【新唐人2012年9月26日訊】最新出爐的胡潤中國百富榜(Hurun Rich List)顯示,中國許多最富裕人士在過去一年裡財富縮水,身家在10億美元以上的中國富人數目7年來首次減少,房地產首次不是產生最多財富的行業。學者指出,中共既得利益集團內的很多富豪,沒能出現在富豪榜的名單上,因為中共黑箱操作,外界無從得知。
9月24號發佈的有關「中國極富人士」的年度報告指稱,中國有251人的身家在10億美元以上,比上一年減少了20人,但仍遠遠多於2006年的人數,當年只有15人。
不過,過去一年,中國1000名最富人士中,近半數人的財富縮水,其中37人縮水幅度超過50%。他們的平均財富也下降了9%。
美「南卡羅萊納大學艾肯商學院」教授謝田:「在中國尤其中國的房市泡沫開始破滅,股市也連續很久下跌,以房地產和股票作為資本主要部分的這些富豪的財產縮水,也是自然而然的。」
目前在美國「南卡羅萊納大學——艾肯商學院」擔任教授的謝田認為,富豪榜的情況與中國經濟增長是一致的,這反映了中國的經濟情況。
《胡潤報告》還指出,中國經濟下滑影響了製造業的產出,但製造業首次成為產生最多中國富人的行業,榜單上有超過20%的人從事製造業。
關注大陸金融經濟的觀察人士何軍樵指出,一個經濟大國,必須是一個技術領先的製造業大國,不可能是一個房地產大國。而中國房地產業的發展,對老百姓的財產是掠奪式的。他說,那完全是由於政府控制了土地和銀行,並且不允許老百姓自由買地和建造房子,導致房地產畸形和房地產商暴富。
何軍樵:「改革開放這幾十年,最有錢的人要嘛是房頭、要嘛就是礦頭,要嘛就是包工頭,這都得益於政府的經濟建設這樣一個政策出臺的結果。現在中國經濟好不好?問一問老百姓就知道了,問一問做生意的人就知道了。」
何軍樵認為,從目前製造業採購經理人指數和股市的低迷都能看出,中國的經濟狀況非常不好。
事實上,在中國產出的很多富豪,與中共官員的成敗有關。
如:揭開了「高鐵貪腐」的蓋子後,名列2010年胡潤富豪榜和福布斯中國慈善榜的丁書苗,就成了階下囚﹔而今年位列胡潤第二位的「大連萬達集團」董事長王健林,隨著薄熙來的出事,前景也撲朔迷離。
經濟評論專家、英國《金融時報》專欄作家葉檀撰文指出,從2003年至今,十年的時間,中國富豪積累的財富增長驚人,遠遠超過了國內生産總值(GDP)與居民消費價格指數(CPI),也遠遠超過美國富豪的增速。
不過,葉檀的文章表示,中國大陸隱性富豪的數目,遠遠超過富豪榜所顯示的數字。她還說,中國富豪的沒落與誕生與政治週期密切相關,一朝官員一朝企業家,成為難以走出的惡性循環,這種「和珅式的富豪」注定難以持久。她認為,這種富豪產生的方式,必須改變。
謝田:「富豪榜的人,其實還有一批人沒有出現在胡潤名單上,這些人是真正操縱中國經濟的人,和中國政治社會的人,實際上是共產黨既得利益集團的人。他們實際上是真正的富豪,可惜這個數字沒有體現在富豪榜上。」
謝田認為,中共政府都是黑箱操作,外界誰也不知道佔據中國經濟主導地位的國有壟斷企業的情況,其中有多少富豪,人們無從得知。
採訪/陳漢 編輯/宋風 後製/鍾元
Newest China Hurun Rich List Indicates Wealth Dropped by Half
The most recently released Hurun Rich List show that in the
past year, the wealth of many rich Chinese has decreased.
It is the first time in seven years that the number of billionaires
went down and real estate is not the most lucrative business.
Scholars point out, due to Chinese Communist Party (CCP)
Interest Group's black box operation,
the names of many super rich did not appear on the list and
are unknown to the outside world.
Annual report published on China's super rich says 251
Chinese have a net worth of over one billion U.S. Dollars.
This is 20 fewer than last year's, but still far more than the
number in 2006 when there were only 15 people.
However, in the past year, the wealth of nearly half of
China's one thousand richest shrank.
The wealth of 37 shrank by over 50%,
their average assets also dropped by 9%.
Professor Xie Tian from the School of Business Administration
at the University Of South Carolina Aiken: “In China, since the real estate bubble started to pop,
the stock market has also been declining continuously.
