【新唐人北京時間2018年11月26日訊】眾所周知,大唐詩仙李白善於賦詩,擅長為唐玄宗的曲子作詞,還擅長評論當世的時事。除此之外,傳說中李白還是難得一見的外語高手。
明朝馮夢龍的《警世通言》中記述了一個詩仙李白的故事。書中說,李白是西梁皇帝李局的九世孫。李母夢到太白金星入懷而生下李白,所以李白名「白」,字「太白」。
李白姿容俊秀,骨格清奇,擁有飄然出世的外表。李白十歲時,就已精通書史,出口成章。時人讚他錦心繡口,傳說他是神仙下凡,人們又稱他為李謫仙。
李白自號青蓮居士,長年廣遊四海,看盡天下名山,嘗遍天下美酒。有一年,李白遊至長安。一天,他到紫極宮遊玩,遇到翰林學土賀知章,二人互道姓名,彼此相談,很是投緣。不久後,兩人結為兄弟。
這年渤海國(公元698年—926年)派使臣來到大唐,朝廷急宣賀知章接待來使,安置外國使臣下榻驛館。渤海國受唐朝冊封,極盛期時領地曾包括現在的黑龍江省、吉林省、遼寧省、濱海邊疆區以及朝鮮半島的部分地區。
次日渤海國使遞呈國書。唐玄宗敕命翰林學士上朝宣讀。眾學士打開一看全都茫然無措,只見國書上的字符像鳥獸足跡一般,無人看得懂。
唐天子詔宣滿朝文武大臣,想找出能翻譯渤海國書的臣子。但朝廷之上,任誰也不知曉渤海國的語言,因此也就不知道國書所述內容是親善還是挑釁。
賀知章散朝回到家,將此事告於李白。李白聽畢,願為天子分憂。於是賀知章引薦他入朝,面見皇帝。李白看了一遍番書,即刻翻譯成唐朝的「普通話」,而且格外流利。
滿朝大臣聽罷李白的翻譯,紛紛驚歎詩仙李白還有外語能力,而且還是翻譯高手,看外語猶如看漢文一樣沒有障礙。沒想到大唐國還有這等精通渤海國語的人才。
同時,大臣們又因使臣來意不善,彼此面面相覷。原來渤海國派遣使者前來,是想讓唐國將高麗的一百七十六城,全部讓給渤海國,否則將起兵侵犯大唐。
唐玄宗聽罷國書內容,龍顏不悅,沉吟良久,向百官徵詢對策,但無人敢應答。
於是,唐玄宗問李白有何對策。李白說:「此事不勞陛下聖慮,明日宣見渤海國使入朝,臣當面以渤海國文回覆番書。」玄宗龍心大悅,於大殿設宴款待李白。詩仙開懷暢飲,喝得好不酣暢。
次日早朝,天子召李白上殿,見他宿醉未醒,兩眼帶有朦朧之意,於是命人取來醒酒湯。天子見湯羹太熱,還親自為他調拌良久,才賜予他喝。當時百官見天子對李白如此恩遇,又驚又喜。驚的是陛下破格降恩,喜的是唐國還有難得的外語人才。眾臣中,唯有楊國忠、高力士很不高興。
聖旨宣使臣入朝,李白用渤海國語對使臣說:「小邦失禮,聖上洪恩不予計較。現在我們就草擬答批的國書,你們要洗耳恭聽!」
天子賜李白靠近御榻前,坐在錦墩上,書寫答批草詔。李白見自己的靴子不乾淨,怕弄髒御榻。在他的請求下,唐玄宗命權臣楊國忠為李白捧硯磨墨,命高力士為李白脫靴。二位權臣不敢忤逆天子,只好照辦。李白坐著寫,這二位站著侍奉他。
李白左手拂鬚,右手揮毫疾書。一會兒的功夫,就用渤海國語寫好了草詔。李白就在御座前,先用華言朗誦了一遍,又用渤海國語向使臣宣讀了一遍。李白宣讀聲鏗鏘有力,聲韻雄渾。使臣驚得面如土色,不敢聲張。
散朝後,使臣悄悄地問賀知章:「大殿之上,那人的官有多大,竟使太師捧硯、大尉脫靴?」圖為清代《力士脫靴 貴妃研墨圖》。(維基百科)
散朝後,使臣悄悄地問賀知章:「大殿之上,那人的官有多大?竟使太師捧硯,大尉脫靴?」
賀知章說:「太師是權臣,太尉是近臣,也只不過是人間的權貴。那名李學士可是天上神仙下凡,特來襄助天朝的,還有什麼人能比得上呢!」
使臣回到渤海國,向國王講述唐國的所見所聞,並呈上唐國答批的國書。國王見書中文字工整流暢,心中也是大吃一驚,召大臣商議道:「天朝有神仙相助,如何能打得過呢!」於是修書稱臣,願意每年向大唐進貢。
李白卓越的翻譯能力,使大唐避免了一場戰爭,不動干戈就降服了渤海國。一道國書相當於十萬雄兵,威震數千裡之外的邦國。@*#
