two of his confidants were also publicly executed.
South Korea's YTN news reported that, the escaped aid
in charge of Jang Song Thaek's funds had applied for
political asylum in South Korea.
Currently he stayed at a secret place in China, under
protection of South Korean officials.
It was also said that that person knew all about
Kim Jong Un family's financial conditions.
The report said, once the news was verified, that would be
the most serious defection from North Korea in many years.
On the other hand, a spokesman for South Korea's Unification
Ministry, Kim Eui-do said the report could not be confirmed.
The Chinese Communist Party Will Expel 20
Foreign Journalists At The End of 2013
The New York Times reported on Dec 6 that, 20 foreign
journalists would be forced to leave China by the end of
2013 because the Chinese Communist Party (CCP) refused
to renew their visas.
During his visit to China on Thursday, US vice president
Biden met with journalists of New York Times and Bloomberg
in Beijing.
He told them that he had delivered warning messages to
the CCP leaders both in formal talks and evening receptions.
Biden said, if the CCP forced journalists out of China, it
had to be prepared for all kinds of consequences, especially
responses from the US Congress.
On the other hand, Biden also said president Xi Jinping
had ignored his warnings, insisting that the party had been
managing foreign media "according to law and regulations".
A total of 24 journalists' Chinese visas will expire by
the end of 2013.
They work for either New York Times or Bloomberg.
However, the CCP refused to renew their visas.
The same article said, Beijing was unhappy with those two
American media as they made reports about corruptions
among the party's high-level officials.
Edit/Zhou Yulin