It is a natural decline for the wealth of these super rich
whose major capital come from real estate and stock.”
Xie Tian believes the Hurun Rich List is consistent with China's
economic growth, which reflects China's economic condition.
Hurun Rich List also points out that China's economic decline
affected the output of manufacturers.
However it is the first time the manufacturing industry
created the highest number of rich Chinese.
More than 20% of the people on the list are in the
manufacturing sector.
He Junjiao, Mainland economic observer points out, a large
economic country needs technically advanced manufacture not be a real estate nation.
Yet real estate development in China is now predatory
to the people's wealth.
He said that is completely because the government controls
land and banks and does not allow people to freely purchase land and build houses,
causing real estate market mutation
and real estate brokers to get rich quick.
He Junjiao: “Since Deng Xiaoping's policies of
reform and open to the outside world,
the most wealthy people are either the head of real estate
markets, the head of coal mines, or other contractors.
They all benefited from the result of government's economic
construction policies.
Is China's economy good now? Just ask the people and you'll
know, ask businessmen and you'll know.”
He Junjiao believes from the manufacturing purchasing
manger's index and downturn in the stock market, that one can see China's economy is very bad.
In reality, the productions of many super rich in China have
something to do with the success and failure of CCP officials.
After the truth about high speed rail corruption was
exposed, Ding Shumiao,
whose name was amongst the top on the Hurun Rich List and
Forbes China Philanthropy List, became a prisoner.
This year, with Bo Xilai's scandal, # two on the list, Dalian Wanda
Group Chairman Wang Jianlin's future is also impossible to unravel.
Expert economic commentator, Financial Times special
columnist Ye Tan points out,
since 2003, the wealth belonging to China's super rich
grew at a shocking scale, far surpassing the GDP and CPI, also far surpassing those in the United States.
However, Ye Tan's article expresses that the number of secret
billionaires in Mainland China far surpasses what the Hurun Rich List tells.
She also says, the birth and decline of China's
super rich is closely related to political cycles.
It is hard to get out of the vicious cycle of being a political
official and an entrepreneur.
This type of corrupt wealth is doomed to failure. She believes
the way which these riches are produced must change.
Xie Tian: “In reality, there is still a group of people whose
names did not appear on the Hurun Rich List.
These people are the ones, who truly control China's economy,
and China's politics, in reality they are people from the CCP Interest Group.
They are actually the real riches. Unfortunately
this number was not reflected on the list.”
9月24號發佈的有關「中國極富人士」的年度報告指稱,中國有251人的身家在10億美元以上,比上一年減少了20人,但仍遠遠多於2006年的人數,當年只有15人。
不過,過去一年,中國1000名最富人士中,近半數人的財富縮水,其中37人縮水幅度超過50%。他們的平均財富也下降了9%。
美「南卡羅萊納大學艾肯商學院」教授謝田:「在中國尤其中國的房市泡沫開始破滅,股市也連續很久下跌,以房地產和股票作為資本主要部分的這些富豪的財產縮水,也是自然而然的。」
目前在美國「南卡羅萊納大學——艾肯商學院」擔任教授的謝田認為,富豪榜的情況與中國經濟增長是一致的,這反映了中國的經濟情況。
《胡潤報告》還指出,中國經濟下滑影響了製造業的產出,但製造業首次成為產生最多中國富人的行業,榜單上有超過20%的人從事製造業。
關注大陸金融經濟的觀察人士何軍樵指出,一個經濟大國,必須是一個技術領先的製造業大國,不可能是一個房地產大國。而中國房地產業的發展,對老百姓的財產是掠奪式的。他說,那完全是由於政府控制了土地和銀行,並且不允許老百姓自由買地和建造房子,導致房地產畸形和房地產商暴富。
何軍樵:「改革開放這幾十年,最有錢的人要嘛是房頭、要嘛就是礦頭,要嘛就是包工頭,這都得益於政府的經濟建設這樣一個政策出臺的結果。現在中國經濟好不好?問一問老百姓就知道了,問一問做生意的人就知道了。」
何軍樵認為,從目前製造業採購經理人指數和股市的低迷都能看出,中國的經濟狀況非常不好。
事實上,在中國產出的很多富豪,與中共官員的成敗有關。
如:揭開了「高鐵貪腐」的蓋子後,名列2010年胡潤富豪榜和福布斯中國慈善榜的丁書苗,就成了階下囚﹔而今年位列胡潤第二位的「大連萬達集團」董事長王健林,隨著薄熙來的出事,前景也撲朔迷離。
經濟評論專家、英國《金融時報》專欄作家葉檀撰文指出,從2003年至今,十年的時間,中國富豪積累的財富增長驚人,遠遠超過了國內生産總值(GDP)與居民消費價格指數(CPI),也遠遠超過美國富豪的增速。
不過,葉檀的文章表示,中國大陸隱性富豪的數目,遠遠超過富豪榜所顯示的數字。她還說,中國富豪的沒落與誕生與政治週期密切相關,一朝官員一朝企業家,成為難以走出的惡性循環,這種「和珅式的富豪」注定難以持久。她認為,這種富豪產生的方式,必須改變。
謝田:「富豪榜的人,其實還有一批人沒有出現在胡潤名單上,這些人是真正操縱中國經濟的人,和中國政治社會的人,實際上是共產黨既得利益集團的人。他們實際上是真正的富豪,可惜這個數字沒有體現在富豪榜上。」
謝田認為,中共政府都是黑箱操作,外界誰也不知道佔據中國經濟主導地位的國有壟斷企業的情況,其中有多少富豪,人們無從得知。
採訪/陳漢 編輯/宋風 後製/鍾元
Newest China Hurun Rich List Indicates Wealth Dropped by Half
The most recently released Hurun Rich List show that in the
past year, the wealth of many rich Chinese has decreased.
