【新唐人2011年3月23日訊】去年8月8號,在甘肅舟曲發生的特大洪水泥石流災害中,豆腐渣工程的攔渣壩增加了人禍的原因。但與此有關的當地官員在災後沒被法辦,反倒升了官。這到底是怎麼回事呢?請看詳細報導。
舟曲“8.8”特大泥石流災難的倖存者,在海外博訊網公布了《關於請求嚴查舟曲縣三眼峪溝攔渣壩工程品質問題的報告》,內容說:“我們都是土生土長的舟曲人,舟曲縣城自明朝洪武年間建成,歷經四百多年,經過幾個朝代都安然無恙。如果沒有攔渣壩潰壩,洪水泥石流就不會嚴重危害到淹沒整個村莊。”
自1996年開始,當地政府在三眼峪溝建造了一共十三道攔渣壩。當地居民認為,三眼峪溝攔渣壩的工程品質是加重泥石流災害的重要原因。在攔渣壩遺址,人們現在依舊可以看到,攔渣壩主體是由沙子和石頭疏鬆填充,很少有混凝土,混凝土用手一捏就碎,石頭用手一拿就可以從壩體中抽出來。
在一同曝光的一份文件中寫道:“由攔渣壩工程殘留壩體斷面看,部分砌石間未見砌築砂漿,部分砌築砂漿不飽滿,砌築砂漿觀感品質較差。”這是有關《舟曲“8.8”特大山洪泥石流災害群眾集體上訪 問題專家組調查意見》的一份文件。
據當地居民解釋說,雨水和山石本可以順著原始河道流入白龍江,但經攔渣壩阻擋,尤其在積蓄了的洪水沖潰攔渣壩後,洪水捲著壩體的碎塊,給舟曲帶來巨大的傷害和破壞。
據了解,攔渣壩工程是由當時的縣長迭目江騰的親弟弟總承包,然後一層一層的轉包,一共倒賣轉包了7次。最後在建造中,由原設計為鋼筋混凝土的壩體建築一再偷工減料,成了水泥外表、沙子和石塊填充料做主體的實際品質。
旅德工程專家王維洛博士:“一個項目工程質量好不好是由人的道德決定的。中國現在做工程,工程的三分之一到三分之二的錢進入了這些包工程和賣工程的,要用來行賄受賄的。”
當時的縣長迭目江騰在水災後被評為抗洪救災模範,已調往甘肅平涼市。舟曲人對於他沒被法辦反而陞官非常氣憤,寫傳單在舟曲張貼揭露說,“縣長迭目江騰竟然被評為抗洪救災模範。他們卻還欺上瞞下,將這一切的罪過都歸因於客觀環境,歸因於天災,試圖掩蓋事實真相,逃避法律追究。”
據當地村民自己的統計,舟曲有上萬人在泥石流中失蹤和死亡。但是,災後縣政府嚴厲控制老百姓向上級部門和媒體反映事實真相。“只要舟曲人把實情揭露,國家職工則以開除公職威脅;老百姓則被恐嚇會:屋子沒有,住房也沒有。”
新唐人記者趙心知、薛莉採訪報導。
Promotion For Shoddy Dam
Last year, a poorly constructed dam
contributed to the damages caused
by a landslide in Zhouqu, Gansu.
However, responsible local officials were
not penalized but promoted instead.
Survivers of the Zhouqu landslide published
an article on the overseas Boxun.com,
『Investigation Request on the Poor Construction
of Zhouqu Flood Control Dam』, which said:
“We are born and raised in Zhouqu,
a town with a history of over 400 years.
If not for the shoddy dam, the landslide
would not have struck the whole county.”
Since 1996, the local government has built
13 flood control dams. Villagers believe the
poor quality of these dams is a major contributor
to the disaster in Zhouqu. As seen from the ruins,
the dams were built loosely
with mostly sand and rocks instead of concrete;
construction materials can be easily broken by hand.
An accompanying document reveals that
“judging from the fracture of the dam,
no mortar or insufficient mortar was used to bind
construction materials.
The mortar used was of poor quality.”
According to local residents, debris flow
should have been channeled to the Bailong River.
But the dam cut off the channel and forced the flow
to burst the dam and cause great damages.
The construction of the dams was first contracted
to the brother of the county head at that time,
and was subcontracted 7 times. During construction,
sand and rocks were used in place of concrete,
resulting in extremely poor quality.
Dr. Wang Weiluo: “The quality of a project
is affected by the moral standard of the people.
In China, 1/3 – 2/3 of the project budget usually
ends up in the contractors』 own pocket as bribes.”
Diemu Jiangteng, county head at that time,
was honored for his effort in the disaster relief,
and promoted to Pingliang city, triggering anger
among Zhouqu residents. Flyers are distributed
in Zhouqu saying, “Diemu Jiangteng is responsible
for the disaster. His promotion was achieved
through deception, and will not escape retribution.”
According to local residents,
over 10,000 were killed in the landslide.
