【新唐人2012年7月2日訊】中央軍委最近與基層軍隊代表公開碰面,軍委副主席郭伯雄在會上再次強調全軍武警部隊要效忠胡錦濤,「確保部隊高度集中統一」。軍隊高層在此之前多次公開表態立場,但這次的陣容比以往更為龐大,中央軍委的兩個副主席和八大軍委委員全部到場。有評論分析,胡錦濤拿軍隊腐敗問題開刀以來,原江氏人馬的軍頭們害怕被軍紀委查處,紛紛拋棄江派,一致表忠誠靠攏中央,8大軍委還聯署要求胡錦濤十八大後繼續留任軍委主席。
6月27號到場參加這次會議的有中央軍委副主席徐才厚,還有梁光烈、陳炳德、李繼耐、廖錫龍、常萬全、靖志遠、吳勝利和許其亮等中央8大軍委委員。
《中國事務》雜誌主編伍凡指出,這次軍隊上下罕見表現出高度統一,公開表態效忠胡錦濤,其實是中共與軍隊之間達成的利益妥協。中央軍委前不久下令要求軍中高級軍官登記和報告財產:包括收入,物業等不動產和投資情況。
《中國事務》主編伍凡:「那麼我想胡錦濤跟他們(軍隊)做了一個互相交換的條件,交換條件甚麼呢?你們(中央軍委)退休了,任何事情我都不追究了。 你(中央軍委)的錢財(貪腐)事情我一概免掉了,所以下臺很安全了。保證了這些東西呢,(軍頭)就給你一個回饋,胡錦濤,我們(軍委)支持你下一任做軍委主席,至少兩年。十八大之前作出這樣重大的交換的時候,最大的一個責任是甚麼呢?穩定了共產黨和軍隊之間的關係。」
郭伯雄、徐才厚都是江澤民提拔進中央軍委的人馬,郭伯雄原來是蘭州軍區司令員,徐才厚則出身於政工系統。除了中央軍委,「上海幫」還把持了中央政治局常委。
時事政治評論專家文昭分析說,江澤民到處安插親信的目地是為了牽制胡錦濤,江澤民非常害怕下臺後,他的「政治包袱」會被推翻。
時政評論家文昭:「共產黨的領導人每一屆他都有一個政治包袱,所以說他很在乎他自己去指定接班人,毛為甚麼要指定華國鋒,就是因為華國鋒不會去否定文化大革命;鄧小平之所以也指定江澤民,認為江澤民不會翻『六四的案』;而江澤民他也想指定一個接班人,主要是想延續他『鎮壓法輪功』的包袱,不會翻案。」
這次軍委面見基層部隊,要求效忠胡錦濤,實際上說明江澤民所安排的中央軍委班子面臨18大換屆,重新洗牌的問題。文昭指出,中央軍委裡各分派系,其中最大的勢力是瀋陽軍區和蘭州軍區。軍委要換屆的話,各政治派系力量就要重新分佈。
文昭:「那胡錦濤為了穩定他現在所取得的優勢,他必然也就會去要求軍隊系統裡面的人靠上他的這一批人反覆出來表態,說要效忠胡錦濤主席為首的中央主席軍委。」
今年七、八月份,是十八大的籌備和召開時期,對於胡錦濤來說,軍隊和軍警系統的忠誠尤為重要,這樣可以保證中共體制內不出亂,十八大會議上也不會出現太大的波動。對此伍凡評論指出,這不過是為了讓中共這條破船晚點兒沉沒而已,這條船如果沉了,體制內的軍隊也好,中共官員也好,還有甚麼利益可爭呢?
採訪/朱智善 編輯/許旻 後製/蕭宇
Ten Military Tycoons Face to Face Instruct: Choose Hu over Jiang
Recently Chinese Military Commission (CMC) members met with local military officials. In the meeting, Guo Boxiong, Vice Chairman of CMC, emphasized again that all armies should be loyal to Hu Jintao. In order to guarantee a high degree of unity, CCP senior military officials have never pledged their loyalty to Hu Jintao many times in public. However, this time two CMC Vice Presidents and eight CMC members all attended the meeting. Some analysts think that the military tycoons abandoned Jiang Zemin and went over to Hu Jintao because Hu Jintao used a military corruption investigation as his bargaining chip.
Those military tycoons are afraid of being investigated by the Military Disciplinary Committee so they pledged their loyalty to Hu Jintao. The eight CMC members have even requested that Hu Jintao continues to be Chairman of CMC after the 18th National Congress.
On June 27, eight Chinese Central Military Commission members attended the meeting, including Vice Chairman Xu Caihou, Liang Guanglie, Chen Bingde, Li Jinai, Liao Xilong, Chang Wanquan, Jing Zhiyuan, Wu Shengli and Xu Qiliang.