It is the first time in seven years that the number of billionaires
went down and real estate is not the most lucrative business.
Scholars point out, due to Chinese Communist Party (CCP)
Interest Group's black box operation,
the names of many super rich did not appear on the list and
are unknown to the outside world.
Annual report published on China's super rich says 251
Chinese have a net worth of over one billion U.S. Dollars.
This is 20 fewer than last year's, but still far more than the
number in 2006 when there were only 15 people.
However, in the past year, the wealth of nearly half of
China's one thousand richest shrank.
The wealth of 37 shrank by over 50%,
their average assets also dropped by 9%.
Professor Xie Tian from the School of Business Administration
at the University Of South Carolina Aiken: “In China, since the real estate bubble started to pop,
the stock market has also been declining continuously.
It is a natural decline for the wealth of these super rich
whose major capital come from real estate and stock.”
Xie Tian believes the Hurun Rich List is consistent with China's
economic growth, which reflects China's economic condition.
Hurun Rich List also points out that China's economic decline
affected the output of manufacturers.
However it is the first time the manufacturing industry
created the highest number of rich Chinese.
More than 20% of the people on the list are in the
manufacturing sector.
He Junjiao, Mainland economic observer points out, a large
economic country needs technically advanced manufacture not be a real estate nation.
Yet real estate development in China is now predatory
to the people's wealth.
He said that is completely because the government controls
land and banks and does not allow people to freely purchase land and build houses,
causing real estate market mutation
and real estate brokers to get rich quick.
He Junjiao: “Since Deng Xiaoping's policies of
reform and open to the outside world,
the most wealthy people are either the head of real estate
markets, the head of coal mines, or other contractors.
They all benefited from the result of government's economic
construction policies.
Is China's economy good now? Just ask the people and you'll
know, ask businessmen and you'll know.”
He Junjiao believes from the manufacturing purchasing
manger's index and downturn in the stock market, that one can see China's economy is very bad.
In reality, the productions of many super rich in China have
something to do with the success and failure of CCP officials.
After the truth about high speed rail corruption was
exposed, Ding Shumiao,
whose name was amongst the top on the Hurun Rich List and
Forbes China Philanthropy List, became a prisoner.
This year, with Bo Xilai's scandal, # two on the list, Dalian Wanda
Group Chairman Wang Jianlin's future is also impossible to unravel.
Expert economic commentator, Financial Times special
columnist Ye Tan points out,
since 2003, the wealth belonging to China's super rich
grew at a shocking scale, far surpassing the GDP and CPI, also far surpassing those in the United States.
However, Ye Tan's article expresses that the number of secret
billionaires in Mainland China far surpasses what the Hurun Rich List tells.
She also says, the birth and decline of China's
super rich is closely related to political cycles.
It is hard to get out of the vicious cycle of being a political
official and an entrepreneur.
This type of corrupt wealth is doomed to failure. She believes
the way which these riches are produced must change.
Xie Tian: “In reality, there is still a group of people whose
names did not appear on the Hurun Rich List.
These people are the ones, who truly control China's economy,
and China's politics, in reality they are people from the CCP Interest Group.
They are actually the real riches. Unfortunately
this number was not reflected on the list.”