事據:《警世通言》第九卷
──轉自《大紀元》有刪節
(責任編輯:張信燕)
明朝馮夢龍的《警世通言》中記述了一個詩仙李白的故事。書中說,李白是西梁皇帝李局的九世孫。李母夢到太白金星入懷而生下李白,所以李白名「白」,字「太白」。
李白姿容俊秀,骨格清奇,擁有飄然出世的外表。李白十歲時,就已精通書史,出口成章。時人讚他錦心繡口,傳說他是神仙下凡,人們又稱他為李謫仙。
李白自號青蓮居士,長年廣遊四海,看盡天下名山,嘗遍天下美酒。有一年,李白遊至長安。一天,他到紫極宮遊玩,遇到翰林學土賀知章,二人互道姓名,彼此相談,很是投緣。不久後,兩人結為兄弟。
這年渤海國(公元698年—926年)派使臣來到大唐,朝廷急宣賀知章接待來使,安置外國使臣下榻驛館。渤海國受唐朝冊封,極盛期時領地曾包括現在的黑龍江省、吉林省、遼寧省、濱海邊疆區以及朝鮮半島的部分地區。
次日渤海國使遞呈國書。唐玄宗敕命翰林學士上朝宣讀。眾學士打開一看全都茫然無措,只見國書上的字符像鳥獸足跡一般,無人看得懂。
唐天子詔宣滿朝文武大臣,想找出能翻譯渤海國書的臣子。但朝廷之上,任誰也不知曉渤海國的語言,因此也就不知道國書所述內容是親善還是挑釁。
賀知章散朝回到家,將此事告於李白。李白聽畢,願為天子分憂。於是賀知章引薦他入朝,面見皇帝。李白看了一遍番書,即刻翻譯成唐朝的「普通話」,而且格外流利。
滿朝大臣聽罷李白的翻譯,紛紛驚歎詩仙李白還有外語能力,而且還是翻譯高手,看外語猶如看漢文一樣沒有障礙。沒想到大唐國還有這等精通渤海國語的人才。
同時,大臣們又因使臣來意不善,彼此面面相覷。原來渤海國派遣使者前來,是想讓唐國將高麗的一百七十六城,全部讓給渤海國,否則將起兵侵犯大唐。
唐玄宗聽罷國書內容,龍顏不悅,沉吟良久,向百官徵詢對策,但無人敢應答。
於是,唐玄宗問李白有何對策。李白說:「此事不勞陛下聖慮,明日宣見渤海國使入朝,臣當面以渤海國文回覆番書。」玄宗龍心大悅,於大殿設宴款待李白。詩仙開懷暢飲,喝得好不酣暢。
次日早朝,天子召李白上殿,見他宿醉未醒,兩眼帶有朦朧之意,於是命人取來醒酒湯。天子見湯羹太熱,還親自為他調拌良久,才賜予他喝。當時百官見天子對李白如此恩遇,又驚又喜。驚的是陛下破格降恩,喜的是唐國還有難得的外語人才。眾臣中,唯有楊國忠、高力士很不高興。
聖旨宣使臣入朝,李白用渤海國語對使臣說:「小邦失禮,聖上洪恩不予計較。現在我們就草擬答批的國書,你們要洗耳恭聽!」
天子賜李白靠近御榻前,坐在錦墩上,書寫答批草詔。李白見自己的靴子不乾淨,怕弄髒御榻。在他的請求下,唐玄宗命權臣楊國忠為李白捧硯磨墨,命高力士為李白脫靴。二位權臣不敢忤逆天子,只好照辦。李白坐著寫,這二位站著侍奉他。
李白左手拂鬚,右手揮毫疾書。一會兒的功夫,就用渤海國語寫好了草詔。李白就在御座前,先用華言朗誦了一遍,又用渤海國語向使臣宣讀了一遍。李白宣讀聲鏗鏘有力,聲韻雄渾。使臣驚得面如土色,不敢聲張。
散朝後,使臣悄悄地問賀知章:「大殿之上,那人的官有多大,竟使太師捧硯、大尉脫靴?」圖為清代《力士脫靴 貴妃研墨圖》。(維基百科)
散朝後,使臣悄悄地問賀知章:「大殿之上,那人的官有多大?竟使太師捧硯,大尉脫靴?」
賀知章說:「太師是權臣,太尉是近臣,也只不過是人間的權貴。那名李學士可是天上神仙下凡,特來襄助天朝的,還有什麼人能比得上呢!」
使臣回到渤海國,向國王講述唐國的所見所聞,並呈上唐國答批的國書。國王見書中文字工整流暢,心中也是大吃一驚,召大臣商議道:「天朝有神仙相助,如何能打得過呢!」於是修書稱臣,願意每年向大唐進貢。
李白卓越的翻譯能力,使大唐避免了一場戰爭,不動干戈就降服了渤海國。一道國書相當於十萬雄兵,威震數千裡之外的邦國。@*#
事據:《警世通言》第九卷
──轉自《大紀元》有刪節
(責任編輯:張信燕)