Wu Fan, Editor-in-chief of “China Business”, pointed out that this time all armies exhibited a high degree of unity and pledged loyalty to Hu Jintao in public. It‘s the result of a compromise between the CCP and military tycoons.
The Chinese Central Military Commission asked senior military officials to register and report their assets including salary income, properties and investment.
Wu Fan: ”I think Hu Jintao has made a deal with military officials. What is Hu’s bargaining chip then? If you (military officials) retire, I won‘t investigate you.
I won't investigate your financial situation and the corruption you committed, so it’s safe for you to retire. Once Hu made a clear promise on this stuff, military officers responded: Hu Jintao, we support you to be the next Chairman of CMC. What's the impact when such a big deal has come off right before the 18th National Congress? The direct impact is that it has stabilized the relationship between the CCP and the Military.”
Both Guo Boxiong and Xu Caihou were promoted as members of CMC (Chinese Military Commission) by Jiang Zemin. Guo Boxiong used to be the General of Lanzhou military region. Xu Caihou used to belong to the political work system.
Besides CMC, the “Shanghai Faction” used to dominate the CCP Standing Committee as well.
Politics Commentator We Zhao said that Jiang Zemin planted his people everywhere in order to control Hu Jintao. Jiang Zemin is scared that his “political package” might be overturned after his presidency has expired.
Wen Zhao:“CCP Chairmen of each presidency have their own ‘political package’.
Therefore, they all like to designate a successor by themselves. Why did Mao designate Hua Guofeng? It's because Hu Guofeng wouldn't deny the Great
Cultural Revolution. Deng Xiaoping designated Jiang Zemin because he thought
Jiang wouldn’t redress the injustice of the ‘June 4th Event’. Jiang Zemin also wanted to designate his successor so that his political package of cracking down on Falun Gong wouldn’t be overturned.”
This time CMC members met with local military officials and asked them to be loyal to Hu Jintao. It actually shows that those members of CMC that Jiang Zemin
plugged into will be replaced at the 18th National Congress. Wen Zhao pointed out that Panyang and Lanzhou military faction are the most powerful ones of all CMC factions. The power of each military faction will be re-allocated in the new term of office.
Wen Zhao:“In order to maintain the advantages he has achieved, Hu Jintao must ask those senior military officials to pledge their loyalty to him in public
This is so that their subordinates can be influenced to also be loyal to Hu .”
The 18th National Congress will take place in July and August this year. To Hu Jintao, the loyalty of the Military is very critical. With loyalty from military, he can make sure there won't be any chaos within the CCP system.
Regarding this, Wu Fan pointed out that Hu's action can only make this broken boat of the CCP sink a little bit slower. However, once this “boat” sinks, there will be no interest to compete for among military factions or CCP officials.
6月27號到場參加這次會議的有中央軍委副主席徐才厚,還有梁光烈、陳炳德、李繼耐、廖錫龍、常萬全、靖志遠、吳勝利和許其亮等中央8大軍委委員。
《中國事務》雜誌主編伍凡指出,這次軍隊上下罕見表現出高度統一,公開表態效忠胡錦濤,其實是中共與軍隊之間達成的利益妥協。中央軍委前不久下令要求軍中高級軍官登記和報告財產:包括收入,物業等不動產和投資情況。
《中國事務》主編伍凡:「那麼我想胡錦濤跟他們(軍隊)做了一個互相交換的條件,交換條件甚麼呢?你們(中央軍委)退休了,任何事情我都不追究了。 你(中央軍委)的錢財(貪腐)事情我一概免掉了,所以下臺很安全了。保證了這些東西呢,(軍頭)就給你一個回饋,胡錦濤,我們(軍委)支持你下一任做軍委主席,至少兩年。十八大之前作出這樣重大的交換的時候,最大的一個責任是甚麼呢?穩定了共產黨和軍隊之間的關係。」
郭伯雄、徐才厚都是江澤民提拔進中央軍委的人馬,郭伯雄原來是蘭州軍區司令員,徐才厚則出身於政工系統。除了中央軍委,「上海幫」還把持了中央政治局常委。
時事政治評論專家文昭分析說,江澤民到處安插親信的目地是為了牽制胡錦濤,江澤民非常害怕下臺後,他的「政治包袱」會被推翻。
時政評論家文昭:「共產黨的領導人每一屆他都有一個政治包袱,所以說他很在乎他自己去指定接班人,毛為甚麼要指定華國鋒,就是因為華國鋒不會去否定文化大革命;鄧小平之所以也指定江澤民,認為江澤民不會翻『六四的案』;而江澤民他也想指定一個接班人,主要是想延續他『鎮壓法輪功』的包袱,不會翻案。」
這次軍委面見基層部隊,要求效忠胡錦濤,實際上說明江澤民所安排的中央軍委班子面臨18大換屆,重新洗牌的問題。文昭指出,中央軍委裡各分派系,其中最大的勢力是瀋陽軍區和蘭州軍區。軍委要換屆的話,各政治派系力量就要重新分佈。
文昭:「那胡錦濤為了穩定他現在所取得的優勢,他必然也就會去要求軍隊系統裡面的人靠上他的這一批人反覆出來表態,說要效忠胡錦濤主席為首的中央主席軍委。」
今年七、八月份,是十八大的籌備和召開時期,對於胡錦濤來說,軍隊和軍警系統的忠誠尤為重要,這樣可以保證中共體制內不出亂,十八大會議上也不會出現太大的波動。對此伍凡評論指出,這不過是為了讓中共這條破船晚點兒沉沒而已,這條船如果沉了,體制內的軍隊也好,中共官員也好,還有甚麼利益可爭呢?