After the disaster, the government forbade residents
from speaking to the media. “People were threatened
that whoever tells the truth
will lose his job and house.”
NTD reporters Zhao Xinzhi and Xue Li
舟曲“8.8”特大泥石流災難的倖存者,在海外博訊網公布了《關於請求嚴查舟曲縣三眼峪溝攔渣壩工程品質問題的報告》,內容說:“我們都是土生土長的舟曲人,舟曲縣城自明朝洪武年間建成,歷經四百多年,經過幾個朝代都安然無恙。如果沒有攔渣壩潰壩,洪水泥石流就不會嚴重危害到淹沒整個村莊。”
自1996年開始,當地政府在三眼峪溝建造了一共十三道攔渣壩。當地居民認為,三眼峪溝攔渣壩的工程品質是加重泥石流災害的重要原因。在攔渣壩遺址,人們現在依舊可以看到,攔渣壩主體是由沙子和石頭疏鬆填充,很少有混凝土,混凝土用手一捏就碎,石頭用手一拿就可以從壩體中抽出來。
在一同曝光的一份文件中寫道:“由攔渣壩工程殘留壩體斷面看,部分砌石間未見砌築砂漿,部分砌築砂漿不飽滿,砌築砂漿觀感品質較差。”這是有關《舟曲“8.8”特大山洪泥石流災害群眾集體上訪 問題專家組調查意見》的一份文件。
據當地居民解釋說,雨水和山石本可以順著原始河道流入白龍江,但經攔渣壩阻擋,尤其在積蓄了的洪水沖潰攔渣壩後,洪水捲著壩體的碎塊,給舟曲帶來巨大的傷害和破壞。
據了解,攔渣壩工程是由當時的縣長迭目江騰的親弟弟總承包,然後一層一層的轉包,一共倒賣轉包了7次。最後在建造中,由原設計為鋼筋混凝土的壩體建築一再偷工減料,成了水泥外表、沙子和石塊填充料做主體的實際品質。
旅德工程專家王維洛博士:“一個項目工程質量好不好是由人的道德決定的。中國現在做工程,工程的三分之一到三分之二的錢進入了這些包工程和賣工程的,要用來行賄受賄的。”
當時的縣長迭目江騰在水災後被評為抗洪救災模範,已調往甘肅平涼市。舟曲人對於他沒被法辦反而陞官非常氣憤,寫傳單在舟曲張貼揭露說,“縣長迭目江騰竟然被評為抗洪救災模範。他們卻還欺上瞞下,將這一切的罪過都歸因於客觀環境,歸因於天災,試圖掩蓋事實真相,逃避法律追究。”
據當地村民自己的統計,舟曲有上萬人在泥石流中失蹤和死亡。但是,災後縣政府嚴厲控制老百姓向上級部門和媒體反映事實真相。“只要舟曲人把實情揭露,國家職工則以開除公職威脅;老百姓則被恐嚇會:屋子沒有,住房也沒有。”
新唐人記者趙心知、薛莉採訪報導。
Promotion For Shoddy Dam
Last year, a poorly constructed dam
contributed to the damages caused
by a landslide in Zhouqu, Gansu.
However, responsible local officials were
not penalized but promoted instead.
Survivers of the Zhouqu landslide published
an article on the overseas Boxun.com,
『Investigation Request on the Poor Construction
of Zhouqu Flood Control Dam』, which said:
“We are born and raised in Zhouqu,
a town with a history of over 400 years.
If not for the shoddy dam, the landslide
would not have struck the whole county.”
Since 1996, the local government has built
13 flood control dams. Villagers believe the
poor quality of these dams is a major contributor
to the disaster in Zhouqu. As seen from the ruins,
the dams were built loosely
with mostly sand and rocks instead of concrete;
construction materials can be easily broken by hand.
An accompanying document reveals that
“judging from the fracture of the dam,
no mortar or insufficient mortar was used to bind
construction materials.
The mortar used was of poor quality.”
According to local residents, debris flow
should have been channeled to the Bailong River.
But the dam cut off the channel and forced the flow
to burst the dam and cause great damages.
The construction of the dams was first contracted
to the brother of the county head at that time,
and was subcontracted 7 times. During construction,
sand and rocks were used in place of concrete,
resulting in extremely poor quality.
Dr. Wang Weiluo: “The quality of a project
is affected by the moral standard of the people.
In China, 1/3 – 2/3 of the project budget usually
ends up in the contractors』 own pocket as bribes.”
Diemu Jiangteng, county head at that time,
was honored for his effort in the disaster relief,
and promoted to Pingliang city, triggering anger
among Zhouqu residents. Flyers are distributed
in Zhouqu saying, “Diemu Jiangteng is responsible
for the disaster. His promotion was achieved
through deception, and will not escape retribution.”
According to local residents,
over 10,000 were killed in the landslide.
After the disaster, the government forbade residents
from speaking to the media. “People were threatened
that whoever tells the truth
will lose his job and house.”
NTD reporters Zhao Xinzhi and Xue Li