採訪/朱智善 編輯/許旻 後製/蕭宇
Ten Military Tycoons Face to Face Instruct: Choose Hu over Jiang
Recently Chinese Military Commission (CMC) members met with local military officials. In the meeting, Guo Boxiong, Vice Chairman of CMC, emphasized again that all armies should be loyal to Hu Jintao. In order to guarantee a high degree of unity, CCP senior military officials have never pledged their loyalty to Hu Jintao many times in public. However, this time two CMC Vice Presidents and eight CMC members all attended the meeting. Some analysts think that the military tycoons abandoned Jiang Zemin and went over to Hu Jintao because Hu Jintao used a military corruption investigation as his bargaining chip.
Those military tycoons are afraid of being investigated by the Military Disciplinary Committee so they pledged their loyalty to Hu Jintao. The eight CMC members have even requested that Hu Jintao continues to be Chairman of CMC after the 18th National Congress.
On June 27, eight Chinese Central Military Commission members attended the meeting, including Vice Chairman Xu Caihou, Liang Guanglie, Chen Bingde, Li Jinai, Liao Xilong, Chang Wanquan, Jing Zhiyuan, Wu Shengli and Xu Qiliang.
Wu Fan, Editor-in-chief of “China Business”, pointed out that this time all armies exhibited a high degree of unity and pledged loyalty to Hu Jintao in public. It‘s the result of a compromise between the CCP and military tycoons.
The Chinese Central Military Commission asked senior military officials to register and report their assets including salary income, properties and investment.
Wu Fan: ”I think Hu Jintao has made a deal with military officials. What is Hu’s bargaining chip then? If you (military officials) retire, I won‘t investigate you.
I won't investigate your financial situation and the corruption you committed, so it’s safe for you to retire. Once Hu made a clear promise on this stuff, military officers responded: Hu Jintao, we support you to be the next Chairman of CMC. What's the impact when such a big deal has come off right before the 18th National Congress? The direct impact is that it has stabilized the relationship between the CCP and the Military.”
Both Guo Boxiong and Xu Caihou were promoted as members of CMC (Chinese Military Commission) by Jiang Zemin. Guo Boxiong used to be the General of Lanzhou military region. Xu Caihou used to belong to the political work system.
Besides CMC, the “Shanghai Faction” used to dominate the CCP Standing Committee as well.
Politics Commentator We Zhao said that Jiang Zemin planted his people everywhere in order to control Hu Jintao. Jiang Zemin is scared that his “political package” might be overturned after his presidency has expired.
Wen Zhao:“CCP Chairmen of each presidency have their own ‘political package’.
Therefore, they all like to designate a successor by themselves. Why did Mao designate Hua Guofeng? It's because Hu Guofeng wouldn't deny the Great
Cultural Revolution. Deng Xiaoping designated Jiang Zemin because he thought
Jiang wouldn’t redress the injustice of the ‘June 4th Event’. Jiang Zemin also wanted to designate his successor so that his political package of cracking down on Falun Gong wouldn’t be overturned.”
This time CMC members met with local military officials and asked them to be loyal to Hu Jintao. It actually shows that those members of CMC that Jiang Zemin
plugged into will be replaced at the 18th National Congress. Wen Zhao pointed out that Panyang and Lanzhou military faction are the most powerful ones of all CMC factions. The power of each military faction will be re-allocated in the new term of office.
Wen Zhao:“In order to maintain the advantages he has achieved, Hu Jintao must ask those senior military officials to pledge their loyalty to him in public
This is so that their subordinates can be influenced to also be loyal to Hu .”
The 18th National Congress will take place in July and August this year. To Hu Jintao, the loyalty of the Military is very critical. With loyalty from military, he can make sure there won't be any chaos within the CCP system.
Regarding this, Wu Fan pointed out that Hu's action can only make this broken boat of the CCP sink a little bit slower. However, once this “boat” sinks, there will be no interest to compete for among military factions or CCP officials.